Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Первое издание (изд. Constable & Co. )

«Фанни от газового света» - это роман английского писателя Майкла Сэдлера 1940 года.

Самая известная работа Садлера - это вымышленное исследование проституции в викторианском Лондоне. Он был адаптирован несколько раз, в первую очередь в одноименном фильме 1944 года Gainsborough Pictures с Филлис Калверт в главной роли и четырехсерийном телесериале BBC 1981 года с Хлоей Саламан в главной роли.

История [ править ]

Fanny By Gaslight написана в повествовательной форме чередующихся лиц . Первоначально действие происходит во Франции (в вымышленной деревне Иль-де-Франс Ле-Ивелин-ла-Каррьер [1] ) в 1930-х годах и написано от третьего лица. В нем рассказывается о встрече между издателем книг средних лет Джеральдом Варбеком, и пожилую женщину, которую он сначала предположил, зовут мадам Упер, но обнаруживает, что она англичанка, и ее зовут Хупер. Он заинтригован тем, как она оказалась в провинциальной французской глуши, и убеждает ее рассказать ему свою историю.

Затем повествование переходит к Фанни Хупер от первого лица . Он начинается с того, что она описывает свое детство в Лондоне в 1860-х годах с матерью и отчимом, которые содержали таверну под названием «Счастливый воин» на Пантон-стрит, недалеко от Лестер-сквер.. Ниже таверны ее отчим (по имени Хопвуд) также владел борделем, известным как «Аид Хопвуда». Хопвуд в конечном итоге обвинен в убийстве заказчиком, лордом Мандерстоуком (несомненно, злодеем романа) и приговорен к тюремному заключению, где он умирает. Мать Фанни возвращается в свой семейный дом в Йоркшире и отправляет Фанни, которой сейчас четырнадцать, на попечение друзей семьи Беккетов, где она оказывает поддержку их дочери Люси. Мать Фанни сообщает ей, что ее естественным отцом является Клайв Сеймор, сын богатого землевладельца из Йоркшира, и Фанни начинает работать в доме Сеймора в Лондоне, где только она и Сеймор - но не гламурная и довольно распутная жена Сеймора леди Алисия. знать правду о том, кто она.Люси начинает работу в явно эксклюзивном магазине одежды (который, в конечном итоге, часто посещает леди Алисия), который сам по себе является прикрытием для высококлассного публичного дома. Обнаружив неверность леди Алисии, но испугавшись того, что она подозревает правду о том, что Фанни является незаконнорожденной дочерью Сеймора, Фанни сбегает из дома Сеймора в другую таверну, на этот раз вИслингтоном управляет бывший сотрудник ее отчима по имени Чанкс. Поработав там барменшей, она переходит на работу к Китти Кэрнс, помогая ей управлять борделем возле Риджентс-парка .

На этом этапе повествование переходит к первому лицу Гарри Сомерфорда (хотя позже мы понимаем, что это всего лишь прием, который Уорбек решил использовать при пересказе истории Фанни). Гарри - частый клиент Китти Кэрнс, и здесь он встречает Фанни, и они влюбляются друг в друга. Она не хочет немедленно выходить за него замуж, отчасти потому, что их отношения осложняются тем, что отец Фанни является начальником Гарри на работе. На вечере с Люси, которая сейчас хористка, Гарри и Фанни сталкиваются с Мандерстоуком, который нападает на Люси, прежде чем Гарри нокаутирует его. Они умудряются увести Люси из Лондона и подальше от Мандерстока.

Вернувшись к Фанни в качестве рассказчика, пара наслаждается отпуском во Франции, где они натыкаются на идиллическую обстановку Les Yvelines. Вернувшись в Париж, они обнаруживают Люси, которая теперь появляется в живой эротической картине . К своему ужасу, они обнаруживают, что она столкнулась с Мандерстоуком, и они с Гарри соглашаются на дуэль, чтобы уладить свои разногласия. Гарри ранен, в конечном итоге смертельно, но не раньше, чем Фанни показывает ему, что носит его ребенка.

Повествование снова заканчивается от третьего лица, Уорбек соглашается написать биографию Фанни, но прежде, чем она будет опубликована, Фанни умирает. Уорбек выполняет свое последнее желание, чтобы она и Гарри были увековечены в Les Yvelines. Роман заканчивается словами на их мемориале: Il n'y a pas de silent plus docile que le silent de l'amour. Croyez-vous que j'ai soif d'une parole sublime lorsque je sens qu'une âme me regarde dans l'âme? [2]

Заметки [ править ]

  1. Этадеревня,описанная как «к северу от Версаля » и к западу от Парижа , вероятно, построена по образцу Каррьер-сюр-Сен .
  2. ^ Садлеир оставляет линии непереведенным, но они читают: Там нет прекраснее молчания , чем молчание любви. Зачем мне желать красивой беседы, когда я воспринимаю душу другого в своей собственной?