Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Filmzauber , буквально «Фильм Волшебный», является Поссе мит Gesang (разновидность популярной музыкальной драмы) в четырех сцен по Вальтеру Колло и Вилли Bredschneider, с немецким либретто по Рудольфу Бернауер и Рудольф Schanzer . [1] Filmzauber - пародия на (тогда еще популярных) немых фильмов,премьера состоялась в Берлине в 1912 году. Английская версия The Girl on the Film , переведенная и адаптированная Джеймсом Т. Таннером, с дополнительной музыкой Альберта Сирмаи , премьера состоялась в Лондоне в 1913 году. и позже был исполнен в Нью-Йорке и других местах.

История выступлений [ править ]

Filmzauber была впервые исполнена в Берлинском театре, Берлин 19 октября +1912 с Лизой Вайзом и праздновал австрийский певец и позже киноактер, Оскар Сабо . [2] [3]

Он был возрожден (с обновленным текстом) в Heimathafen Neukölln Berlin 18 апреля 2009 года под руководством Стефани Анельт и под управлением Бруно Франческини. [4] [5]

Главные роли [ править ]

  • Адальберт Мюзенфетт, продюсер и актер
  • Мария Гестикулата, итальянская трагедия
  • Френце Папендик, поклонница Мюзенфетта
  • Тайный советник Папендик, отец Френце и кинематографический цензор
  • Ванда Хаммершмидт, офис-менеджер Musenfett
  • Макс Радемахер, поклонник Ванды
  • Август Кезебир, дядя Ванды и опекун в Кнеттерице, представитель Рейхстага
  • Клемчинский

Сводка [ править ]

Действие происходит в Берлине и «Кнеттерице под Лейпцигом» около 1912 года. Фарс с множеством сюжетных линий, в основе которого лежит стремление обожествленного продюсера немого кино и актера Адальберта Мусенфетта сыграть Наполеона в драме, действие которой происходит во время битвы при Лейпциге . Мария Гестикулата, итальянская трагедия, выстроилась в очередь, чтобы сыграть его любовный интерес, дочь симпатичного мельника Кнеттериц.

Музыкальные номера [ править ]

Обложка нот из Filmzauber в переложении для голоса и фортепиано
  • 1. Введение «Lasset uns schreiben ohne Verweilen» [Bredschneider] [6]
  • 2. Песня «Es war einmal ein Gymnasiast» [Bredschneider]
  • 3. Песня «Fränze, was machst du colour für Tänze» [Bredschneider]
  • 4. Марш-дуэт "Untern Linden" [Колло]
  • 5. Введение «Hoch unser neuer M. d. Р.' [Bredschneider]
  • 6. «Das Lied von der Mühle» [Бредшнайдер]
  • 7. Марш-Кводлибет (из старинной мелодии) [Бредшнайдер]
  • 8. Дуэт «Machen wir zusammen eine Firma auf» [Колло]
  • 9. Дуэт «Добрый, ich schlafe so schlecht» [Колло]
  • 10. Мелодраматический финал [Бредшнайдер]
  • 11 Введение [Bredschneider]
  • 12. Шансон «Das Sahnenbaiser» [Бредшнайдер]
  • 13. Terzett 'Erst' ne Weile rechts '[Колло]
  • 14. Вальц-дуэт «Hab'n wir uns nicht schon mal kenn'n gelernt?» [Колло]
  • 15. Куплет "s war ooch ganz scheen" [Bredschneider]
  • 16. Reminiscence ('Kind, ich schlafe so schlecht') [Колло]
  • 17. Финальная песня ('Erst' ne Weile rechts ') [Kollo]

Записи [ править ]

Чувственный марш Unter'n Linden, Unter'n Linden gehen spaziern die Mägdelein (описывающий знаменитую улицу Берлина, Унтер-ден-Линден ) стал одной из самых любимых песен, представляющих столицу. Он был записан рядом певцов, включая Марлен Дитрих ( Берлин Марлен Дитрих , Capitol Records LP ST 10443 и Марлен Дитрих сингт Alt-Berliner Lieder LP AMIGA 8 45 009) и Германа Прая ( Ich sing mein schonstes Lied (вокальный концерт), Каприччио CD C10289).

Популярная песня «Kind, ich schlafe so schlecht» («Дитя, я так плохо спал») была записана на 78-м с тенором Максом Каттнером [7] и сопрано «Люси Бернардо» (Йоханна Сандфукс), а также совсем недавно Внук Колло, Рене Колло (о Рене Колло поет Колло , 2009, CD EMI).

Девушка из фильма [ править ]

Обложка партитуры 1913 года
Велен и Гроссмит в лондонской постановке «Девушка из фильма»

Экранизация оперетты на английском языке с тремя актами под названием «Девушка из фильма» была сделана Джеймсом Т. Таннером с дополнительной музыкой Альберта Сирмаи и английскими текстами Адриана Росс . Он был спродюсирован Джорджем Эдвардсом и открывался в лондонском театре Gaiety с 5 апреля 1913 года до 5 декабря, в нем было проведено 232 спектакля, когда постановка была перенесена в Нью-Йорк. [8] В постановке снимались Джордж Гроссмит-младший в роли Макса Дейли, Эмми Велен в роли Уинифред и Конни Эдисс в роли Юфимии Нокс. [9]

Постановка была перенесена в Театр на 44-й улице в Нью-Йорке и проходила с 29 декабря 1913 года по 31 февраля 1914 года, всего было 64 спектакля. [10] [11] Это был первый мюзикл в этом театре, и постановка считалась скромной. [12] Оперная труппа Дж. К. Уильямсона гастролировала по фильму «Девушка из фильма» в Австралазии в 1915 году. [13] [14]

Роли и роли в Лондоне / Нью-Йорке [ править ]

Составы бросков в Лондоне и Нью-Йорке были следующими (некоторые из них были заменены в Лондоне): [8] [15]

  • Миссис Клаттербух - Ирен Верона (Хэтти Арнольд в Нью-Йорке)
  • Порция - Флоренс Рид (Герти Берч в Нью-Йорке)
  • Юфимия Нокс - Конни Эдисс
  • Макс Дейли - Джордж Гроссмит младший
  • Корнелиус Клаттербух - Джордж Барретт (Джон Макардл в Нью-Йорке)
  • Валентин Твисс - Чарльз Мод (Пол Планкетт в Нью-Йорке)
  • Синьора Мария Гестикулата - Гвендолин Брогден (Мэри Родсон в Нью-Йорке)
  • Том Браун - Уильям Стивенс (Милбери Райдер в Нью-Йорке)
  • Линда - Мадлен Сеймур
  • Оливия - Глэдис Рэй (Вир Синклер в Нью-Йорке)
  • Альт - Бланш Стокер
  • Генерал Фитцгиббон, VC - Графтон Уильямс (Перси Террисс в Нью-Йорке)
  • Уинифред - Эмми Велен
  • Лорд Ронни - Артур Уэлсли
  • Сержант Тозер - Реджинальд Кромптон (Джон Вестерн в Нью-Йорке)
  • Доде «Додди» - Роберт Нейнби (Графтон Уильямс)
  • Леди Порчестер - Вайолет Уилсон
  • Макобер - Эдвард Катлер

Танцоры: Дорма Ли и Ой-ра

Сводка [ править ]

Киноактер и продюсер Макс Дейли пользуется большим спросом у дам. Симпатичная Уинифред, дочь грубого генерала Фицгиббона, чтобы быть рядом с ним, убегает из дома и одевается как мальчик (Фредди), чтобы получить роль в одном из фильмов Макса. Макс играет Наполеона во время французского вторжения. Но синьора Мария Гестикулата (Гвендолин Брогден) приехала из Италии, чтобы сыграть роль в том же фильме, и Макс влюбляется в нее. Он не говорит по-итальянски, а она по-английски, поэтому Уинифред выступает в роли переводчика. Переводя любовное письмо от Макса к синьоре, Уинифред выражает это так, чтобы оскорбить даму, которая сразу же отказывается от своей роли. Уинифред, которая все еще должна быть мальчиком, затем играет роль Синьоры, и Макс не обнаруживает того факта, что она девочка, пока фильм не будет показан на вечере Лиги армии.[9]

Музыкальные номера (бродвейская постановка) [ править ]

Критический прием; прецедент авторского права [ править ]

The Playgoer and Society Illustrated писали в мае 1913 года:

Хотя большая часть удовольствия в пьесе носит явно дешевый характер, мистеру Гроссмиту удалось быть по-настоящему забавным. Мисс Конни Эдисс тоже в своем собственном стиле была непреодолимо забавной. Мисс Эмми Велен использовала отчетливо приятный голос, и другие персонажи, казалось, соответствовали друг другу. Музыка яркая и запоминающаяся, и она должна сыграть большую роль в постановке, но, несомненно, мистер Джордж Эдвардс внесет множество изменений, прежде чем он останется доволен шоу. Песня, которая оскорбила часть публики в ночь премьеры, была вырезана, и если добавить немного настоящего юмора, песня должна выйти хорошо. [9]

В Chappell v. Поля , Девушка на фильм сделал юридическую историю в 1914 году , когда американский федеральный суд постановил , что авторское право на шоу было нарушено , так как сюжетная линия сцены в шоу, в отношении французского вторжения, был тесно воссозданы в более позднем шоу под названием All Aboard , в котором рассказывалось о вымышленном японском вторжении в Калифорнию. [17]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Filmzauber: Posse мит Gesang в 4 Bildern фон Рудольф Бернауера и. Рудольф Шанцер; Фоллст. Klavierausz. mit Авторы текста Вальтер Колло, Вилли Бредшнайдер, Рудольф Бернауэр. Дреймаскен-Верлаг, 1912, Мюнхен
  2. ^ Немецкая статья WP о Сабо
  3. ^ Casaglia, Gherardo (2005). « Фильмзаубер ,  19 октября 1912 года» . L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском языке) .
  4. ^ Heimathafen Neukölln страница веб - сайта, доступ к 20 декабря 2010
  5. ^ Обзор Filmzauber в Der Tagesspiel 17 апреля 2009 года, по состоянию на 21 декабря 2010
  6. ^ Список музыкальных номеров в этом разделе взяты из Filmzauber страницы на вебсайте Kollo семьи, доступ21 декабря 2010]
  7. ^ Немецкая статья в Википедии о Каттнере
  8. ^ a b Л. Карсон (ред.) Ежегодник « The Stage» , 1914, Лондон: Carson & Comerford, стр. 178
  9. ^ a b c Иллюстрированный зритель пьес и общество , т. VIII (Новая серия), вып. 44, май 1913 г., стр. 50b
  10. ^ " Девушка на Fllm - 1913 Бродвей" . BroadwayWorld.com, по состоянию на 20 декабря 2010 г.
  11. ^ " Девушка из фильма" Красивая и живая " . The New York Times , 31 декабря 1913 г., по состоянию на 20 декабря 2010 г.
  12. ^ Блум, Кен. «Театр на 44-й улице» . Бродвей: его история, люди и места », стр. 171, Taylor & Francis, 2004 ISBN  0-415-93704-3
  13. ^ "Гранд Опера" . Evening Post ( Веллингтон , Новая Зеландия), т. XC, нет. 86, 9 октября 1915 г., стр. 2
  14. ^ «Местные и общие» . Thames Star ( Вайкато , Новая Зеландия), 30 Харатуа (май) 1914 г., стр. 2
  15. ^ Девушка из фильма . База данных IBDB, по состоянию на 20 декабря 2010 г.
  16. ^ a b Уокер, Раймонд. «Бродвей сквозь граммофон (1844–1929)» . MusicWeb International, по состоянию на 22 декабря 2010 г.
  17. Chappell v. Fields , Апелляционный суд США, 2-й округ, 210 Fed. 864 (1914)

Внешние ссылки [ править ]

  • Информация о Filmzauber на сайте Kollo Family, по состоянию на 21 декабря 2010 г.
  • Информация о Колло
  • Девушка из фильма в базе данных IBDB
  • Информация об эдинбургском возрождении от 13-18 октября 1913 г.
  • Список мюзиклов с указанием количества выступлений в Лондоне
  • Запись песни Гроссмита "Томми, ты не научишь меня танго?"