Filmzauber , буквально «Фильм Волшебный», является Поссе мит Gesang (разновидность популярной музыкальной драмы) в четырех сцен по Вальтеру Колло и Вилли Bredschneider, с немецким либретто по Рудольфу Бернауер и Рудольф Schanzer . [1] Filmzauber - пародия на (тогда еще популярных) немых фильмов,премьера состоялась в Берлине в 1912 году. Английская версия The Girl on the Film , переведенная и адаптированная Джеймсом Т. Таннером, с дополнительной музыкой Альберта Сирмаи , премьера состоялась в Лондоне в 1913 году. и позже был исполнен в Нью-Йорке и других местах.
История выступлений [ править ]
Filmzauber была впервые исполнена в Берлинском театре, Берлин 19 октября +1912 с Лизой Вайзом и праздновал австрийский певец и позже киноактер, Оскар Сабо . [2] [3]
Он был возрожден (с обновленным текстом) в Heimathafen Neukölln Berlin 18 апреля 2009 года под руководством Стефани Анельт и под управлением Бруно Франческини. [4] [5]
Главные роли [ править ]
- Адальберт Мюзенфетт, продюсер и актер
- Мария Гестикулата, итальянская трагедия
- Френце Папендик, поклонница Мюзенфетта
- Тайный советник Папендик, отец Френце и кинематографический цензор
- Ванда Хаммершмидт, офис-менеджер Musenfett
- Макс Радемахер, поклонник Ванды
- Август Кезебир, дядя Ванды и опекун в Кнеттерице, представитель Рейхстага
- Клемчинский
Сводка [ править ]
Действие происходит в Берлине и «Кнеттерице под Лейпцигом» около 1912 года. Фарс с множеством сюжетных линий, в основе которого лежит стремление обожествленного продюсера немого кино и актера Адальберта Мусенфетта сыграть Наполеона в драме, действие которой происходит во время битвы при Лейпциге . Мария Гестикулата, итальянская трагедия, выстроилась в очередь, чтобы сыграть его любовный интерес, дочь симпатичного мельника Кнеттериц.
Музыкальные номера [ править ]
- 1. Введение «Lasset uns schreiben ohne Verweilen» [Bredschneider] [6]
- 2. Песня «Es war einmal ein Gymnasiast» [Bredschneider]
- 3. Песня «Fränze, was machst du colour für Tänze» [Bredschneider]
- 4. Марш-дуэт "Untern Linden" [Колло]
- 5. Введение «Hoch unser neuer M. d. Р.' [Bredschneider]
- 6. «Das Lied von der Mühle» [Бредшнайдер]
- 7. Марш-Кводлибет (из старинной мелодии) [Бредшнайдер]
- 8. Дуэт «Machen wir zusammen eine Firma auf» [Колло]
- 9. Дуэт «Добрый, ich schlafe so schlecht» [Колло]
- 10. Мелодраматический финал [Бредшнайдер]
- 11 Введение [Bredschneider]
- 12. Шансон «Das Sahnenbaiser» [Бредшнайдер]
- 13. Terzett 'Erst' ne Weile rechts '[Колло]
- 14. Вальц-дуэт «Hab'n wir uns nicht schon mal kenn'n gelernt?» [Колло]
- 15. Куплет "s war ooch ganz scheen" [Bredschneider]
- 16. Reminiscence ('Kind, ich schlafe so schlecht') [Колло]
- 17. Финальная песня ('Erst' ne Weile rechts ') [Kollo]
Записи [ править ]
Чувственный марш Unter'n Linden, Unter'n Linden gehen spaziern die Mägdelein (описывающий знаменитую улицу Берлина, Унтер-ден-Линден ) стал одной из самых любимых песен, представляющих столицу. Он был записан рядом певцов, включая Марлен Дитрих ( Берлин Марлен Дитрих , Capitol Records LP ST 10443 и Марлен Дитрих сингт Alt-Berliner Lieder LP AMIGA 8 45 009) и Германа Прая ( Ich sing mein schonstes Lied (вокальный концерт), Каприччио CD C10289).
Популярная песня «Kind, ich schlafe so schlecht» («Дитя, я так плохо спал») была записана на 78-м с тенором Максом Каттнером [7] и сопрано «Люси Бернардо» (Йоханна Сандфукс), а также совсем недавно Внук Колло, Рене Колло (о Рене Колло поет Колло , 2009, CD EMI).
Девушка из фильма [ править ]
Экранизация оперетты на английском языке с тремя актами под названием «Девушка из фильма» была сделана Джеймсом Т. Таннером с дополнительной музыкой Альберта Сирмаи и английскими текстами Адриана Росс . Он был спродюсирован Джорджем Эдвардсом и открывался в лондонском театре Gaiety с 5 апреля 1913 года до 5 декабря, в нем было проведено 232 спектакля, когда постановка была перенесена в Нью-Йорк. [8] В постановке снимались Джордж Гроссмит-младший в роли Макса Дейли, Эмми Велен в роли Уинифред и Конни Эдисс в роли Юфимии Нокс. [9]
Постановка была перенесена в Театр на 44-й улице в Нью-Йорке и проходила с 29 декабря 1913 года по 31 февраля 1914 года, всего было 64 спектакля. [10] [11] Это был первый мюзикл в этом театре, и постановка считалась скромной. [12] Оперная труппа Дж. К. Уильямсона гастролировала по фильму «Девушка из фильма» в Австралазии в 1915 году. [13] [14]
Роли и роли в Лондоне / Нью-Йорке [ править ]
Составы бросков в Лондоне и Нью-Йорке были следующими (некоторые из них были заменены в Лондоне): [8] [15]
- Миссис Клаттербух - Ирен Верона (Хэтти Арнольд в Нью-Йорке)
- Порция - Флоренс Рид (Герти Берч в Нью-Йорке)
- Юфимия Нокс - Конни Эдисс
- Макс Дейли - Джордж Гроссмит младший
- Корнелиус Клаттербух - Джордж Барретт (Джон Макардл в Нью-Йорке)
- Валентин Твисс - Чарльз Мод (Пол Планкетт в Нью-Йорке)
- Синьора Мария Гестикулата - Гвендолин Брогден (Мэри Родсон в Нью-Йорке)
- Том Браун - Уильям Стивенс (Милбери Райдер в Нью-Йорке)
- Линда - Мадлен Сеймур
- Оливия - Глэдис Рэй (Вир Синклер в Нью-Йорке)
- Альт - Бланш Стокер
- Генерал Фитцгиббон, VC - Графтон Уильямс (Перси Террисс в Нью-Йорке)
- Уинифред - Эмми Велен
- Лорд Ронни - Артур Уэлсли
- Сержант Тозер - Реджинальд Кромптон (Джон Вестерн в Нью-Йорке)
- Доде «Додди» - Роберт Нейнби (Графтон Уильямс)
- Леди Порчестер - Вайолет Уилсон
- Макобер - Эдвард Катлер
Танцоры: Дорма Ли и Ой-ра
Сводка [ править ]
Киноактер и продюсер Макс Дейли пользуется большим спросом у дам. Симпатичная Уинифред, дочь грубого генерала Фицгиббона, чтобы быть рядом с ним, убегает из дома и одевается как мальчик (Фредди), чтобы получить роль в одном из фильмов Макса. Макс играет Наполеона во время французского вторжения. Но синьора Мария Гестикулата (Гвендолин Брогден) приехала из Италии, чтобы сыграть роль в том же фильме, и Макс влюбляется в нее. Он не говорит по-итальянски, а она по-английски, поэтому Уинифред выступает в роли переводчика. Переводя любовное письмо от Макса к синьоре, Уинифред выражает это так, чтобы оскорбить даму, которая сразу же отказывается от своей роли. Уинифред, которая все еще должна быть мальчиком, затем играет роль Синьоры, и Макс не обнаруживает того факта, что она девочка, пока фильм не будет показан на вечере Лиги армии.[9]
Музыкальные номера (бродвейская постановка) [ править ]
|
|
|
Критический прием; прецедент авторского права [ править ]
The Playgoer and Society Illustrated писали в мае 1913 года:
- Хотя большая часть удовольствия в пьесе носит явно дешевый характер, мистеру Гроссмиту удалось быть по-настоящему забавным. Мисс Конни Эдисс тоже в своем собственном стиле была непреодолимо забавной. Мисс Эмми Велен использовала отчетливо приятный голос, и другие персонажи, казалось, соответствовали друг другу. Музыка яркая и запоминающаяся, и она должна сыграть большую роль в постановке, но, несомненно, мистер Джордж Эдвардс внесет множество изменений, прежде чем он останется доволен шоу. Песня, которая оскорбила часть публики в ночь премьеры, была вырезана, и если добавить немного настоящего юмора, песня должна выйти хорошо. [9]
В Chappell v. Поля , Девушка на фильм сделал юридическую историю в 1914 году , когда американский федеральный суд постановил , что авторское право на шоу было нарушено , так как сюжетная линия сцены в шоу, в отношении французского вторжения, был тесно воссозданы в более позднем шоу под названием All Aboard , в котором рассказывалось о вымышленном японском вторжении в Калифорнию. [17]
Ссылки [ править ]
- ^ Filmzauber: Posse мит Gesang в 4 Bildern фон Рудольф Бернауера и. Рудольф Шанцер; Фоллст. Klavierausz. mit Авторы текста Вальтер Колло, Вилли Бредшнайдер, Рудольф Бернауэр. Дреймаскен-Верлаг, 1912, Мюнхен
- ^ Немецкая статья WP о Сабо
- ^ Casaglia, Gherardo (2005). « Фильмзаубер , 19 октября 1912 года» . L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском языке) .
- ^ Heimathafen Neukölln страница веб - сайта, доступ к 20 декабря 2010
- ^ Обзор Filmzauber в Der Tagesspiel 17 апреля 2009 года, по состоянию на 21 декабря 2010
- ^ Список музыкальных номеров в этом разделе взяты из Filmzauber страницы на вебсайте Kollo семьи, доступ21 декабря 2010]
- ^ Немецкая статья в Википедии о Каттнере
- ^ a b Л. Карсон (ред.) Ежегодник « The Stage» , 1914, Лондон: Carson & Comerford, стр. 178
- ^ a b c Иллюстрированный зритель пьес и общество , т. VIII (Новая серия), вып. 44, май 1913 г., стр. 50b
- ^ " Девушка на Fllm - 1913 Бродвей" . BroadwayWorld.com, по состоянию на 20 декабря 2010 г.
- ^ " Девушка из фильма" Красивая и живая " . The New York Times , 31 декабря 1913 г., по состоянию на 20 декабря 2010 г.
- ^ Блум, Кен. «Театр на 44-й улице» . Бродвей: его история, люди и места », стр. 171, Taylor & Francis, 2004 ISBN 0-415-93704-3
- ^ "Гранд Опера" . Evening Post ( Веллингтон , Новая Зеландия), т. XC, нет. 86, 9 октября 1915 г., стр. 2
- ^ «Местные и общие» . Thames Star ( Вайкато , Новая Зеландия), 30 Харатуа (май) 1914 г., стр. 2
- ^ Девушка из фильма . База данных IBDB, по состоянию на 20 декабря 2010 г.
- ^ a b Уокер, Раймонд. «Бродвей сквозь граммофон (1844–1929)» . MusicWeb International, по состоянию на 22 декабря 2010 г.
- ↑ Chappell v. Fields , Апелляционный суд США, 2-й округ, 210 Fed. 864 (1914)
Внешние ссылки [ править ]
- Информация о Filmzauber на сайте Kollo Family, по состоянию на 21 декабря 2010 г.
- Информация о Колло
- Девушка из фильма в базе данных IBDB
- Информация об эдинбургском возрождении от 13-18 октября 1913 г.
- Список мюзиклов с указанием количества выступлений в Лондоне
- Запись песни Гроссмита "Томми, ты не научишь меня танго?"