Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Для красоты Земли » является христианский гимн по Folliott С. Пирпойнт (1835-1917).

История [ править ]

Пирпойнту было 29 лет, когда он написал этот гимн; он был очарован красотой окружающей его местности. Впервые оно появилось в 1864 году в сборнике евхаристических гимнов и стихотворений под названием «Лира Евхаристика, гимны и стихи о Святом Причастии, древние и современные, с другими стихотворениями». [1] Он был написан как евхаристический гимн - отсюда и название «Жертва хвалы», припев «Христос, Бог наш, Тебе мы возносим, ​​Эту жертву хвалы нашу», и как видно из оригинала текст 1864 года, особенно последние две строки, которые заменили рефрен в 8-м стихе. Вот как он появляется в «English Hymnal» 1933 года [2]за двумя исключениями, последние две строчки Пирпоинта, которые заменили припев после стиха 8, были опущены, и вместо него был исполнен припев, а первые два слова последней строки в стихе (три) - «тающий смысл», как и все другие сборники гимнов были изменены на «связывающий смысл». [3] Текст был более радикально изменен издателями «Гимнов древних и современных» для сборника гимнов 1916 года [4], чтобы он мог служить общим гимном.

Музыка [ править ]

Мелодия наиболее широко используется для этого гимна тот же мотив используется для William Чаттертон Dix «s„ Как веселии мужчинами древнерусского ,“а Коляда состоит пять лет до , но не выпустило публично до трех лет после Pierpont. (Хотя мелодия известна традиционно , как «Дикс» в знак уважения к Уильяму Дикс, он первоначально был составлен Conrad Кохера в 1838) Недавно, один из самых популярных мелодий , к которым этот гимн поется является Луцерна Laudoniæ по Дэвид Эванс (» Э.Артур ») [1874–1948]. [5]Это установленная мелодия, например, в сборнике гимнов протестантской епископальной церкви за 1982 г. и австралийском песне «Вместе в песне» за 1999 г., первой мелодии в сборнике церковных гимнов Ирландии 2000 г. и 4-м издании церковных гимнов Шотландской церкви за 2005 г. (Moseley the прочее), а также второй набор мелодий в английской песне Common Praise 2000 года. Другие мелодии используются: «Страж» от Джеймс Терл (1802-1882) - как оказалось в 1916 Гимны A & M Standard и Англии Лейн на Джеффри Тертон Шоу (1879-1943) , как он появился в английском гимнов.

Текст гимна [ править ]

Оригинальный текст 1864 г .:
За красоту земли,
   За красоту небес,
За Любовь, которая от нашего рождения
   Над нами и вокруг нас лежит:
Христос , Бог наш , к Тебе мы поднимаем
Это наша жертва хвалы.
За красоту каждого часа
   Дня и ночи,
Холм и долина, дерево и цветок,
   Солнце и луна и звезды света:
Христос , Бог наш , к Тебе мы поднимаем
Это наша жертва хвалы.
На радость уха и глаза,
   На радость сердцу и мозгу,
Для мистической гармонии
   Связывание смысла со звуком и зрением:
Христос , Бог наш , к Тебе мы поднимаем
Это наша жертва хвалы.
Ради радости человеческой любви,
   Брат, сестра, родитель, ребенок,
Друзья на земле и друзья наверху;
   Для всех нежных мыслей и кротких:
Христос , Бог наш , к Тебе мы поднимаем
Это наша жертва хвалы.
За каждый совершенный дар Твоего
   Нашей расе так даровано,
Благодати человеческие и божественные,
   Цветы земли и бутоны небес:
Христос , Бог наш , к Тебе мы поднимаем
Это наша жертва хвалы.
Для твоей невесты, что навсегда
   Святые руки поднимают вверх,
Предлагая на каждом берегу
   Эта чистая жертва любви:
Христос , Бог наш , к Тебе мы поднимаем
Это наша жертва хвалы.
В венец света мучеников Твоих,
   Для орлиного взора Твоих Пророков,
За мощь дерзких Исповедников Твоих,
   Для губ младенчества:
Христос , Бог наш , к Тебе мы поднимаем
Это наша жертва хвалы.
Для снежных одежд Твоих Дев,
   Для Твоей Девы Матери кроткой,
Для Себя, с пылающими сердцами,
   Йесу , непорочная жертва,
Предлагаем мы в собственном святилище
Себя, сладкое Божественное Таинство. [6]

ПРИМЕЧАНИЕ. В некоторых версиях гимна, используемых различными христианскими конфессиями, некоторые стихи опускаются, а фраза «Христос, Бог наш, Тебе мы возносим эту жертву хвалы» на «Господь всего, Тебе мы возносим Этот гимн благодарности. хвала », [7] или« Господь всего, Тебе мы возносим Этот наш благодарный псалом хвалы »(Книга общей хвалы), или« Отец, Тебе мы возносим Сию нашу жертву хвалы »(Песни хвалы). Более поздние альтернативы включают «Святой Боже, Тебе мы возносим Эту нашу жертву хвалы», «Бог созидающий, здесь мы возносим Это наше приношение хвалы» и «Святой Дух, все наши дни, Мы будем возносить песни хвалы».

Настройки [ править ]

Произведение английского композитора Джона Раттера для хора SATB , SA или TTBB в сопровождении фортепиано / органа или оркестра является широко исполняемой хоровой постановкой этого текста. Другие настройки включают настройки Эндрю Картера и Филипа Стопфорда .

Наряду с такими гимнами, как « Приходите, благодарные люди, приходите » и « Мы собираемся вместе », этот гимн часто поют в праздничный период Дня Благодарения во многих церквях Америки.

Этот гимн был исполнен в версии « Маленьких женщин», выпущенной Columbia Pictures в 1994 году .

Ссылки [ править ]

  1. ^ Шипли, Массачусетс. Преподобный Орби, "Лира Евхаристика, Гимны и стихи о Святом Причастии, древних и современных, с другими стихами", второе издание, Лонгман, Грин, Лонгман, Робертс и Грин, Лондон 1864, страницы 340 - 342. Подробности приведены в неопубликованная рукопись о гимнах и их происхождении преподобного доктора Майкла Фостера, ректора Таррант Хинтон, Дорсет, Англия, доступ 17 июня 2013 г.
  2. ^ Oxford University Press, Гимн No 309 (и в английском гимне 1906 г.)
  3. Подробности из неопубликованной рукописи по гимнам и их происхождению преподобного доктора Майкла Фостера, ректора Таррант Хинтон, Дорсет, Англия, по состоянию на 17 июня 2013 г.
  4. Владельцы гимнов A&M, William Clowes and Sons Limited, Лондон, стандартное издание, гимн № 663
  5. ^ Лафф, Алан. Примечания к третьему тому английскому гимну , Hyperion CD 12013 (2002)
  6. ^ Orby Шипли (1864). Lyra eucharistica: гимны и стихи о святом причастии, изд. О. Шипли . Лонгман, Грин, Лонгман, Робертс и Грин. п. 342 .
  7. ^ «За красоту Земли» . ChurchofJesusChrist.org . Проверено 27 октября 2016 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Очень особенный рождественский веб-сайт (с обложкой BarlowGirl)