Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Как с людьми радости в старину » - это гимн Крещения , написанный Уильямом Чаттертоном Диксом 6 января 1859 г. (Крещение), когда он был болен в постели. Хотя многие считают его рождественским гимном , [1] он встречается в разделе «Крещение Господне» многих гимнов и до сих пор используется во многих церквях. [2] Музыка была адаптирована Уильямом Генри Монком в 1861 году на основе мелодии, написанной Конрадом Кохером в 1838 году. [1] Гимн основан на визите библейских волхвов в Рождество Иисуса . [3]

История [ править ]

Дикс, сын поэта Джона Росса Дикса и названный в честь Томаса Чаттертона , в свободное время регулярно писал христианские стихи. [4] Дикс написал «Как с радостными людьми в старину» 6 января 1859 года, во время многомесячного выздоровления от продолжительной болезни, будучи не в состоянии присутствовать на утреннем богоявленском богослужении в церкви. [4] [5] Читая Евангелие от Матфея , рассказывающее о Богоявлении в Библии, он был вдохновлен и начал размышлять над текстом. [6] Затем он начал писать о своих мыслях и делал это в течение всего дня, и в конечном итоге результат был «Как с людьми радости в старину». [4]

Дикс хранил текст в тайне до тех пор, пока год спустя он не был опубликован в « Гимнах для общественного поклонения и частной преданности» , написанном для церкви Св. Рафаэля в родном городе Дикса, Бристоле . [7] Он также был добавлен в пробную версию Гимнов Древних и Новых, прежде чем быть включенным в первоначальную публикацию этого сборника гимнов в 1861 году. [4] Большинство авторов гимнов в англиканской церкви в то время были священнослужителями, так что Дикс был непрофессионал и агент по морскому страхованию, живущий в Глазго, Шотландия, был счастлив, что его гимн был включен. [4] Это также было самоиздано Диксом в его собственном сборнике гимнов «Гимны радости и любви» .[4]

Редактор Hymns Ancient and Modern , Уильям Генри Монк , адаптировал мелодию штутгартского органиста Конрада Кохера в качестве музыки к песне «As with Gladness Men of Old». Первоначально мелодия состояла из метра 7.6.7.6.7.7.6 , но Монк удалил пятую фразу, чтобы создать более сбалансированную мелодию. [8] Диксу лично не понравилась мелодия, что было иронично, поскольку позже она была названа «Дикс» как дань уважения ему. [1] Несмотря на мнение Дикса, мелодия стала популярной и используется в большинстве исполнений гимна. [1] Эта же мелодия используется и в гимне « Красоте Земли».", пример того, что часто считается сезонной мелодией гимна, передаваемой в более общий текст гимна для использования в Обычное время . [1] [9]

Публикация и использование [ править ]

После публикации гимн оказался популярным как в англиканской церкви, так и в других англиканских церквях по всей Британской империи. Этот рост популярности объясняются будущим лорд - канцлер , сэр Раунделл Палмер восхваляя его в «Английской церкви песнопение» научной статье опубликована и читать в церкви Конгрессе в Йорке в 1866 году [6] Текст гимна будет включен в произведения искусства, которые украсили бы англиканские церкви по всему миру. [10] Хотя к 1950-1970-м годам этот гимн потерял популярность как рождественский гимн, он все еще пользовался большим уважением как гимн с приятным позитивным посланием. [11]Гимн в конце концов снова стал популярным как гимн и продолжал публиковаться в сборниках гимнов, а также в их рождественских главах. [2] Он продолжал использоваться в англиканской церкви. [12] «As with Gladness Men of Old» также исполнялась на концертах за пределами церкви. [13]

В 1871 году гимн был впервые опубликован в Соединенных Штатах в сборнике гимнов Епископальной церкви Соединенных Штатов . Позже он был включен в The Hymnal 1982 с исправленными текстами для четвертого куплета. [14] К 1875 году баптистская церковь «s триеннале Конвенция в Соединенных Штатах начали издавать„ как с весельем мужчинами древнерусского“в певцах для баптистов гимнов. [15] Когда гимн используется в Объединенной методистской церкви , он может быть представлен как церковное чтение к Богоявлению, а также в его обычном музыкальном оформлении. [16] Церковь Иисуса Христа Святых последних днейиспользуйте гимн, но вместо «Дикса» используйте музыкальное произведение Дэна Картера. [17] Кроме того , был опубликован в The Harvard University Гимн книге . [18]

Анализ [ править ]

«Как Gladness мужчины древнерусского» использовал Матфей 2: 1 - 12 в качестве темы для сравнения путешествия библейских волхвов посетить Иисус ребенка к личному паломничеству каждому христианина и как напоминание о том , что это не стоимость подарков, христианам следует искать ценность даяния и поклонения Иисусу. [6] [19] Это единственный хорошо известный гимн Крещения или гимн о библейских волхвах, который избегает называть их «волхвами» или «царями» и не указывает, сколько их было. [1]

Тексты [ править ]

Как с радостью взирали люди древности
Путеводная звезда,
Как с радостью они приветствовали ее свет,
Ведя вперед, сияя ярко
Итак, милостивый Бог, пусть мы когда-
нибудь будем приведены к Тебе

Как радостными шагами они устремились
К смиренной постели яслей,
Там, чтобы преклонить колени перед
Тобой, Которого поклоняются небо и земля,
Так можем мы добрыми ногами
Всегда искать Твоего престола милосердия

Как они преподносили самые редкие дары
В этих яслях грубые и голые
Так пусть мы со святой радостью
Чистые и свободные от примеси греха
Все наши самые дорогие сокровища приведем
Христа к Тебе, нашему небесному Царю

Святой Иисус, каждый день
Держи нас узкими путями
И, когда земные дела минуют,
Приведи наконец наши искупленные души
Куда им не нужна звезда для руководства,
Где нет облаков, где скрывается Твоя слава.

В небесной стране яркой
Потребности они не сотворили свет,
Ты - ее свет, ее радость, ее венец,
Ты - ее солнце, которое не заходит.
Мы можем навсегда петь
аллилуйя нашему королю

Ссылки [ править ]

  1. ^ Б с д е е Emmett Studwell, Уильям (1995). Читатель Рождественских гимнов . Haworth Press. С. 71–72. ISBN 1-56024-974-9.
  2. ^ a b Hymns Ancient and Modern Ltd (1989). Новый английский гимн . Кентербери Пресс. п. 47. ISBN 1853110027.
  3. ^ "Как с радостью, люди старины" . Англиканская церковь . Проверено 1 января 2018 .
  4. ^ a b c d e f Buenting, Рут (1999). Gloria !: Письма авторов гимнов . Публикация CSS. п. 23. ISBN 0788015265.
  5. ^ Морган, Роберт (2012). Затем поет «Книга моей души 3: История наших песен: черпая силу из великих гимнов нашей веры» . Thomas Nelson Inc. стр. 101 . ISBN 978-0849947131.
  6. ^ a b c «Как с радостью, люди старины» . Hymnary.org . Проверено 1 января 2018 .
  7. ^ "Как с весельем старики" . Кентерберийский гимнологический словарь . Проверено 3 января 2018 .
  8. ^ "Как с радостью, старики - Дикс" . Hyperion Records. 2015-04-21 . Проверено 1 января 2018 .
  9. ^ Studwell, Уильям (1996). Читатель национальных и религиозных песен: патриотические, традиционные и духовные песни со всего мира . Психология Press. п. 115 . ISBN 0789000997.
  10. ^ «Продажа: Mural заполнена историческая церковь , построенная в 1871 году Цены $ 1» . CBC . Проверено 1 января 2018 .
  11. Перейти ↑ Maus, Cynthia (1977). Христос и изящные искусства (отредактированная ред.). Харпер и Роу. п. 91. ISBN 0060654724.
  12. ^ Басби, Мэтта (2017-12-31). " " Это террорист? Принц Филипп шутит над бородатым прохожим " . Хранитель . Проверено 2 января 2018 .
  13. ^ "Как с радостью люди древности; Гимн-гимн" . Библиотека Конгресса. 1939-10-26 . Проверено 1 января 2018 .
  14. ^ Гловер, Раймонд (1995). Спутник к гимнам 1982 г., часть 1 . 3 . Church Hymnal Corp., стр. 91. ISBN 9780898691436.
  15. ^ Колдуэлл, SL (1875). Служба песни для баптистских церквей . Нью-Йорк: Шелдон и компания. п. 96. ISBN 978-1-333-32158-1.
  16. ^ Методистская женщина . 27 . Объединенная комиссия UMC по образованию и культивированию. 1995. стр. 134.
  17. ^ "Как с радостью - новая эра" . LDS . Проверено 1 января 2018 .
  18. ^ Гарвардского университета Hymn Book . Издательство Гарвардского университета. 1974. стр. 463. ISBN. 978-0-674-38000-4.
  19. ^ Петерсен, Уильям (2005). Полная книга гимнов . Издательство Tyndale House, Inc. стр. 205. ISBN 1414331401.

Внешние ссылки [ править ]

  • As With Gladness Men of Old (mp3, только орган)