Несбыточная надежда есть группа солдат и других комбатантов , выбранных , чтобы взять авангард в военной операции, такие как самоубийственное нападение через зону поражения от защищаемой позиции, где риск потерь высок. [1]
Такая группа также известна как enfants perdus (по- французски «потерянные дети»). [2]
Этимология
Термин происходит от голландского « обруч verloren» , буквально «потерянный отряд». Этот термин использовался в военном контексте для обозначения формирования войск. [3] [4] [5] [6]
Голландское слово обруч (в смысле «куча» на английском языке) не родствен с английской «надеждой»: это пример народной этимологии . [7] [8] [9] Перевод слова verloren hoop как «безнадежная надежда» - это «странное недоразумение» с использованием наиболее близких по звучанию английских слов. [10] Эта народная этимология была усилена тем фактом, что на голландском языке слово « обруч» является омографом, означающим «надежда», а также «куча», хотя эти два смысла имеют разные этимологии. [ необходима цитата ]
История
В немецких наемных армиях ландскнехтов эти войска назывались Verlorene Haufen , что имеет то же значение, что и голландский термин, а само слово Haufen является общим термином для компании Landsknecht . Эти люди носили длинные двуручные мечи , которыми они должны были пробиваться сквозь массивные отряды пикировщиков, противостоящие им. Им также пришлось выдержать первую волну атак при защите бруствера . Члены Verlorene Haufen получали двойную зарплату, что дало им имя Doppelsöldner («двойные ставки»). Поскольку добровольцев для этого задания не хватило, в ряды брали и приговоренных к смертной казни преступников. В качестве полевого знака Verlorene Haufen несла красную Blutfahne («Кровавое знамя»).
В более широком смысле термин несбыточной надежда стала использоваться для любого тела войск , расположенных в опасной позиции, например , экспонированная заставе, или защитниках в надомном в преддверии главной оборонительной позиции. [1] Это использование было особенно распространено в отчетах о гражданской войне в Англии , а также в британской армии во время войны на полуострове 1808–1814 годов. Во времена дульнозарядных мушкетов этот термин чаще всего использовался для обозначения первой волны солдат, атакующих брешь в обороне во время осады .
Хотя было вероятно, что большинство членов безнадежной надежды будут убиты или ранены, намерение состояло в том, чтобы некоторые выжили достаточно долго, чтобы захватить плацдарм, который можно было бы укрепить, или, по крайней мере, чтобы можно было послать вторую волну с лучшими перспективами. в то время как защитники перезаряжали или занимались зачисткой остатков первой волны. [1] Тем не менее, такие солдаты редко были склонны к самоубийству или безрассудно: британские войска, потерявшие надежду во время осады Бадахоса 1812 года, несли большой мешок (5–6 футов (1,5–1,8 м) на 2 фута (0,61 м) в диаметре. ), набитые сеном или соломой, которые бросали в траншеи врага, чтобы создать подушку и предотвратить травмы при прыжке. [6] [11]
Безнадежная надежда могла исходить от добровольцев и мобилизованных преступников, и часто ими руководили амбициозные младшие офицеры с надеждами на личное продвижение: если добровольцы выживут и проявят храбрость, от них можно ожидать повышения по службе и денежных подарков. , и добавил славы их имени (военная традиция, по крайней мере, такая же старая, как Римская республика. [12] ) Командующему офицеру фактически гарантировалось как продвижение по службе, так и долгосрочное повышение его карьерных перспектив, если он выживет. [13]
Вследствие этого, несмотря на серьезный риск, которым подвергались все заинтересованные стороны, часто возникала серьезная конкуренция за возможность возглавить такое нападение и проявить заметную доблесть.
Французский эквивалент безнадежной надежды, называвшийся Les Enfants Perdus («Заблудшие дети»), гарантировал повышение до офицерского звания, если они выживут. И рядовые, и офицеры присоединились к опасной миссии как возможность подняться в армии.
Смотрите также
- Банзай обвинение
- Битва при Сари Баир
- Вторая битва при форте Вагнер
- пушечное мясо
- Фронтальный штурм
- Ингхимаси
- Камикадзе
- Пенитенциарная воинская часть
- Ударные войска
- Самоубийственная атака
- Самоубийственная миссия
Рекомендации
- ^ a b c Чисхолм, Хью, изд. (1911). . Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
- ^ "Enfants perdus" . Словарь Мерриама-Вебстера . Дата обращения 15 мая 2020 .
- ^ "фолорн надежда" . Оксфордский словарь английского языка (Интернет-изд.). Издательство Оксфордского университета. (Требуется подписка или членство в учреждении-участнике .)
- ^ Килиан, Корнелиус (1593 г.). Etymologicum Teutonicæ Linguæ [ Этимология тевтонских языков ]. Антверпен: Ян Моретус (цитируется в Оксфордском словаре английского языка) - через Google Книги .
- ^ «безнадежная надежда» . Словарь Мерриама-Вебстера . Дата обращения 15 мая 2020 .
- ^ а б « ' Республиканцы Never Трампа могли бы отомстить» . Лексингтон. Экономист . Лондон. 9 августа 2018 г. ISSN 0013-0613 . Проверено 15 августа 2018 .
Фраза «безнадежная надежда» пришла на английский из голландского и немецкого языков в 17 веке. В нем говорилось о самоубийственной миссии или, чаще, об амбициозных и осужденных людях, выбранных для ее выполнения.
- ^ Ньюман, Джон Б. (1984). «О противодействии« невербальному »как словесному термину» . В Рафаэле, Лоуренс Дж; Рафаэль, Кэролайн Б. Валдодинос, Мириам Р. (ред.). Язык и познание: Очерки в честь Артура Бронштейна . Нью-Йорк: Пленум Пресс . п. 203 . ISBN 0-306-41433-3. Проверено 15 мая 2020 года - из интернет-архива .
Так, например, «фолорн надежда» пришло в английский, потому что голландское выражение verloren hoop (что означает «потерянный отряд») выглядело (в глазах англоязычных читателей) так, как если бы оно означало «потерянная надежда».
- ^ Тодд, Лорето; Хэнкок, Ян (1990) [1986]. «Народная этимология» . Международное использование английского языка . Лондон: Тейлор и Фрэнсис . п. 488. ISBN. 0-203-97763-7. Проверено 15 мая 2020 г. - через Google Книги .
Например,
безнадежная надежда была переосмыслена с голландского « обруч verloren», означающего «потерянная группа» ...
- ^ Аттридж, Дерек (1988). Своеобразный язык: литература как отличие от эпохи Возрождения до Джеймса Джойса . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. п. 112 . ISBN 0-415-34057-8.
голландская фраза verloren hoop , «потерянная куча»… стала естественной - и обобщенной - как безнадежная надежда … причудливое недоразумение [из] народной этимологии.
- ^ «Словарь английского языка американского наследия» . Бартлби . 2000. Архивировано из оригинала 6 марта 2009 года . Проверено 18 июля 2011 года .
- ^ Лондонский журнал и Еженедельный отчет литературы, науки и искусства . Г. Виккерс. 1847. с. 155.
- ^ Коронки были дарованы после римского триумфа генералов солдат, победивших личных победы в бое ... [такие как] первый в масштабе стены. Дион Кассий : Римская история 6.21
- ^ Берто, Жан-Поль (1988). Армия Французской революции: от гражданина-солдата до инструмента власти . Издательство Принстонского университета. С. 23–37.