Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Пушечное мясо - это неофициальный, уничижительный термин для комбатантов , которые рассматриваются или рассматриваются правительством или военным командованием как расходный материал перед лицом вражеского огня. Этот термин обычно используется в ситуациях, когда комбатанты вынуждены сознательно бороться с безнадежными препятствиями (с предвидением, что они понесут чрезвычайно высокие потери) в попытке достичь стратегической цели; Примером может служить позиционная война Первой мировой войны . Этот термин также может использоваться (несколько уничижительно), чтобы отличать пехоту от других сил (таких как артиллерийские войска, военно-воздушные силы или флот) или отличать расходных низкосортных или неопытных комбатантов от якобы более ценных ветеранов.

Термин происходит от корма как корма для скота . Солдаты - метафорическая пища для вражеского артиллерийского огня. [1]

Этимология [ править ]

Представление о солдатах как о корме, как о не более чем «пище» для битвы, восходит как минимум к 16 веку. Например, в пьесе Уильяма Шекспира « Генрих IV, часть 1» есть сцена, где принц Генрих высмеивает жалкую группу солдат Джона Фальстафа . Фальстаф отвечает принцу Генриху циничными ссылками на порох и бросание тел в ямы для массовых захоронений , говоря, что его люди «достаточно хороши, чтобы бросать; пищу за порох, пищу за порох; они заполнят яму так же, как и лучших [мужчин] .... "

Первое засвидетельствованное использование выражения «пушечное мясо» принадлежит французскому писателю Франсуа-Рене де Шатобриану . В своей антинаполеоновской брошюре «De Bonaparte et des Bourbons», опубликованной в 1814 году, он критиковал циничное отношение к новобранцам, которое преобладало в конце правления Наполеона : « On était venu à ce point de mépris pour la vie des hommes et pour la France, d'appeler les Sovrits la matière première et la chair à canon »-« презрение к жизни людей и самой Франции дошло до того, что призывников стали называть «сырьем» и « пушечное мясо'." [2]

Этот термин появился в английском переводе рассказа, написанного Хендриком Совестью, переведенном миссис Эгвитт и опубликованном в Janesville Gazette, штат Висконсин в 1854 году. [3] Позже он появился в The Morning Chronicle, Лондон в 1861 году [4] и был популяризован во время Первой мировой войны . [5]

См. Также [ править ]

Военная тактика / подразделения
  • Безнадежная надежда : первая волна штурмовых войск, которые, как ожидается, понесут большие потери при атаке хорошо защищенной цели.
  • Живой щит : ситуация, при которой потенциальные жертвы среди гражданского населения сдерживают атаки на военную цель.
  • Атака человеческой волной : нападение, при котором непропорционально большое количество нападающих направлено на сокрушение хорошо защищенной цели.
  • Пенитенциарная воинская часть : боевое формирование, состоящее либо из личного состава, осужденного по военным законам, либо из гражданских осужденных, добровольно призванных на военную службу.
  • Ударные войска : пехота на переднем крае атаки.
  • Самоубийственная атака
Другие культурные аналоги

Ссылки [ править ]

  1. ^ См., Например , «Словарь английского языка американского наследия» . education.yahoo.com . Yahoo! Искать . Архивировано из оригинала 2011-06-06.
  2. ^ (на французском языке) «De Buonaparte et des Bourbons» - полный текст во французском Википедии .
  3. ^ «Слепая Роза» Хенкирка Совести (1854) - раннее использование термина «пушечное мясо » » . Джейнсвилл Дейли Газетт . 1854-03-18. п. 1 . Проверено 8 октября 2019 .
  4. ^ «Россия и Финляндия - раннее использование термина« пушечное мясо » » . Утренняя хроника . 1861-05-08. п. 5 . Проверено 8 октября 2019 .
  5. ^ Как мировая война дала нам «вши» , Джонатан Зажигалка, cnn.com, 25 июня 2014 г. Достигано по линии 20 июля 2015.