О, какая прекрасная война! | |
---|---|
Оригинальная запись в лондонском ролях | |
Музыка | Разные |
Текст песни | Разные |
Книга | Джоан Литтлвуд и театральная мастерская |
Основа | Чарльз Чилтон «Долгая тропа » , Алан Кларк «Ослы » |
Производство | 1963 Стратфорд 1963 Вест-Энд 1964 Бродвей 2002 Возрождение Вест-Энда 2010 Тур по Великобритании 2014 Возрождение Стратфорда |
О, какая прекрасная война! - эпический мюзикл, разработанный Джоан Литтлвуд и ее ансамблем в Театральной мастерской в 1963 году. [1] Это сатира на Первую мировую войну и, как следствие, на войну в целом. Название происходит от «несколько сатирической» [2] песни мюзик-холла «Oh! It's a Lovely War!», Которая является одним из основных номеров в постановке.
Развитие [ править ]
Идея производства началась в День перемирия 1962 года , когда Джерри Raffles слышал повторение второй версии [3] из Чарльз Чилтон радио «s музыкальная для BBC Home Service , которая называется The Long Long Trail [4] [5] [6] о Первой мировой войне . Написанный и спродюсированный Чилтоном в память о его отце [7], чье имя было написано на мемориале в Аррасе , этот документ представлял собой радио-документальный фильм, в котором в качестве иронической критики использовались факты и статистика, сопоставленные с воспоминаниями и версиями песен того времени реальности войны. [8]Эти песни были найдены в книге, опубликованной в 1917 году под названием Tommy's Tunes [7] [9], в которой были написаны новые тексты в траншеях к хорошо известным песням той эпохи, многие из которых были взяты из гимнов или из шоу Вест-Энда . Бад Фланаган озвучивал «обычного солдата». Название произошло от популярной песни мюзик-холла « There a Long Long Trail A-Winding », опубликованной в 1913 году [10], упомянутой во введении к « Tommy's Tunes» . [11]
Раффлз предложил идею использовать его в качестве основы для своего спектакля своей партнерше Джоан Литтлвуд , но она ненавидела эту идею, ненавидя Первую мировую войну , военную форму и все, что они символизировали. [7] Джерри привел Чилтона с собой в театр, и они сыграли песни. В конце концов Литтлвуд решил, что это может сработать, но отказался от военной формы, выбрав костюмы пьеро от Commedia dell'arte очень рано как «мягкий, пушистый развлекательный режим» [7].что иронично контрастировало с оловянными шляпами, которые они носили. В 1995 году Литтлвуд сказал: «Никто не умер на моей сцене, они умерли в фильме - они испортились». Она хотела, чтобы зрители уходили из театра, смеясь над «пошлостью войны». [ необходимая цитата ] Идея заключалась в том, чтобы изобразить, как группы людей могут потерять чувство индивидуальности, подчиняясь тем из более высоких авторитетов, которые Литтлвуд презирал.
Театральная мастерская разработала производства через импровизацию и первоначально бросок бы узнать оригинальный сценарий , но затем , что отберут и должно пересказать историю своих слов , для выполнения. Каждому участнику Театральной мастерской было поручено изучить определенную тему, например, Ипр или газ . По мере развития производства в нем также использовались сцены из «Ослов » военного историка (и будущего консервативного политика) Алана Кларка , первоначально без уведомления: Кларк подал на Литтлвуда в суд, чтобы его признали. [7]
Некоторые сцены в постановке, особенно сцена, в которой траншеи впервые были отравлены газом, работали в течение многих дней только для того, чтобы Литтлвуд пришел к выводу, что они слишком ужасны для публики [7], и удалил их. Это была еще одна причина, по которой на производстве не носили униформу.
Производство [ править ]
Премьера мюзикла состоялась 19 марта 1963 года в Королевском театре Стратфорд-Ист, что вызвало бурную реакцию публики. Рецензия Кеннета Тайнана в The Observer была озаглавлена «Литтлвуд возвращается с триумфом». [12]
Официальный цензор не давал разрешения на переезд в Вест-Энд до тех пор, пока принцесса Маргарет не посетила представление и не прокомментировала лорду Чемберлену , лорду Кобболду , что «То, что вы сказали здесь сегодня вечером, должно было быть сказано давно, не так ли? согласны, лорд Кобболд? "; в этот момент перевод был более или менее гарантирован, несмотря на возражения семьи фельдмаршала Хейга . Это была ансамблевая постановка с участием членов постоянной труппы театра, в которую входили Брайан Мерфи , Виктор Спинетти и Глинн Эдвардс , каждый из которых сыграл несколько ролей. Наборы были разработаны Джоном Бери.. Впоследствии постановка была переведена в Театр Виндхэма в июне того же года. [8] Постановка стала неожиданной, и мюзикл был адаптирован BBC для радио несколько раз.
Премьера мюзикла состоялась в США на Бродвее в театре Бродхерст 30 сентября 1964 года и закрылась 16 января 1965 года после 125 представлений. Это увидел там актер и бывший младший офицер Бэзил Рэтбоун , который написал Чарльзу Чилтону, что «нас обманули, это была отвратительная война». [ необходима цитата ] Режиссер Литтлвуд, актерский состав показал Спинетти и Мерфи, а также Барбару Виндзор . Он получил четыре номинации на премию Тони : за лучший мюзикл , за лучшую режиссуру , за лучшую женскую роль и за лучшую мужскую роль., выигравший Лучшую мужскую роль. Спинетти также получил премию Theatre World Award .
Описание [ править ]
Оригинальная постановка была выполнена в костюмах пьеро и металлических шлемах из-за отвращения Литтлвуда к цвету хаки [7] и антивоенных настроений. Позади них проецированные слайды (управляемые киномехаником Томом Карром) показывали изображения с войны и движущийся дисплей (который Литтлвуд назвал своей «электронной газетой», так как видел одну в Восточном Берлине на железнодорожном мосту [7] ) через всю ширину сцены с статистические данные, такие как «25 сентября ... Лоос ... Британцы потеряли 8 236 человек за 3 часа ... Ноль немецких потерь» и «Средняя продолжительность жизни пулеметчика при атаке на Западном фронте : 4 минуты».
Отделение исполнителей от реальных событий таким образом остановило бы аудиторию в слезах [7], а постановка включает такие песни времен Первой мировой войны, как « Это долгий путь до Типперэри », « Pack Up Your Trouble » и « Держите домашний огонь горящим ". На заднем плане проецируются резкие образы войны и шокирующая статистика, что создает контраст с комедией происходящего перед ней. Зрителей также пригласили присоединиться к исполнению песен.
Первый акт был разработан, чтобы привлечь публику сентиментальностью песен, и первый взрыв не произойдет до конца первого акта во время Goodbye ... ee . Акт 2 привносит в постановку ужас войны.
Заглавная песня [ править ]
Песня «Oh! It's a Lovely War» была написана Дж. П. Лонгом и Морисом Скоттом в 1917 году и входила в репертуар звезды мюзик-холла и парня Эллы Шилдс . [13] Лирика первого куплета и припева следующие:
- По пояс в воде,
- По глазам в слякоть -
- Используя такой язык,
- Это заставляет сержанта краснеть;
- Кто бы не пошел в армию?
- Это то, о чем мы все спрашиваем,
- Разве нам не жаль бедных мирных жителей, сидящих у костра.
- хор
- Ой! Ой! Ой! это прекрасная война,
- Кто бы не стал солдатом, а?
- Ой! Жалко брать плату .
- Как только бодрствование уйдет
- Мы чувствуем себя такими же тяжелыми, как свинец,
- Но мы никогда не встаем, пока сержант не принесет
- Наш завтрак в постель
- Ой! Ой! Ой! это прекрасная война,
- Что мы хотим с яйцом и ветчиной
- Когда у нас будет сливово-яблочное варенье?
- Формируйте четверки! Направо!
- Как нам потратить заработанные деньги?
- Ой! Ой! Ой! это прекрасная война.
Музыкальные номера [ править ]
- Последовательность и состав актеров по мотивам бродвейской постановки 1964 года.
|
|
Исполнение песен [ править ]
Две версии песни, одна из которых датируется 1918 годом, можно услышать на сайте firstworldwar.com. Почти все песни, представленные в мюзикле, также входят в серию альбомов CD41 Oh! Это прекрасная война (четыре тома). [15]
Адаптация и в культуре [ править ]
Ричард Аттенборо «s экранизация была выпущена в 1969 году, также как музыкальный, и получил множество наград. Это был дебют Аттенборо как режиссера и одно из первых появлений Мэгги Смит в кино.
В нескольких австралийских фильмах и мини-сериалах времен Первой мировой войны (например, The Lighthorsemen и Gallipoli ) эти песни использовались, чтобы дать им более четкое представление о времени. В сериале 1985 года Анзакс использовал «О, это прекрасная война» в качестве одного из чисел, пока шли титры, «Я носил тунику», исполнявшуюся как часть развлекательной пьесы, когда персонажи выполняли легкие обязанности, использовал «Сохранить дом» огонь горит »как еще один кредитный номер, и показал« Колокола ада »в исполнении Тони Боннера и Эндрю Кларка .
Награды и номинации [ править ]
Оригинальная бродвейская постановка [ править ]
Год | Награда | Категория | Номинант | Результат |
---|---|---|---|---|
1965 г. | Премия Тони | Лучший мюзикл | Назначен | |
Лучшее исполнение популярным актером в мюзикле | Виктор Спинетти | Выиграл | ||
Лучшая роль известной актрисы в мюзикле | Барбара Виндзор | Назначен | ||
Лучшая постановка мюзикла | Джоан Литтлвуд | Назначен |
Лондонское возрождение 2002 г. [ править ]
Год | Награда | Категория | Номинант | Результат |
---|---|---|---|---|
2003 г. | Премия Лоуренса Оливье | Лучшее музыкальное возрождение | Назначен |
Тур по Великобритании 2010 г. [ править ]
Год | Награда | Категория | Номинант | Результат |
---|---|---|---|---|
2010 г. | Награды ТМА | Лучшее исполнение в мюзикле: ансамбль | Назначен |
Стратфордское возрождение 2014 г. [ править ]
Год | Награда | Категория | Номинант | Результат |
---|---|---|---|---|
2014 г. | Премия Лоуренса Оливье | Выдающиеся достижения в партнерском театре | Назначен |
См. Также [ править ]
- Список пьес на антивоенную тематику
Ссылки [ править ]
- ^ Banham (1998, 645), Брокетты и Hildy (2003, 493), и Eyre и Райт (2000, 266-69).
- ^ Первая мировая война http://firstworldwar.com "О! Какая чудесная война!" По состоянию на 11 ноября 2018 г.
- ^ «Рождение О! Какая прекрасная война» . Журнал BBC News . 12 ноября 2011 . Проверено 5 сентября 2017 года .
- ^ Кембриджская история английской литературы двадцатого века , изд Лаура Маркус и Питер Николлс, стр. 478. Cambridge University Press, 2004. ISBN 0-521-82077-4 , ISBN 978-0-521-82077-6 .
- ↑ Винсент Дауд (11 ноября 2011 г.). «Свидетель: О, какая прекрасная война». Свидетель . Лондон. Всемирная служба Би-би-си .
- ^ Архив 4: The Long, Long Trail - BBC Radio 4 - 4 января 2014
- ^ a b c d e f g h i Шоу, чтобы положить конец всем войнам , Саймон Рассел Бил, BBC Radio 4 12 сентября 2013 г. [1]
- ^ a b Кембриджская история британского театра, стр. 397–401 Джейн Миллинг, Питер Томсон, Джозеф У. Донохью (2004 Cambridge University Press) ISBN 0-521-65132-8, по состоянию на 19 октября 2007 г.
- ^ Длинный, длинный путь: Чарльз Чилтон, Мелодии Томми и Oh! Какая прекрасная война - Блог Лондонской библиотеки - 30 декабря 2013 г.
- ^ Есть длинный, длинный путь извилистый 1913, Стоддарт Кинг (1889-1933) и Алонзо Эллиот (1891-1964)
- ↑ Tommy's Tunes Новое и исправленное издание
- ↑ The Observer, 24 марта 1963 г., стр.
- Перейти ↑ Arthur 2001, p. 47.
- ↑ Полный текст Коула Портера , отредактированный Робертом Кимбаллом, Кнопф, 1983
- ^ [2]
Источники [ править ]
- Артур, Макс. 2001. Когда эта кровавая война окончена: Солдатские песни Первой мировой войны . Лондон: Пяткус. ISBN 0-7499-2252-4 .
- Банхэм, Мартин, изд. 1998. Кембриджский путеводитель по театру. Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-43437-8 .
- Брокетт, Оскар Г. и Франклин Дж. Хильди. 2003. История театра . Издание девятое, Международное издание. Бостон: Аллин и Бэкон. ISBN 0-205-41050-2 .
- Эйр, Ричард и Николас Райт. 2000. Смена этапов: взгляд на британский театр в двадцатом веке . Лондон: Блумсбери. ISBN 0-7475-4789-0 .
- Миллинг, Джейн и Питер Томсон, ред. 2004. Кембриджская история британского театра . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. 397–401. ISBN 0-521-82790-6 .
Внешние ссылки [ править ]
- Тексты песен Oh What A Lovely War
- Листинг IBDB
- Ой! Серия альбомов Its A Lovely War на CD41