Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Король Генрих IV, Часть I: Король принцу Уэльскому: «Здесь ты будешь иметь власть и суверенное доверие» (Акт III, Сцена 2) , Аббатство Эдвина Остина (1905)

Генрих IV, часть 1 является история игры на Уильяма Шекспира ,полагают, была написана не позднее 1597 Это не является вторая игра в шекспировской тетралогии дело с последовательными царствований Ричарда II , Генриха IV (две пьесы,том числе Генри IV, Часть 2 ), и Генрих V . Генрих IV, часть 1 изображает промежуток историикоторая начинается с Хотспур битвы «s в Homildon в Нортумберленд против Дугласа поздно в 1402 и заканчивается поражением повстанцев в Шрусбери в середине 1403 [1]С самого начала эта пьеса пользовалась огромной популярностью как у публики, так и у критиков. [2]

Персонажи [ править ]

Сводка [ править ]

Джон Фарманеш-Бокка в роли принца Хэла в постановке Шекспировского фестиваля « Генрих IV, часть 1» .

Генрих Болингброк - ныне король Генрих IV - переживает неспокойное правление. Его личное беспокойство по поводу узурпации его предшественника Ричарда II будет разрешено крестовым походом на Святую Землю , но проблемы на его границах с Шотландией и Уэльсом делают его неразумным. Более того, у него все чаще возникают разногласия с семьей Перси, которая помогала ему взойти на трон, и Эдмундом Мортимером, графом Марчем , избранным наследником Ричарда II .

«Генрих IV», Часть I, Акт I, Сцена 3, Хотспер и бродяга , Сэмюэл Джон Эгберт Джонс (1828)

Проблемы короля Генриха усугубляет поведение его сына и наследника, принца Уэльского . Хэл (будущий Генрих V ) покинул Королевский двор, чтобы тратить свое время в тавернах с низкими товарищами. Это делает его объектом презрения знати и ставит под сомнение его королевское достоинство. Главный друг Хэла и его противник в низменной жизни - сэр Джон Фальстаф . Каким бы толстым, старым, пьяным и испорченным он ни был, он обладает харизмой и интересом к жизни, которые пленяют принца.

В пьесе представлены три группы персонажей, которые сначала слегка взаимодействуют, а затем объединяются в битве при Шрусбери , где решит успех восстания. Во-первых, это сам король Генрих и его ближайший совет. Он двигатель пьесы, но обычно на заднем плане. Затем идет группа повстанцев, энергично воплощенная в Генри Перси («Хотспур»), включая его отца, графа Нортумберленда, и возглавляемую его дядей Томасом Перси, графом Вустерским . Шотландский граф Дуглас, Эдмунд Мортимер и валлиец Оуэн Глендауэртакже присоединяйтесь. Наконец, в центре пьесы - молодой принц Хэл и его спутники Фальстаф, Пойнс, Бардольф и Пето. Умные и глупые, эти негодяи умудряются закрасить эту мрачную историю в цвета комедии.

В начале пьесы король злится на Хотспура за то, что тот отказал ему в большинстве пленных, взятых в недавней акции против шотландцев в Холмедоне . Хотспур, со своей стороны, потребует от короля выкупа Эдмунда Мортимера (брата его жены) у Оуэна Глендауэра, валлийца, который его держит. Генри отказывается, ругает Мортимера за лояльность и обращается с Персами с угрозами и грубостью. Уязвленные и встревоженные опасным и безапелляционным отношением Генри к ним, они продолжают объединяться с валлийцами и шотландцами, намереваясь свергнуть «этого неблагодарного и раненого Болингброка». [3] Согласно Акту II назревает восстание.

Фальстаф , Эдуард фон Грюцнер (1906)

Тем временем сын Генри Хэл шутит, пьет и воровит с Фальстафом и его соратниками. Ему нравится Фальстаф, но он не претендует на то, чтобы быть похожим на него. Он любит оскорблять своего распутного друга и высмеивает его, участвуя в заговоре Пойнса, чтобы замаскироваться, ограбить и запугать Фальстафа и троих друзей добычи, которую они украли во время ограбления на шоссе, просто для удовольствия услышать, как Фальстаф лжет об этом позже. после чего Хэл возвращает украденные деньги. На самом деле, довольно рано в пьесе, Хэл сообщает нам, что его буйное время скоро подходит к концу, и он снова займет свое законное высокое место в делах, проявив себя достойным отцу и другим через некоторых (неуказанных) дворян. подвиги. Хэл считает, что эта внезапная смена поведения приведет к большей награде и признанию княжества.и, в свою очередь, заслужить уважение членов суда.

Спор между Хотспером, Глендауэром, Мортимером и Вустером (из "Генриха IV, часть I" Уильяма Шекспира) , Генри Фузели (1784)

Восстание Мортимера и Перси очень быстро дает ему шанс сделать именно это. Высокое и низкое сходятся воедино, когда принц мирится со своим отцом и получает высшее командование. Он клянется сражаться и убить мятежника Хотспура и приказывает Фальстафу (который, в конце концов, является рыцарем ) взять на себя группу пехотинцев и отправиться на место битвы в Шрусбери.

Акварель Иоганна Генриха Рамберга из акта II, сцена IV 1829 года : Фальстаф разыгрывает роль короля.

Битва имеет решающее значение , потому что если повстанцы даже достичь противостоянию свои достижения вызывают значительно, так как они имеют другие полномочия , ожидающие под Нортумберленд, Glendower, Мортимер, и архиепископом Йоркским. Генри здесь нужна решающая победа. Он превосходит повстанцев [4], но Хотспур, с безумной надеждой на отчаяние, ведет свои войска в бой. День идет, а проблема все еще остается под вопросом, король изводит дикого шотландца Дугласа, когда встречаются принц Хэл и Хотспур, два Гарри, которые не могут делить одну землю. В конце концов они будут сражаться - за славу, за свою жизнь и за королевство. Будущий король уже не скандалист в таверне, а воин, он побеждает, в конечном итоге убивая Хотспура в единоборстве.

На пути к этой кульминации нас угощают Фальстафом, который «чертовски злоупотребил королевской прессой» [5], не только отбирая деньги у здоровых людей, которые хотели уклониться от службы, но и сохраняя заработную плату бедным душам. он привел взамен убитых в бою («пищу за порох, пищу за порох»). [6] Оставшись один во время битвы Хэла с Хотспуром, Фальстаф бесчестно подделывает смерть, чтобы избежать нападения Дугласа. После того, как Хэл оставляет тело Хотспура на поле, Фальстаф оживает в ложном чуде. Видя, что он один, он наносит удар трупу Хотспура в бедро и берет на себя ответственность за убийство. [7]Хотя Хэл знает лучше, он позволяет Фальстафу свои позорные уловки. Вскоре после того, как Хэл дал ему милость, Фальстаф заявляет, что он хочет изменить свою жизнь и начать «жить чисто, как должен поступать дворянин». [8]

«Генрих IV», Часть I, Акт V, Сцена 4, Фальстаф и труп Хотспера , Роберт Смирк (б.
Второе издание « Хроник Англии, Скотленда и Иреланды» Рафаэля Холиншеда , напечатанное в 1587 году.

Спектакль заканчивается в Шрусбери после битвы. Смерть Хотспура вырвала сердце мятежников [9], и силы короля побеждают. Генри доволен результатом, не в последнюю очередь потому, что он дает ему шанс казнить Томаса Перси, графа Вустера, одного из его главных врагов (хотя ранее он был одним из его величайших друзей). Тем временем Хэл хвастается своим царственным милосердием, восхваляя доблесть; взяв в плен храброго Дугласа, Хэл приказывает освободить врага без выкупа. [10] Но война продолжается; теперь войска короля должны иметь дело с архиепископом Йорка, который присоединился к Нортумберленду, а также с силами Мортимера и Глендауэра. Этот нестабильный финал готовит почву для Генриха IV, часть 2 .

Источники [ править ]

Основным источником Шекспира для Генриха IV, часть 1 , как и для большинства его летописных историй, было второе издание (1587) из Холиншед «s Chronicles , в свою очередь , обратил на Эдварда Холла » s Союза семей Два выдающихся Ланкастер и Йорк . [11] Ученые также предполагают, что Шекспир был знаком со стихотворением Самуэля Даниэля о гражданских войнах. [11] Другой источник этой (и следующих пьес Генриха) - анонимные «Знаменитые победы Генриха V» .

Дата и текст [ править ]

Первая страница Генриха Четвертого, часть I , напечатанная в Первом фолио 1623 года.

К 1597 году Генрих IV почти наверняка был в действии, учитывая обилие намеков и отсылок к персонажу Фальстафа. [12] Самое раннее записанное представление имело место во второй половине дня 6 марта 1600 года, когда пьеса разыгрывалась при дворе перед фламандским послом. [13] Другие придворные выступления последовали в 1612 и 1625 годах.

Пьеса была внесена в Реестр канцелярских товаров 25 февраля 1598 года и впервые напечатана в четвертом году в том же году продавцом канцелярских товаров Эндрю Вайсом . Пьеса была самым популярным печатным текстом Шекспира: новые издания вышли в 1599, 1604, 1608, 1613, 1622, 1632, 1639 и 1692 годах.

Рукопись Деринга [ править ]

Рукопись Деринга

Рукопись Деринга, самый ранний сохранившийся рукописный текст любой пьесы Шекспира [14], представляет собой версию для одной пьесы как части 1, так и части 2 Генриха IV. Шекспироведы согласны с тем, что Деринг М.С. представляет собой редакцию, подготовленную около 1623 года, возможно, для семейного или любительского театра, Эдвардом Дерингом (1598–1644) из Сурренден- Мэнора , Плакли , Кент, где была обнаружена рукопись. Некоторые несогласные утверждали, что Деринг MS. может указывать на то, что Генрих IV Шекспира изначально был отдельной пьесой, которую позже поэт разделил на две части, чтобы извлечь выгоду из популярности пьесы.Сэр Джон Фальстаф персонаж. Деринг MS. является частью коллекции Шекспировской библиотеки Фолджера в Вашингтоне, округ Колумбия [15]

Критика и анализ [ править ]

«Поднимитесь с земли, как пернатый Меркурий / И с такой легкостью запрыгнул на свое место / Как будто ангел упал с облаков / Чтобы повернуть и развернуть огненного Пегаса / И колдовать мир с благородным мастерством верховой езды». Акт IV, сцена i, превращение Хэла, Уильям Блейк 1809

Темы и интерпретации [ править ]

При первой публикации в 1597 или 1598 году пьеса называлась «История Генри Четвертого», и ее титульный лист рекламировал только присутствие Генри Перси и комического сэра Джона Фальстафа ; Принц Хэл не упоминался. Действительно, на протяжении большей части истории спектаклей Хэл играл второстепенную фигуру, и звезды сцены, начиная с Джеймса Куина и Дэвида Гаррика, часто предпочитали играть Хотспура. Лишь в двадцатом веке читатели и исполнители начали рассматривать в центре внимания историю совершеннолетия Хэла, который теперь считается главной ролью.

В интерпретации «взросления» знакомство Хэла с Фальстафом и тавернами делает его человечным и дает ему более полное представление о жизни. [16] Вначале принц Хэл, кажется, бледнеет по сравнению с пылким Генри Перси, молодым благородным лордом Севера (которого Шекспир изображает значительно моложе, чем он был в истории, чтобы служить фольгой для Хэла). Многие читатели интерпретируют историю как рассказ князя Hal подрастает, превращается в короля Генриха V , [17] , возможно, самым героическим из всех героев Шекспира, в том , что рассказ о блудном сыне , адаптированный к политике средневековой Англии .[18] Также была отмечена низкая доля сцен с участием главного героя, короля, при этом некоторые авторы предполагают, что пьеса противопоставляет авторитет Генриха IV и его борьбу за то, чтобы контролировать ситуацию, с хаотическими силами. повстанцев и Фальстафа.

Противоречие Олдкасла [ править ]

Титульный лист первого квартального издания пьесы, напечатанного в 1599 году.

«Генрих IV, часть 1» вызвала споры о своих первых выступлениях в 1597 году, потому что комический персонаж, теперь известный как « Фальстаф », изначально был назван «Олдкасл» и был основан на Джоне Олдкасле , известном протопротестантском мученике с могущественными потомками, жившими в Англии.

Хотя во всех сохранившихся текстах пьесы героя зовут Фальстаф, существует множество внешних и внутренних доказательств того, что его изначально звали Олдкасл. Смена имен упоминается в работах семнадцатого века Ричарда Джеймса («Послание к сэру Гарри Бурчье», около 1625 г.) и Томаса Фуллера (« Достойные Англии» , 1662 г.). Это также подробно указано в ранних текстах пьес Шекспира. В квартальном тексте Генриха IV, часть 2 (1600), один из речевых префиксов Фальстафа в Акте I, Сцена 2, ошибочно оставлен без исправлений: «Старый». вместо "Falst". В III, II, 25-6 той же пьесы Фальстаф, как говорят, был «пажем Томаса Моубрея, герцога Норфолка».- что относилось к историческому Олдкаслу. ВГенрих IV, часть 1 , I, ii, 42, принц Хэл называет Фальстафа «моим старым замком». Ямб стих в Генри IV, часть 1 скачками при использовании имени «Фальстаф», но регулярны с «Oldcastle». Наконец, есть вопиющее заявление об отказе от ответственности в конце « Генриха IV, часть 2», в котором проводится различие между двумя фигурами: «ибо Олдкасл умер [а] мучеником, а это не тот человек» (Эпилог, 29–32).

В акте III sc. 1, Хотспур, обещавший всю Англию к северу от Трента , предлагает отклонить реку на юг, чтобы дать ему еще большую долю. План подчеркивает его деструктивный и аргументированный характер.

Есть даже намек на то, что Фальстаф изначально был Олдкаслом и в «Веселых женах Виндзора» . Когда сравниваются тексты Первого фолио и кварто этой пьесы, выясняется, что шутка в V, v, 85–90 состоит в том, что Олдкасл / Фальстаф оговаривает себя, называя первую букву своего имени: «О, о, о! , "когда кончики его пальцев опалены свечами, что, конечно, работает для" Oldcastle ", но не для" Falstaff ". Также есть упоминание о «замке» в IV, v, 6 той же пьесы. [19]

Обычно считается, что изменение имени и отказ от ответственности в эпилоге были вызваны политическим давлением: исторический Олдкасл был не только протестантским мучеником, но и дворянином с могущественными живыми потомками в елизаветинской Англии. Это были лорды Кобхэмы: Уильям Брук, 10-й барон Кобэм (умер 6 марта 1597 г.), был смотрителем Пяти портов (1558–1597 гг.), Рыцарем Ордена Подвязки (1584 г.) и членом Тайного совета (1586 г.) –97); его сын Генри Брук, 11 барона Cobham , получил отцовскую должность Наместника портов Cinque после смерти своего отца, и сделал Рыцарь из ордена Подвязкив 1599 Тем более, Фрэнсис Брук, жена 10 - й барон и мать 11 - й барон, был близким личным фаворитом Ее Величества королевы Елизаветы I .

Лорд-старший Кобэм даже оказал сильное негативное влияние на жизнь Шекспира и его современников в театре. Актерская труппа, сформированная Шекспиром, Ричардом Бербеджем , Уиллом Кемпе и другими в 1594 году, пользовалась покровительством Генри Кэри, сначала лорда Хансдона, а затем лорда Чемберлена ; как известно, они были людьми лорда-камергера . Когда Кэри умер 22 июля 1596 года, пост лорда Чемберлена получил Уильям Брук, лорд Кобхэм, который определенно не был другом игрокам и отказался от официальной защиты, которой они пользовались. Игроки были отданы на откуп местным властям лондонского Сити., которые давно хотели выгнать труппы актеров за город. Томас Наше в письме того времени жаловался, что актеры в это время «подвергались жестоким преследованиям со стороны лорд-мэра и олдерменов». Этот интервал длился недолго; когда Кобэм умер менее чем через год, пост лорда Чемберлена перешел к сыну Генри Кэри Джорджу, 2-му барону Хансдону, и актеры вернули себе прежнее покровительство. [20]

Название было изменено на «Фальстаф» в честь сэра Джона Фастольфа , исторического человека с репутацией трусости в битве при Патайе , которого Шекспир ранее представлял в « Генрихе VI, часть 1» . Фастольф умер без потомков, что сделало его безопасным для использования драматургом.

Вскоре после этого группа драматургов написала пьесу из двух частей под названием « Сэр Джон Олдкасл» , которая представляет собой героическую драматизацию жизни Олдкасла и была опубликована в 1600 году.

В 1986 году в оксфордском шекспировском издании произведений Шекспира имя персонажа было обозначено как Олдкасл, а не Фальстаф, в Генрихе IV, Часть 1 (хотя и не, что сбивает с толку, в Части 2 ), как следствие цели редакции представить пьесы так, как они появились бы во время своих оригинальных выступлений. Никакие другие опубликованные издания не последовали этому примеру.

Адаптации [ править ]

Фотография Джона Джека в роли Фальстафа в постановке пьесы в конце XIX века.

Там было три BBC телевизионных фильмов Генри IV, Часть 1. В 1960 мини-серии An Age Царей , Том Флеминг снялся в роли Генри IV, с Робертом Харди в роли принца Хэла, Франк Петтингелл как Фальстаф и Шон Коннери , как Хотспур. [21] В версии Шекспира , выпущенной BBC в 1979 году, в главной роли были Джон Финч в роли Генриха IV, Дэвид Гвиллим в роли принца Хэла, Энтони Куэйл в роли Фальстафа и Тим Пиготт-Смит в роли Хотспера. [22] В сериале 2012 года «Пустая корона» , Генрих IV, часть 1Режиссер Ричард Эйр, в котором Джереми Айронс сыграл Генриха IV, Том Хиддлстон в роли принца Хэла, Саймон Рассел Бил в роли Фальстафа и Джо Армстронг в роли Хотспера. [23]

« Колокола в полночь» Орсона Уэллса (1965) объединяют две пьесы Генриха IV в единую сжатую сюжетную линию, добавляя при этом несколько сцен из Генриха V и диалоги из Ричарда II и Веселых жен Виндзора . В фильме снимались: сам Уэллс в роли Фальстафа, Джон Гилгуд в роли короля Генри, Кит Бакстер в роли Хэла, Маргарет Резерфорд в роли Хозяйки Куикли и Норман Родвей в роли Хотспера.

В фильме BBC Television 1995 « Генрих IV» эти две части также объединены в одну адаптацию. Рональд Пикап сыграл Кинга, Дэвида Колдера Фальстафа, Джонатана Ферта Хэла и Руфуса Сьюэлла Хотспура.

Адаптированные сцены из воспоминаний Генриха IV включены в киноверсию фильма 1989 года « Генрих V» (1989), где Робби Колтрейн изображает сэра Джона Фальстафа, а Кеннет Брана играет молодого принца Хэла.

Фильм Гаса Ван Сента 1991 года « Мой личный штат Айдахо» основан на первой части « Генриха IV» , а также на « Генрихе IV, части 2» и « Генрихе V» .

Сольный хип-хоп мюзикл « Клей» основан на повести « Генрих IV» . [24]

В 2015 году на Шекспировском фестивале в Мичигане был поставлен отмеченный наградами комбинированный спектакль, поставленный и адаптированный Дженис Л. Бликст из двух пьес [25], в котором основное внимание уделяется отношениям между Генрихом IV и принцем Хэлом.

В 2016 году Грэм Эбби объединил Ричарда II и Генриха IV, часть 1 в единую пьесу под названием « Дыхание королей: Восстание» . «Генрих IV, часть 2» и « Генрих V» вместе стали Breath of Kings: Redemption . Обе адаптации были поставлены на Стратфордском фестивале в Стратфорде, Онтарио . Эбби в постановках сыграл Генриха IV (Болингброк).

Приложение « Цикл королей» 2016 года включает всю пьесу « Генрих IV, часть 1» в интерактивной форме, а также ее современный английский перевод.

В 2019 году Netflix выпустил фильм «Король» - экранизацию пьесы Дэвида Мишо с Тимоти Шаламе , Робертом Паттинсоном и Джоэлом Эдгертоном в главных ролях .

Наследие [ править ]

Знаменитая фраза Шерлока Холмса «Игра идет». взят из Акта I, Сцена 3, строка 615, где граф Нортумберленд говорит: «До того, как игра начнется, ты все же позволишь поскользнуться».

Фраза также была позже использована Шекспиром в Генрихе V , Акт III, Сцена 1, главным персонажем:

"Я вижу, что ты стоишь, как борзые, в слипах,
Напряжение на старте. В игре:
Следуй своему духу, и по этому поводу
Взывайте: «Бог за Гарри, Англию и Святого Георгия!»

Примечания [ править ]

  1. ^ Saccio, стр. 47-50.
  2. ^ Вейль и Вейль, стр. 1.
  3. ^ Генрих IV, часть 1 , 1.3.137, в Бевингтона (1997).
  4. ^ Генрих IV, часть 1 , 4.3.30, 4.4.19, в Бевингтона (1997).
  5. ^ Генрих IV, Часть 1 , 4.2.12, в Бевингтоне (1997)
  6. ^ Генрих IV, часть 1 , 4.2.64, в Бевингтона (1997).
  7. ^ Генрих IV, часть 1 , 5.4.110ff., В Нортон (2008).
  8. ^ Генрих IV, часть 1 , 5.4.138ff., В Нортон (2008).
  9. ^ Генрих IV, Часть 1 , 55.19, в Бевингтоне (1997).
  10. ^ Генрих IV, часть 1 , 5.5.28ff., В Нортон (2008).
  11. ^ а б Кастан 2002 , с. 340.
  12. ^ Вейль и Вейль, стр. 4.
  13. ^ Kastan 2002 , стр. 54, 79.
  14. ^ Оставляястороне MS Harley 7368 из Британской библиотеки , содержащий текст пьесы сэра Томаса Мора , если эта игра действительно содержит вклад Шекспира. Фолианты 8–9а этой рукописи, которые содержат часть, предположительно принадлежащую Шекспиру, даже были предложены в качестве автографа Шекспира. Для получения дополнительной информации см. Статью в Википедии, посвященную пьесе.
  15. Холлидей, Шекспир Компаньон , стр. 135.
  16. ^ Bulman 2002 , стр. 171.
  17. ^ Сандерс 31.
  18. ^ Duthie 141.
  19. ^ Скуфос, Типологическая сатира Шекспира, стр. 191.
  20. Холлидей, Шекспир Компаньон , стр. 107; Скуфос, стр. 99.
  21. ^ "BFI Screenonline: Эпоха королей" . Проверено 4 июля 2012 года .
  22. ^ "BFI Screenonline: Генрих IV Часть 1 (1979)" . Проверено 4 июля 2012 года .
  23. ^ «Культурная олимпиада 2012: Исторические пьесы Шекспира» , BBC Media Center , 24 ноября 2011 г. Проверено 4 июля 2012 г.
  24. Джонс, Кеннет (27 августа 2008 г.). «Хип-хоп мюзикл Мэтта Сакса« Клэй »играет KC до приезда в Нью-Йорк» . Афиша Он-лайн . Проверено 10 сентября 2008 года .
  25. ^ https://www.michiganshakespearefestival.com/past-productions

Ссылки [ править ]

  • Баркер, Роберта. «Трагико-комико-исторический Хотспур». Shakespeare Quarterly 54.3 (2003): 288–307.
  • Бевингтон, Дэвид , изд. Полное собрание сочинений Шекспира . Обновленное четвертое издание. Чикагский университет, 1997.
  • Булман, Джеймс С. (2002). «Генрих IV, части 1 и 2». В Hattaway, Майкл (ред.). Кембриджский компаньон к историческим пьесам Шекспира . Кембриджские товарищи по литературе. Кембридж: Издательство Кембриджского университета . DOI : 10.1017 / CCOL052177277X.010 . ISBN 9781139000116- через Cambridge Core .
  • Дати, Джордж Ян. Шекспир . Лондон: Рутледж, 1954.
  • Гринблатт, Стивен . «Невидимые пули: Власть Возрождения и ее подрывная деятельность в Генрихе IV и Генрихе V ». В « Политическом Шекспире» под редакцией Джонатана Доллимора и Алана Синфилда , 18–47. 1985 г.
  • Холлидей, Ф. Э. Шекспировский товарищ 1564–1964. Балтимор, Пингвин, 1964 год.
  • Саччо, Питер, Английские короли Шекспира , 2-е изд., 2000.
  • Сандерс, Норман. «Истинный принц и ложный вор». Обзор Шекспира 30 (1977).
  • Вейл, Герберт и Джудит Вейл, ред. Первая часть короля Генриха IV , 1997 (Новый Кембриджский Шекспир).
  • Райт, Луи Б. и Вирджиния А. Ламар, ред. Фолджера Библиотек читателя Шекспир: Генрих IV, часть I .
  • Кастан, Дэвид Скотт, изд. (2002). Король Генрих IV, Часть 1 . Третья серия. Арден Шекспир. ISBN 9781904271352.

Внешние ссылки [ править ]

  • Первая часть Генриха Четвертого . Современная версия неустановленного происхождения.
  • Генрих Четвертый, часть 1 в Project Gutenberg .
  • Генрих IV, часть 1 общедоступная аудиокнига на LibriVox