Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эдвард «Нед» Поинс , обычно называемый «Поинс», - вымышленный персонаж, который появляется в двух пьесах Шекспира: « Генрих IV, часть 1» и « Генрих IV, часть 2» . Он также упоминается в «Веселых женах Виндзора» . Поинс - самый близкий друг принца Хэла в его бешеную юность. Он придумывает различные схемы, чтобы высмеять Фальстафа , своего соперника за привязанность Хэла.

В отличие от других основных товарищей Хэла, которые либо появляются снова, либо упоминаются в « Генрихе V» , Пойнс исчезает из повествования без объяснения причин.

В спектаклях [ править ]

Пойнс появляется в начале « Генриха IV, часть I», чтобы сообщить Фальстафу, что на Гадс-Хилл будут незащищенные «паломники, направляющиеся в Кентербери с богатыми пожертвованиями, а торговцы - в Лондон с толстыми кошельками». Он предлагает организовать ограбление. Когда Фальстаф и другие соглашаются, Пойнс говорит Хэлу, что они должны сыграть с Фальстафом шутку, позволив им ограбить путешественников, но затем, замаскировавшись, ограбить грабителей их улов. Смысл шутки будет заключаться в том, чтобы услышать «непостижимую [то есть огромную] ложь», которую Фальстаф позже расскажет, чтобы извиниться. Когда Пойнс и Хэл нападают на Фальстафа после ограбления путешественников, он и его последователи мгновенно убегают.

Поинс с Хэлом, когда Хэл шутит над Фрэнсисом, официантом в «Голове кабана». Он также прислушивается к все более нелепой лжи Фальстафа.

В части 2 Пойнс обсуждает болезнь отца Хэла, короля, ожидая, что Хэл будет доволен перспективой смерти своего отца. Хэл получает письмо от Фальстафа, в котором Фальстаф говорит ему не доверять Пойнсу, потому что он говорил людям, что Хэл женится на сестре Пойнса Нелл. Поинс отрицает это. Бардольф и мальчик приходят с новостями о том, что Фальстаф встречает Doll Tearsheet в таверне. Поинс предлагает им снова переодеться, на этот раз под официантов, чтобы подслушать разговор. В таверне Долл спрашивает, почему Хэлу нравятся поинсы, Фальстаф говорит, что они оба похожи по размеру и форме, и одинаково пустоголовы: «Его остроумие такое же остроумие, как горчица Тьюксбери.. В нем не больше тщеславия, чем в молотке [то есть у него мозгов не больше, чем у молотка] » [1].

Роль персонажа [ править ]

Хэл и Пойнс слушают рассказ Фальстафа об ограблении.

Основная роль Пойнса - быть доверенным лицом Хэла. [2] В Части 2 он является не более чем звуковой дорожкой для взглядов Хэла. [3] В Части 1 он представлен как более напористый из двух, будучи «вдохновителем» как ограбления Гадс-Хилл, так и его возмездия. В этом отношении Пойнс - неоднозначная фигура, которая является одновременно частью преступного мира, а также высшего социального мира, который смотрит на него свысока и подрывает его. У него «неопределенное социальное положение», но его комментарий о том, что его единственная проблема состоит в том, что он «второй брат», подразумевает, что он «джентльмен без наследства, его аристократизм делает его подходящим компаньоном для Хэла». [4] Он представляет своенравные тенденции в высшем классе, тесно связан с собственным поведением Хэла.

Тот факт, что Пойнс исчезает из повествования после смерти Генриха IV, часть 2, предполагает, что его личность не может быть включена в продолжающуюся историю; он не является ни персонажем «низкой жизни», ни участником высокой политики нового режима. Он фактически «теневая» сторона самого Хэла. [5] В Части 2, в частности, Хэл, кажется, заметно озлоблен своей ассоциацией с миром Фальстафа и Пойнса, используя все более открытую уничижительную лексику о них обоих, но Пойнс никогда не отвергается явно, в отличие от Фальстафа.

На протяжении обеих пьес напряжение между Пуансом и Фальстафом под явным дружелюбием представляет их соперничество за благосклонность Хэла и готовность каждого подрывать друг друга. [6] Однако, хотя обвинения Пойнса против Фальстафа оказались верными, никогда не ясно, является ли обвинение Фальстафа в отношении сестры Пойнса правдой или ложью. [7]

Неоднозначная роль Пойнса далее подразумевается ссылкой на него в «Веселых женах Виндзора» , в которых поклонник Анны Пейдж Фентон, как говорят, был компаньоном «дикого Принца и Пойнса». По словам Джорджо Мелькиори, «упоминание Пойнса предназначено для помещения Фентона в отдельную категорию от Фальстафа и других спутников принца» [2], поскольку Пойнс является доверенным лицом принца и косвенно является членом аристократии, хотя и своенравный. Это означает, что у Фентона была какая-то дикая молодость, но он не был напрямую связан с преступностью.

Источники [ править ]

Сэр Николас Пойнс, изображенный Гансом Гольбейном Младшим

Поинс - это развитие персонажа «Нед» в главном источнике Шекспира, «Знаменитые победы Генриха V» . Некоторые отрывки, по-видимому, взяты непосредственно из более ранней пьесы, например, беседа, в которой Пойнс говорит, что Хэла сочли бы лицемером, если бы он оплакивал своего отчужденного отца, что происходит из сцены в « Знаменитых победах», в которой Нед говорит, что траур будет " заставить людей поверить в то, что смерть вашего отца огорчает вас, и это не так ». [8]

Имя Пойнс может происходить от семьи Пойнс, проживающей в Глостершире, происходящей от барона Пойнца, который действовал во время правления Эдуарда I. В 1869 году Г. Р. Френч утверждал, что «вероятно, Шекспир предназначал его для кадета этой семьи Пойнца, одного из самых древних мест в Глостершире ». [9] Члены семьи Пуанов были придворными при Генрихе VIII. Сэр Николас Пойнс был изображен Гольбейном. Томас Вятт посвятил Джону Пойнсу свое стихотворение « Из жизни придворного », высмеивающее придворное кумовство. [10] Ссылка Пойнса на то, чтобы быть младшим братом (и, следовательно, не наследником семейного имущества), подразумевает, что он происходит из установленной семьи.

В самой ранней версии « Генриха IV, часть 1» все друзья Фальстафа имели имена, полученные от известных семей того времени, но большинство из них были позже изменены. Мельхиори считает знаменательным, что Пойнс был единственным, чье имя не изменилось. [2] Персонаж, похоже, был популярен среди зрителей в то время. По словам Леонарда Диггеса , написавшего вскоре после смерти Шекспира, многие пьесы не могли получить хорошую публику, «но позвольте прийти Фальстафу, Хэлу, Пойнс и остальным, у вас вряд ли будет комната». [11]

В другой литературе [ править ]

Тайна судьбы Пойнса объясняется в пьесе Уильяма Кенрика «Свадьба Фальстафа» (1760), в которой выясняется, что Хэл действительно имел отношения с красивой сестрой Пойнса Элеонорой. Его любовь к Нелл Пойнс привела его к тому, что он избавил Пойнс от судьбы других бывших товарищей, но он был исключен из королевской компании, получив административную должность на севере Англии. [12]

В романе Роберта Бро 1858 года «Жизнь сэра Джона Фальстафа» также говорится, что Пуэнс избежал участи других товарищей. Поинс изображен как рабский последователь Хэла:

Это был молодой джентльмен из хорошей семьи, но с плохими нравами; так сказать, пока. Он был одним из тех преданных людей, которые во все времена инстинктивно привязывались к какому-нибудь великому человеку, принимая во всем свой тон и окраску от прославленного образца. Мистер Пойнс постригся и постригся в точном подражании принцу Уэльскому. Существовавшая придворная мода, установленная принцем, была длинными свисающими рукавами, остроносыми туфлями, поздним временем, опьянением и буйством. Мистер Пойнс следил за ними со всей скрупулезностью; но был вполне готов в любой момент сменить их на дублеты печального цвета, квадратные пальцы ног, раннее вставание, умеренность и респектабельность. [13]

Когда Хэл становится королем, Пойнс награждается за свою верность рыцарским званием. Нынешний «сэр Эдвард Пойнс» пишет пренебрежительное письмо Фальстафу, сообщая ему, что ему разрешат войти в королевский дворец только тогда, когда он открыт для публики для просмотра гобеленов. [14]

В романе Роберта Ная « Фальстаф» 1976 года , написанном как автобиография рыцаря, Фальстаф называет Пойнса оруженосцем Хэла. Он говорит: «Мне никогда не нравился Нед Пойнс. Я ему тоже не нравился», называя его «засаленным маленьким придурком». Сказав, что Пойнс был гомосексуалистом, он добавляет, что однажды провел ночь с Госпожой Быстро.чтобы выиграть пари, но ужаснулся ее телу. Сначала он был обеспокоен видом ее лобковых волос, но в конце концов он «срал в кровать», когда она попыталась возбудить его сексуально. Отражая необъяснимое падение Пойнса Шекспиром, Фальстаф говорит, что он проявит к нему свое презрение, просто исключив его из остальной части повествования: «мне будет очень приятно написать его прямо из моей книги», как «одно из удовольствий. авторства »- это просто« забвение персонажа ». [15]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Генри IV Часть 2 , Акт 2, Сцена 4, l.201.
  2. ^ a b c Мельхиори, Джорджио (редактор), Шекспир, Уильям, Веселые жены Виндзора: 3-я серия , A&C Black, 2000, стр.122.
  3. Кан, Виктор, Шекспир-драматург , издательство Greenwood Publishing Group, 1996, с.476.
  4. ^ Bulman, Джеймс, «непристойный в Генри IV Часть 2», Мартин, Scheil, Шекспир / адаптация / современная драма: Очерки в честь Джилл Л. Левинсон , p.158-9.
  5. Мейсон, Памела, «Орсон Уэллс и Шекспир вфильмах», Кембриджский компаньон Шекспира по фильму , стр. 183–99.
  6. ^ Уиллс, Гарри, Make-Believe Real: Политика как театр во времена Шекспира , Yale University Press, 2014, стр.93.
  7. ^ Трикоми, Альберт Х. (редактор), Контекстуализация Возрождения , Центр исследований Средневековья и Раннего Возрождения, 1998 г., стр. 27.
  8. ^ Хутсон, Лорна Изобретения Подозрения: Закон и Mimesis в Шекспире и ренессансной драме , Oxford University Press, 2007.
  9. ^ Фрэнсис Гриффин Стоукс, Кто есть кто в Шекспире: Словарь символов и имен собственных , Courier Corporation, переиздание 2011 г., стр. 261.
  10. Дэвид Скотт Кастан (редактор), Шекспир, Уильям, король Генрих IV, часть 1: третья серия , Cengage, 2002, стр.138.
  11. ^ Birch, Дин (ред), Оксфордский Компаньон к английской литературе , Oxford University Press, 2009, p.473.
  12. ^ Кенрик, В., Свадьба Фастаффа: комедия , Лондон, 1760.
  13. Перейти ↑ Brough, RB, The Life of Sir John Falstaff: Illustrated by George Cruikshank , Longman, Brown, 1858, p.56.
  14. Бро, Роберт, Жизнь сэра Джона Фальстафа , Лондон: Лонгман, Браун, Грин, Лонгманс и Робертс, 1858, стр.192
  15. ^ Най, Роберт, Фальстаф , Аркада, 2001, р, 254-5.