Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Леонард Диггес ( / d ɪ ɡ z / ; 1588-7 апреля 1635) был опытным латиноамериканцем и второстепенным поэтом, [1] [2] младшим сыном астронома Томаса Диггеса (1545–1595) и младшим братом сэра Дадли Диггеса. (1583–1639). После смерти отца в 1595 году его мать вышла замуж за Томаса Рассела из Олдерминстера [3] , которого назвал Уильям Шекспир.как один из двух надзирателей его воли. Существуют разные мнения о том, в какой степени молодой Леонард Диггес мог повлиять на выбор профессии из-за того, что его отчим был связан с Шекспиром; разногласия относительно того, был ли он лично знаком с драматургом или нет, в последние годы затмили обсуждение творчества самого Диггеса.

Жизнь [ править ]

Леонард Диггес поступил в Университетский колледж Оксфорда в 1603 году, когда его мать снова вышла замуж, и получил степень бакалавра в 1606 году. [1] Затем последовал период обучения за границей. Возможно, он путешествовал в Испанию с товарищем-латиноамериканцем Джеймсом Маббе , которого он знал по Оксфорду, потому что он написал записку на форзаце книги, которую Маббе отправила из Мадрида Уиллу Бейкеру, тоже другу по Оксфорду. Книга была копией « Римаса » Лопе де Вега (опубликована в 1613 году); он до сих пор сохранился в библиотеке Баллиол-Колледжа . Надпись Диггеса гласит:

Уилл Бейкер: Знающий
что г- жа Мэб: была
послать тебе этот Бук
из Sonets, ш ч с испанцами
здесь учитывается их
Лопе де Вега, как в Англии
дите sholde орто г : Воля
Шекспир. Я не простужаюсь
но вставьте так много, чтобы
ты, если хочешь
его нет, ты должен быть
neuer reade испанский поэт
Лео: Диггес [4]

Энтони А Вуд сказал о Леонарде Диггесе, что он «был признан теми, кто знал его в Univ.coll. Великим мастером английского языка, прекрасным пониманием французского и испанского языков, хорошим поэтом и неплохим оратором». [5] Вуд также говорит, что «по его мольбе, обращенной к почтенному собранию» Университетского колледжа Оксфорда, Диггес получил звание магистра в 1626 году, «учитывая, что он провел много лет в хороших письмах в зарубежных университетах». Он жил в Колледже с тех пор до своей смерти в 1635 году и был похоронен в часовне Колледжа (уже не существующей).

Работает [ править ]

Диггес перевел « Похищение Прозерпины» Клавдиана (напечатано в 1617 году ). Его перевод « Вариа фортуна де солдадо Пиндаро » Гонсало де Сеспедес-и-Менезес был опубликован в 1622 году под названием « Герардо, несчастный испанец» и использовался Джоном Флетчером в качестве источника для своих пьес «Испанский священник» и «Служанка на мельнице» .

Издателем Диггеса был Эдвард Блаунт , близкий друг Маббе и один из членов синдиката, опубликовавшего Первый фолиант Шекспира в 1623 году. Диггес и Маббе написали вступительные стихи к фолио, как и Бен Джонсон, также изданный Блаунтом. В прошлом году Диггес и Джонсон написали похвальные стихи для работы, переведенной Маббе и опубликованной Блаунтом. [6] Похвальные стихи Диггеса также были включены в издание стихотворений Шекспира , опубликованное Джоном Бенсоном.в 1640 году, через пять лет после смерти Диггеса. Фрихафер предполагает, что, поскольку эти стихи относятся к пьесам Шекспира, а не к его стихам, они могли быть предназначены для Второго фолио. [6]

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б "Копатель, Леонард (1588-1635)"  . Национальный биографический словарь . Лондон: Смит, Элдер и Ко. 1885–1900.
  2. SH Steinberg, «Digges, Leonard», в: Энциклопедия мировой литературы Касселла , Нью-Йорк: Funk & Wagnalls, 1953.
  3. Деревня примерно в четырех милях к югу от Стратфорда.
  4. Пол Морган, «Наша воля Шекспир» и Лопе де Вега: незарегистрированный современный документ », в Allardyce Nicoll (ed.), Shakespeare Survey, 16, Cambridge University Press, перепечатка 2002 г., стр.118–120: Сэмюэл Шенбаум, Уильям Шекспир: компактная документальная жизнь, там же , стр. 313
  5. ^ Вуд, Энтони, Athenae Oxonienses: Точная история всех писателей и епископов , которые имели свое образование в Оксфордском университете с 1500 до 1690 г. , опубликованной в Лондоне в 1692 году.
  6. ^ a b Freehafer, Джон, «Леонард Диггес, Бен Джонсон и начало идолопоклонства Шекспира», Shakespeare Quarterly , Vol. 21, No. 1 (Winter, 1970), стр. 63-75

Внешние ссылки [ править ]

  • Первый цифровой ресурс фолио - Библиотека Университета Лидса