Фрэнсис Карко (урожденный Франсуа Каркопино-Тусоли ) (1886–1958) был французским писателем, родившимся в Нумеа , Новая Каледония . Он был поэтом, принадлежащим к школе фантазистов , писателем, драматургом и искусствоведом L'Homme libre и Gil Blas . Во время Первой мировой войны он стал летчиком авиации в Этампе , после учебы в авиационной школе. Его работа находится живописная, живопись , как они делают уличную жизнь Монмартра , и часто пишут в арго в Париже. Его называли «romancier des apache». Его мемуары Последняя Bohemia: От Монмартра до Латинского квартала , [1] содержит воспоминания о богемной жизни в Париже в первые годы 20 - го века.
В феврале 1915 года у него был роман с писательницей рассказов Кэтрин Мэнсфилд . Рассказчик Рауль Дюкетт ее рассказа Je ne parle pas français (цинично относящийся к любви и сексу) частично основан на нем, а ее рассказ «Скромное путешествие» основан на ее путешествии через зону боевых действий, чтобы провести четыре ночи с капралом Фрэнсисом Карко около Грея . Она сохранила на память о нем фальшивое письмо от «Джули Бойфард» с просьбой ее посетить (которое сейчас хранится в библиотеке Тернбулла ). Она также написала письмо мужу из парижской квартиры Карко 8/9 мая 1915 г. [2]
Карко занимал девятое место в Академии Гонкур с 1937 по 1958 год. Он похоронен в Cimetière de Bagneux . Он был автором:
- Инстинкты (1911)
- Жезю-ла-Кай (роман, 1914)
- Невинные (1917)
- Au coin des rues (сказки, 1918, 1922)
- Les Malheurs de Fernande (продолжение произведения Жезю-ля-Кай , 1918)
- Мистеры морга или невесты IV округа. Роман гаи (1918)
- L'Equipe (1919)
- Поэзия (1919)
- Маман Петитдойгт (1920)
- Фрэнсис Карко, raconté par lui-meme (1921; в сборнике Ceux dont on parle , под редакцией Марка Сонье)
- Променады питторесок на Монмартре (1922)
- L'homme traqué (1922; Гран-при римской академии французской )
- Vérotchka l'Etrangère или le Gout du Malheur (1923)
- Роман де Франсуа Вийон (1926), сильно беллетризованная биография поэта 15-го века
- Брюмс (1935)
- Панам , стихотворение Парижской мадам (1922; Librairie Stock): «Из всех удовольствий я предпочитаю ночные удовольствия, когда улица блестит в тумане и за углом в тупике. светит красным светом тремя буквами этого магнитного слова: Бал ».
См. Также [ править ]
Ссылки [ править ]
- ^ Перевод, опубликованный Генри Холтом и компанией, Нью-Йорк, 1928 г.
- ^ Alpers (редактор), Энтони (1984). Рассказы Кэтрин Мэнсфилд . Окленд: Издательство Оксфордского университета. стр. 554, 555, 560. ISBN 0-19-558113-X.CS1 maint: extra text: authors list (link)
- Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Gilman, DC ; Пек, HT; Колби, FM, ред. (1905). Новая международная энциклопедия (1-е изд.). Нью-Йорк: Додд, Мид. Отсутствует или пусто
|title=
( справка )
Внешние ссылки [ править ]
- СМИ, связанные с Фрэнсисом Карко, на Викискладе?
- Во французском Викисайте есть оригинальный текст, связанный с этой статьей: Автор: Фрэнсис Карко
- Цитаты, связанные с Фрэнсисом Карко в Викицитатнике (на французском языке)