Цензура во франкистской Испании


Цензура во франкистской Испании была введена Франсиско Франко во франкистской Испании в период с 1936 по 1975 год. Во франкистской Испании основными объектами цензуры были публичная демонстрация либеральной политической идеологии, форм искусства, таких как литература и кино, а также символы иностранных, неконсервативных идеологий. Эта цензура была в первую очередь обусловлена ​​видением Франко идеологического единства в Испании. [1] [2]В результате Франко призвал к цензуре материалов, пропагандирующих либеральные идеи из-за рубежа, особенно европейского происхождения. Помимо цензуры иностранной идеологии, символы испанской идентичности, такие как Каталония, также стали основными объектами цензуры. При его авторитарном правлении цензура применялась в основном посредством системных политических репрессий. Франкистское государство подавляло выражение либеральной социальной и политической идеологии среди испанской общественности.

Помимо жесткой государственной цензуры, Франко также заручился поддержкой католической церкви в сохранении цензуры. Помимо цензуры, мотивированной франкистским государством, у отдельных критиков были и другие, неполитические интересы, которые также привели их к тому, что они стали цензорами. [2] [3] Например, отдельные цензоры изменяли текст для ясности и связности или переписывали рецензии по соображениям приличия, как они считали подходящими в соответствии со своими индивидуальными стандартами. Политические цензоры, с другой стороны, подавляли видимые признаки либерального поведения и стремились создать положительный образ Франко. [3] [4]Учитывая преобладание цензуры, франкистская Испания также отличалась сильной культурой сопротивления цензуре. В ответ на подавление правительства Испания увидела эпоху, которая впоследствии способствовала развитию культуры сопротивления, выраженной в различных формах искусства. [4]

Во франкистской Испании подавление политического и культурного либерализма было основным мотивом для цензоров, редактирующих различные литературные произведения. У некоторых цензоров были альтернативные причины подвергать цензуре литературные произведения иностранных авторов, не мотивированные идеологией Франко. Это было сделано на том основании, что плюрализм и культурное разнообразие будут представлять угрозу единству Испании. [1] Некоторые писатели также участвовали в самоцензуре , осознавая, что пишут для цензоров, которые рецензируют их работу. [5]

Переводы литературных произведений из зарубежных стран подвергались всесторонней цензуре. Таким образом, перевод служил средством реструктуризации и изменения оригинальных версий различных произведений, а не мостом для межкультурного обмена. [4] В случае с франкистской Испанией материалы будут отредактированы, чтобы удалить содержание, которое будет сочтено неприемлемым с моральной точки зрения. [1] [2] [6] В соответствии с религиозным влиянием католической церкви издатели при необходимости перефразировали и редактировали эти иностранные произведения. В частности, цензоры стремились свести к минимуму возможность влияния европейского либерализма на испанскую культуру. [6] [7]Некоторая цензура литературы продолжается и по сей день, поскольку ранее подвергнутый цензуре текст не обновлялся. [8] Сама испанская культура также подверглась государственной цензуре. Символы испанской культуры, такие как фламенко , были запрещены к публичному показу администрацией Франко. [9]

Критики и обозреватели литературы, как правило, были независимыми. Они писали обзоры и часто оформляли свою критику как предложение большей последовательности или ясности идей авторов. [1] [3] Писатели эпохи Франко часто представляли натянутые или проблемные отношения между вымышленными персонажами как средство передачи своих идей о насилии со стороны государства, что не было бы приемлемо для государственных цензоров. [5] Писатели сравнивали насилие в частной жизни вымышленных персонажей, такое как сексуальное хищничество или физическое насилие, с политической сферой завоеваний во франкистской Испании.