Ge Rum i Bröllopsgåln din hund! (Освободи место на свадебном приеме, собака!) - одна из самых известных и любимых песен шведского поэта и исполнителя Карла Майкла Беллмана из его сборника 1790 года «Послания Фредмана» , где она № 40. песня описывает совершенно хаотичную свадьбу в зале, где солдаты смешались с музыкантами, и свадебную вечеринку; дымоход загорается, и даже священник грабит коллекцию.
Послание имеет подзаголовок " Angående Bröllopet hos Bensvarfvars " (О свадьбе в Бенсварварсе).
Контекст
Карл Майкл Беллман - центральная фигура в шведской песне, известный своими посланиями Фредмана 1790 года и песнями Фредмана 1791 года . Он играл на цитре , аккомпанируя себе, исполняя свои песни при королевском дворе. [1]
Жан Фредман - вымышленный персонаж и предполагаемый рассказчик в посланиях и песнях Беллмана, основанный на реальном часовом мастере из Стокгольма Беллмана . [2] Послания рисуют картину полусветной жизни города в восемнадцатом веке, где крепкие напитки и прекрасные « нимфы », такие как Улла Винблад, создают картину жизни в стиле рококо , смешивая классические аллюзии и пасторальное описание с суровой реальностью. [1] [2]
Песня
Песня состоит из 9 куплетов по 14 строк в каждом. Стихи имеют сложный рисунок ударений и рифм , ABCCABBDDEFFEE, способствуя юмористическому хаотическому эффекту. [3] Музыка в4
4время и помечено как Vivace . [4] Послание датировано 10 октября 1771 г. Источник мелодии не установлен. [5]
Песня описывает совершенно хаотичную свадьбу в месте, где солдаты смешались с музыкантами, и свадебную вечеринку; дымоход загорается, и даже священник грабит коллекцию. [4]
Прием
Музыковед Джеймс Массенгейл описывает Послание как «одну из самых диких свадеб в шведской литературе». Он отмечает, что рифмованный образец эффективно скрывает некоторые рифмы, заставляя описательное стихотворение имитировать прозу. Во-первых, Беллман не рифмует первые две строки до строк 5 и 6, когда стих идет полным ходом. Затем он игнорирует тот факт, что музыка повторяется из такта 5, но создает новые рифмы и части музыки в строках 5-10. Чтобы еще больше нарушить порядок, он прерывает короткие резкие команды: «Стиг!» (Входите!) В начале строки 6 первого куплета, «Håll», (Стой!) В начале строки 11 второго куплета, «Тревога!» в начале и «Skyldra» (плечевые оружия !) в строке 13 стиха 3, а «Gevär!» (Оружие!) В самом начале стиха 4. Массенгейл замечает, что эти синтаксические перерывы разрушают чувство позиции слушателя в схеме рифм, неопределенность рифмы создает ощущение суматохи хаотичных свадебных торжеств. [3]
Беллмана Общество описывает его как «катастрофическая свадьба в Bensvarvars, паб в Сёдермальме , шумит, которая развивается в головокружительном темпе. Она начинается с каминным огнем и заканчивается с громкой потасовкой , где судейство священник помогает себе в коллекцию для больница." [6]
Послание 40 было записано, среди прочих, Свен-Бертилом Таубе и Корнелисом Фрисвейком . [7] Он был переведен на немецкий язык. [8]
Рекомендации
- ^ a b «Карл Майкл Беллманс жив и верк. En minibiografi (Жизнь и творчество Карла Майкла Беллмана. Краткая биография)» (на шведском языке). Общество Беллмана . Проверено 25 апреля 2015 года .
- ^ a b Бриттен Остин, 1967. Страницы 61–93.
- ^ a b Massengale, страницы 112–116
- ^ а б Беллман, 1790.
- ^ Massengale, страница 180.
- ^ "Om Fredmans epistlar och sånger" . Общество Беллмана . Проверено 22 марта 2016 .
- ↑ Хасслер, стр.284.
- ^ Хензель, Йорг. "Bellman mit Berlina Schnauze" . UHR-Verlag . Проверено 22 марта 2016 .
Источники
- Беллман, Карл Майкл (1790). Фредманс эпистлар . Стокгольм: Королевской привилегией.
- Бриттен Остин, Пол . Жизнь и песни Карла Майкла Беллмана: гений шведского рококо . Аллхем, Американо-скандинавский фонд Мальме, Нью-Йорк, 1967. ISBN 978-3-932759-00-0
- Бриттен Остин, Пол. Послания и песни Фредмана . Стокгольм: Proprius, 1990 и 1999.
- Хасслер, Горан; Питер Даль (илл.) (1989). Беллман - en antologi [ Беллман - антология ]. En bok för alla. ISBN 91-7448-742-6. (содержит самые популярные послания и песни на шведском языке с нотами)
- Хасслер, Горан; Питер Даль (илл.) (1989). Беллман II - en antologi [ Беллман - антология ]. En bok för alla. ISBN 91-7448-837-6.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) (содержит оставшиеся послания и песни на шведском языке с нотами)
- Клевеланд, Осе; Свенолов Эрен (илл.) (1984). Fredmans epistlar & sånger [ Песни и послания Фредмана ]. Стокгольм: Informationsförlaget. ISBN 91-7736-059-1.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) (с факсимиле нот из первых изданий 1790, 1791 гг.)
- Массенгейл, Джеймс Реа (1979). Музыкально-поэтический метод Карла Майкла Беллмана . Стокгольм: Almqvist & Wiksell International. ISBN 91-554-0849-4.
Внешние ссылки
- Текст Послания 40
- Параллельные шведские / немецкие тексты
- Послание 40 Кристофера Линдала и Ханны Бендц