Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Джерард Мэнли Хопкинс SJ (28 июля 1844 - 8 июня 1889) был английским поэтом и священником- иезуитом , чья посмертная слава сделала его одним из ведущих викторианских поэтов . Его манипуляции с просодией - особенно его концепция пружинящего ритма - сделали его новаторским писателем стихов, равно как и его техника прославления Бога через яркое использование образов и природы. Только после его смерти Роберт Бриджесначать публиковать несколько зрелых стихов Хопкинса в антологиях, надеясь подготовить почву для более широкого признания его стиля. К 1930 году его творчество было признано одним из самых оригинальных литературных достижений его века. Он оказал заметное влияние на таких ведущих поэтов 20-го века, как Т.С. Элиот , Дилан Томас , У.Х. Оден , Стивен Спендер и Сесил Дэй-Льюис .

Ранняя жизнь и семья [ править ]

Джерард Мэнли Хопкинс родился в Стратфорде , Эссекс [1] (сейчас в Большом Лондоне ), и был старшим из девяти детей Мэнли и Кэтрин Хопкинс, урожденной Смит. [2] Его крестили в англиканской церкви Святого Иоанна в Стратфорде . Его отец основал морскую страховую фирму и одно время занимал должность генерального консула Гавайев в Лондоне. Некоторое время он был церковным старостой в Сент-Джон-ат-Хэмпстеде . Его дедом был врач Джон Симм Смит, университетский коллега Джона Китса и близкий друг эксцентричной филантропа Энн Туэйтс.. Одним из его дядей был Чарльз Гордон Хопкинс , политик Гавайского королевства .

Как поэт, отец Хопкинса опубликовал такие произведения, как «Философский камень и другие стихи» (1843 г.), « Пиетас Метрика» (1849 г.) и « Spicelegium Poeticum», «Сбор стихов» Мэнли Хопкинса (1892 г.). Он рецензировал стихи для The Times и написал один роман. Кэтрин (Смит) Хопкинс была дочерью лондонского врача, особенно любившего музыку и чтение, особенно немецкую философию , литературу и романы Диккенса . Оба родителя были глубоко религиозными англиканами высокой церкви . Сестра Екатерины, Мария Смит Гиберн, научила своего племянника Джерарда рисовать. Интерес поддержали его дядя Эдвард Смит и двоюродный дедушка Ричард Джеймс Лейн., профессиональный художник и другие члены семьи. [1] Первоначальным стремлением Хопкинса было стать художником - он продолжал рисовать на протяжении всей своей жизни и во взрослом возрасте был вдохновлен работами Джона Раскина и прерафаэлитов . [1] [3]

Хопкинс стал искусным рисовальщиком. Он обнаружил, что его раннее обучение изобразительному искусству поддерживало его более позднюю работу как поэта. [1] Его братьев и сестер очень вдохновляли язык, религия и искусство. Милисент (1849–1946) присоединился к англиканскому братству в 1878 году. Кейт (1856–1933) помогала Хопкинсу опубликовать первое издание его стихов. Младшая сестра Хопкинса Грейс (1857–1945) положила многие из его стихотворений на музыку. Лайонел (1854–1952) стал всемирно известным знатоком архаического и разговорного китайского языка. Артур (1848–1930) и Эверард (1860–1928) были очень успешными художниками. Кирилл (1846–1932) присоединится к страховой фирме своего отца. [3]

Хопкинс, написанный 24 июля 1866 г.

Мэнли Хопкинс перевез свою семью в Хэмпстед в 1852 году, недалеко от того места, где 30 лет назад жил Джон Китс, и недалеко от зеленых насаждений Хэмпстед-Хита . Когда ему было десять лет, Джерарда отправили учиться в школу Highgate (1854–1863). [1] Изучая поэзию Китса, он написал «Эскориал» (1860), свое самое раннее сохранившееся стихотворение. Здесь он практиковал первые попытки аскетизма. Однажды он утверждал, что большинство людей пьют больше жидкости, чем им действительно нужно, и держал пари, что он может обходиться без питья в течение недели. Он упорствовал, пока его язык не почернел, и он не упал во время тренировки. В другой раз он неделю воздерживался от соли. [3] [4] Среди его учителей в Хайгейте был Ричард Уотсон Диксон., который стал постоянным другом и корреспондентом. Из старших учеников, которые Хопкинс вспоминает в своем пансионате, поэт Филип Стэнхоуп Уорсли получил премию Ньюдигейта . [5]

Оксфорд и священство [ править ]

Хопкинс изучал классику в Баллиол-колледже в Оксфорде (1863–1867). [6] Он начал свое время в Оксфорде как увлеченный светский человек и плодовитый поэт, но, кажется, встревожил себя соответствующими изменениями в своем поведении. Там он на всю жизнь подружился с Робертом Бриджесом (впоследствии поэт-лауреатом Соединенного Королевства ), что было важно для его развития как поэта и для установления его посмертного признания. [6] Хопкинс был глубоко впечатлен работами Кристины Россетти , которая оказала большое влияние на его современников и познакомилась с ним в 1864 году. [7] В это время он учился у писателя и критика Уолтера Патера., который обучал его в 1866 году и оставался другом, пока Хопкинс не покинул Оксфорд в 1867 году. [3] [8]

Альфред Уильям Гарретт, Уильям Александр Комин Макфарлейн и Джерард Мэнли Хопкинс (слева направо) Томаса К. Бэйфилда, 1866 г.

В дневниковой записи от 6 ноября 1865 года Хопкинс объявил о своем аскетическом намерении в отношении своей жизни и работы: «В этот день по милости Божьей я решил отказаться от всей красоты, пока не получу Его разрешения». [9] 18 января 1866 года Хопкинс написал свое самое аскетическое стихотворение «Привычка к совершенству» . 23 января он включил стихи в список вещей, от которых нужно отказаться на Великий пост . В июле он решил стать католиком и в сентябре поехал в Бирмингем, чтобы проконсультироваться с лидером оксфордских новообращенных Джоном Генри Ньюманом . [7] Ньюман принял его в Римско-католическую церковь 21 октября 1866 года.

Решение обратить отчужденного Хопкинса от его семьи и от ряда знакомых. После окончания учебы в 1867 году Ньюман предоставил ему должность преподавателя в Оратории в Бирмингеме. Там он начал учиться игре на скрипке. 5 мая 1868 года Хопкинс твердо «решил быть религиозным». Менее чем через неделю он сжег свои стихи на костре и почти полностью отказался от них на семь лет. Он также почувствовал призыв войти в служение и решил стать иезуитом . Сначала он сделал паузу, чтобы посетить Швейцарию , которая официально запретила иезуитам въезд. [3] [10]

В сентябре 1868 года Хопкинс начал свое иезуитское послушание в Доме Манреса , Рохэмптон , под руководством Альфреда Велда . Два года спустя он переехал в Сент-Мэри-холл, Стоунихерст , для изучения философии, приняв обеты бедности, целомудрия и послушания 8 сентября 1870 года. [11] Он чувствовал, что его интерес к поэзии не дает ему полностью посвятить себя религии. Однако, читая Дунса Скота в 1872 году, он увидел, что между ними нет необходимости конфликтовать. [12]Он продолжал вести подробный прозаический журнал в 1868–1875 гг. Неспособный подавить желание описать мир природы, он также писал музыку, делал наброски и для церковных случаев писал «стихи», как он их называл. Позже он писал проповеди и другие религиозные произведения.

В 1874 году Хопкинс вернулся в дом Манреса, чтобы преподавать классику. Во время учебы в иезуитском доме богословских исследований колледжа Святого Беуно , недалеко от Святого Асафа в Северном Уэльсе , его религиозный наставник попросил его написать стихотворение в память о гибели немецкого корабля во время шторма. Таким образом , в 1875 году он взял стихи еще раз , чтобы написать длинный кусок « Крушение Deutschland », вдохновленный Deutschland инцидента, морская катастрофа , в которой погибли 157 человек, в том числе пять францисканских монахинь , которые были покидающих Германию из - за суровой антикатолические законы (см. Kulturkampf). В произведении отражены как религиозные заботы, так и некоторые необычные размеры и ритмы его последующей поэзии, отсутствующие в немногих оставшихся его ранних работах. В нем не только изображены драматические события и героические поступки, но и рассказывается о том, как он примиряет ужасные события с высшим замыслом Бога. Стихотворение было принято, но не напечатано иезуитским изданием. Этот отказ питал его двойственное отношение к поэзии, большая часть которой оставалась неопубликованной до его смерти.

Синяя мемориальная доска в честь Хопкинса в Рохэмптоне, Лондон

Хопкинс выбрал суровую и ограниченную жизнь иезуита и временами был мрачен. Его биограф Роберт Бернард Мартин отмечает, что «ожидаемая продолжительность жизни мужчины, который становится новичком в двадцать один год, составляет на двадцать три года больше, чем сорок лет мужчин того же возраста в общей популяции». [13] Блестящий студент, окончивший Оксфорд с отличием, провалил выпускной экзамен по богословию. Это почти наверняка означало, что, несмотря на его рукоположение в 1877 году, Хопкинс не продвигался в ордене. В 1877 году он написал «Величие Бога», серию сонетов, в том числе «Звездную ночь». Он закончил " Виндхауэр"«всего за несколько месяцев до его рукоположения. Его жизнь в качестве ученика иезуита, хотя и суровая, изолированная и иногда неприятная, по крайней мере имела некоторую стабильность; неуверенная и разнообразная работа после рукоположения еще больше сказалась на его чувствительности. В октябре 1877 года не прошло много времени. после завершения «Море и жаворонок» и всего через месяц после своего рукоположения Хопкинс приступил к исполнению обязанностей младшего министра и учителя в колледже Маунт-Сент-Мэри недалеко от Шеффилда. В июле 1878 года он стал пастором иезуитской церкви на Маунт-стрит в Лондоне. , а в декабре церковь Святого Алоизия в Оксфорде , затем перебралась в Манчестер, Ливерпуль и Глазго. [3] Во время служения в Оксфорде он стал одним из основателей Общества Ньюмана., основанный в 1878 году для католиков-членов Оксфордского университета . Он преподавал греческий и латынь в колледже Маунт-Сент-Мэри , Шеффилд, и колледже Стонихерст , Ланкашир.

В конце 1880-х годов Хопкинс встретил отца Мэтью Рассела, основателя иезуитов и редактора журнала Irish Monthly , который представил его Кэтрин Тайнан и У. Б. Йейтсу . [14]

В 1884 году он стал профессором греческого и латинского языков в Университетском колледже Дублина . [15] Его английские корни и несогласие с ирландской политикой того времени, а также его небольшой рост (5 футов 2 дюйма или 1,57 м), невзрачный характер и личные странности снизили его эффективность как учителя. Это и его изоляция в Ирландии усугубили мрак, который отразился в его стихах того времени, таких как «Я просыпаюсь и чувствую, как наступила тьма, а не день». Они стали известны как «ужасные сонеты» не из-за их качества, а, согласно другу Хопкинса, канонику Ричарду Ватсону Диксону, потому что они достигли «ужасного кристалла», что означает, что они кристаллизовали меланхолическое уныние, которое преследовало Хопкинса в более поздние периоды жизни.

Последние годы [ править ]

Несколько проблем привели к меланхолическому состоянию и ограничили его поэтическое вдохновение в последние пять лет. [16] Его рабочая нагрузка была тяжелой. Он не любил жить в Дублине, вдали от Англии и друзей. Он был разочарован тем, насколько город отступил от своей грузинской элегантности прошлого века. [17] Его общее состояние здоровья ухудшилось, и его зрение начало ухудшаться. Он чувствовал себя ограниченным и подавленным. Как набожный иезуит, он оказался перед художественной дилеммой. Чтобы подавить эгоизм, который, как он считал, нарушит смирение, требуемое его религиозной позицией, он решил никогда не публиковать свои стихи. Но Хопкинс понимал, что любой настоящий поэт требует критики и поддержки в аудитории. Этот конфликт между его религиозными обязательствами и его поэтическим талантом заставил его почувствовать, что он потерпел неудачу и в том, и в другом.

После плохого состояния здоровья и приступов несколько лет диареи , Хопкинс умер от тифа в 1889 году и был похоронен в Гласневинах , [18] после похорон в Санкте - Ксаверий Фрэнсис в Гардинер - стрит , расположенных в грузинском Дублине . Он , как полагает, страдал на протяжении всей своей жизни от того, что сегодня может быть помечены как биполярное расстройство или хронической однополярной депрессия , [19] и сражался глубокое чувство меланхолической тоски. Однако его последними словами на смертном одре были: «Я так счастлив, я так счастлив. Я любил свою жизнь». [4] Ему было 44 года.

Поэзия [ править ]

«Сонеты запустения» [ править ]

По словам Джона Бейли , «Всю свою жизнь Хопкинса преследовало чувство личного банкротства и бессилия, напряжение« евнуха времени », которому больше нечего« ​​тратить »...» чувство неадекватности, наглядно выраженное в его последних сонетах. . [20] Ближе к концу жизни Хопкинс перенес несколько длительных приступов депрессии. Его «страшные сонеты» борются с проблемами религиозного сомнения. Он описал их Бриджесу как «тонкие вещи долгого утомительного времени». [21]

«Ты праведник, Господи» (1889) перекликается с Иеремией 12: 1, спрашивая, почему процветают нечестивые. Он отражает раздражение верного слуги, который чувствует, что им пренебрегают, и адресован божественному человеку («сэр»), способному услышать жалобу, но, по-видимому, не желающему слушать. [22] Хопкинс использует пересохшие корни как метафору отчаяния.

Образ отчуждения поэта от Бога фигурирует в «Я просыпаюсь и чувствую падение тьмы, а не дня», в котором он описывает лежание без сна перед рассветом, сравнивая свои молитвы с «мертвыми письмами, посланными Дорогому ему, живущему, увы, далеко! " Первая строка напоминает Плач 3: 2: «Он повел меня и ввел во тьму, но не в свет».

«Худшего нет, нет» и «Утешение падалью» также причисляют к «страшным сонетам».

Подпружиненный ритм [ править ]

«Красавица

пестрая » Слава Богу за пестрые вещи -
 За пару цветов неба, как пестрая корова;
 Для розовых кротов, которые плавают пятнами на форели;
Угольки-каштаны; крылья зябликов;
 Пейзаж построен и составлен по частям - складка, пара, плуг;
 И все trádes, их снаряжение, снасти и отделка.

Все встречное, оригинальное, запасное, странное;
 Все, что непостоянно, веснушчатое (кто знает как?)
 Быстро, медленно; кисло-сладкий; блестящий, тусклый;
Он является отцом, чья красота не изменилась:
 хвалите его.

«Пестрая красавица» написана 1877 г. [23]

Во многом историческое значение Хопкинса связано с изменениями, которые он внес в форму поэзии, которые противоречили общепринятым представлениям о метре. До Хопкинса большая часть среднеанглийской и современной английской поэзии была основана на ритмической структуре, унаследованной от нормандской стороны английского литературного наследия. Эта структура основана на повторении «стоп» двух или трех слогов, причем ударный слог при каждом повторении приходится на одно и то же место. Хопкинс назвал эту структуру «ритмом бега», и хотя он написал некоторые из своих ранних стихов в ритме бега, он был очарован более старой ритмической структурой англосаксонской традиции, наиболее известным примером которой является Беовульф .

Хопкинс называл свою ритмическую структуру пружинным ритмом . Подпружиненный ритм строится вокруг ступней с переменным количеством слогов, обычно от одного до четырех слогов на ступню, при этом ударение всегда приходится на первый слог ступни. Это похоже на «напряжения качения» Робинсона Джефферса , другого поэта, отказавшегося от традиционного метра. Хопкинс видел в пружинящем ритме способ избежать ограничений бегущего ритма, который, по его словам, неизбежно подтолкнул написанные в нем стихи к тому, чтобы они стали «такими же и ручными». Таким образом, пружинный ритм Хопкинса можно рассматривать как предвосхищение большей части произвольного стиха . Его работы не имеют ничего общего ни с современным прерафаэлитом, ни с неоромантизмом.школ, хотя он разделяет их описательную любовь к природе, и его часто считают предшественником модернистской поэзии или мостом между двумя поэтическими эпохами.

Использование языка [ править ]

Язык стихов Хопкинса часто поражает. Его образы могут быть простыми, как в Heaven-Haven , где сравнивается монахиня, входящая в монастырь, и корабль, входящий в гавань из шторма. Он может быть великолепно метафизическим и запутанным, как в « Зимородках и загорелся» , где он перескакивает с одного изображения на другое, чтобы показать, как каждая вещь выражает свою уникальность и как божественность отражается через все из них.

Хопкинс был сторонником лингвистического пуризма в английском языке . В письме Роберту Бриджесу 1882 года Хопкинс пишет: «Подумать о том, каким мог быть английский язык, заставляет плакать; несмотря на все, что сделали Шекспир и Мильтон ... никакая красота в языке не может компенсировать недостаток чистоты. . " [24] Ему потребовалось время, чтобы выучить древнеанглийский язык , который оказал большое влияние на его письмо. В том же письме Бриджесу он называет древнеанглийский язык «значительно превосходящим то, что мы имеем сейчас». [25]

Он использует много архаичных и диалектных слов, но также придумывает новые слова. Одним из примеров этого является Twindles , который, судя по контексту в Inversnaid, означает комбинацию веревок и dwindles . Он часто придумывает сложные прилагательные, иногда с дефисом (например, сокол, нарисованный на рассвете в яблоках ), но часто без него, например, когда под ним катится ровный воздух . Это использование составных прилагательных, подобное древнеанглийскому использованию составных существительных , концентрирует его образы, сообщая его читателям инстресс восприятия поэтом ландшафта .

Дополнительное богатство достигается благодаря широкому использованию Хопкинсом аллитерации , ассонанса , звукоподражания и рифмы как в конце строк, так и внутри, например:

Как зимородки воспламеняются, стрекозы притягивают пламя;
Как опрокинутый обод в круглых колодцах
Кольцо Камней; как говорит каждая натянутая струна, каждый повешенный колокольчик,
качнувшись из лука, находит язык, чтобы выплеснуть его имя;

На Хопкинса повлиял валлийский язык , который он приобрел, изучая богословие в церкви Святого Беуно недалеко от Святого Асафа . Поэтические формы валлийской литературы, особенно синганедда , с ее акцентом на повторяющиеся звуки, соответствовали его собственному стилю и стали важной чертой его творчества. Эта опора на похожие по звучанию слова с близкими или разными смыслами означает, что его стихи лучше всего понять, если их читать вслух. Важным элементом его работы является собственная концепция inscape Хопкинса , которая частично была заимствована у средневекового теолога Дунса Скота . Энтони Доместико объясняет:

Побег для Хопкинса - это заряженная сущность, абсолютная сингулярность, придающая каждой сотворенной вещи свое существо; стресс - это и энергия, удерживающая пейзаж, и процесс, посредством которого этот пейзаж воспринимается наблюдателем. «Мы видим тюльпан, - сказал бы Хопкинс, - когда мы ценим особую нежность его лепестков, когда мы восхищаемся его специфическим, неповторимым оттенком розового» [26].

Windhover стремится изобразить не птицу в целом, а вместо этого один экземпляр и его отношение к ветру. Это всего лишь одна интерпретация самого известного стихотворения Хопкинса, которое, по его мнению, было его лучшим. [4]


Я поймал этого утреннего миньона,
 дофина царства дневного света, Сокола, нарисованного пятнами рассвета, в его верховой езде
 По холмистой местности под ним в устойчивом воздухе и шагающем
туда Высоко, как он звенел на поводьях извивающегося крыла
В своем экстаз! затем прочь, вперед на качелях,
 Как пятка конька гладко
 скользит на изгибе лука: бросок и скольжение Отразили сильный ветер. Мое сердце в укрытии
Взволновано для птицы, - достижение, владение делом!

Первая строфа « Виндховера »
написана 30 мая 1877 г., опубликована в 1918 г. [27]

За свою жизнь Хопкинс опубликовал несколько стихотворений. Его работы увидели только стараниями Роберта Бриджеса. Несмотря на то, что Хопкинс сжег все свои стихи при вступлении в иезуитское послушничество, он уже отправил некоторые из них Бриджесу, который вместе с некоторыми другими друзьями был одним из немногих, кто видел многие из них в течение нескольких лет. После смерти Хопкинса они были распространены среди более широкой аудитории, в основном соратников-поэтов, а в 1918 году Бриджес, к тому времени лауреат премии поэт , опубликовал сборник; расширенное издание, подготовленное Чарльзом Уильямсом , появилось в 1930 году, а значительно расширенное издание Уильяма Генри Гарднера появилось в 1948 году (в конечном итоге вышло четвертое издание, 1967, с NH Mackenzie).

Известные коллекции рукописей и публикаций Хопкинса находятся в Кэмпион-холле, Оксфорд ; Бодлеанская библиотека , Оксфорд ; и Библиотека Фоли в Университете Гонзага в Спокане, Вашингтон . [28]

Влияния [ править ]

Эротический [ править ]

Тимоти d'Arch Смит, антикварный книготорговец, приписывая Хопкинс подавила эротические импульсы , которые он рассматривает как взятие на степени специфичности после Хопкинс встретили Роберт Bridges «ы дальнего родственник, друг и товарищ Etonian Дигби Макворт Долбни ,„христианин Уран “. [29] Роберт Мартин утверждает, что, когда Хопкинс впервые встретился с Долбеном, в день его 17-летия в Оксфорде в феврале 1865 года, это «попросту было самым важным эмоциональным событием [его] студенческих лет, возможно, всей его жизни». [30]По словам Роберта Мартина, «Хопкинс был полностью увлечен Долбеном, который был почти на четыре года младше его, и его личный журнал признаний на следующий год доказывает, насколько он был поглощен несовершенно подавленными эротическими мыслями о нем». [31] Мартин также считает «вероятным, что [Хопкинс] был бы глубоко потрясен реальностью сексуальной близости с другим человеком». [32]

Джерард Мэнли Хопкинс

Хопкинс сочинил два стихотворения о Долбене: «Где ты друг» и «Начало конца». Роберт Бриджес, который редактировал первое издание стихов Долбена, а также стихотворение Хопкинса, предупредил, что второе стихотворение «никогда нельзя печатать», хотя сам Бриджес включил его в первое издание (1918 г.). [33]Другим признаком характера его чувств к Долбену является то, что высший англиканский исповедник Хопкинса, похоже, запретил ему иметь с Долбеном какие-либо контакты, кроме как письменно. Хопкинс больше никогда не видел Долбена после короткого визита последнего в Оксфорд, во время которого они встретились, и любое продолжение их отношений было внезапно прекращено из-за того, что Долбен утонул два года спустя, в июне 1867 года. Чувство Хопкинса к Долбену, кажется, к тому времени охладилось, но он тем не менее, его смерть сильно повлияла на него. «По иронии судьбы через смерть Долбена судьба даровала больше, чем могла когда-либо подарить за долгую жизнь ... [ибо] многие из лучших стихов Хопкинса, пропитанные элегической тоской по Долбену, его потерянной возлюбленной и его музе, стали результатом . " [34]Отношения Хопкинса с Долбеном исследуются в романе «Загадка Хопкинса» . [35]

Некоторые из стихотворений Хопкинса, такие как «Первое причастие Буглера» и « Эпиталамион» , возможно, воплощают гомоэротические темы, хотя второе стихотворение было создано Робертом Бриджесом из сохранившихся фрагментов. [36] Один современный критик, М.М. Кейлор, выступал за включение Хопкинса в число уранских поэтов , группы, чьи произведения во многом основаны на прозаических произведениях Уолтера Патера , академического тренера Хопкинса по его экзаменам «Великий», а позже и друга всей его жизни. [37] [38] [39]

Некоторые критики утверждали, что гомоэротические толкования либо очень тенденциозны, либо их можно отнести к более широкой категории « гомосоциальности », а не по гендерно-специфическому сексуальному «гомосексуальному» термину. Они утверждают, что в дневниках Хопкинса выражается явное восхищение феминизированной красотой. В своей книге « Реконструкция Хопкинса» (2000) Юстус Джордж Лоулер критикует противоречивую биографию Роберта Мартина « Джерард Мэнли Хопкинс: очень личная жизнь» (1991), предполагая, что Мартин «не может видеть гетеросексуальный луч ... из-за гомосексуальной биографии в собственном глазу. ... это равносильно наклонной эйсегезеСтихи, вызывающие гомоэротическое прочтение, можно читать не просто как упражнения по сублимации, но как мощное выражение религиозных убеждений, убеждений, которые вызвали напряжение в его семье и даже заставили его сжечь некоторые стихи, которые, по его мнению, были излишне эгоцентричными. В книге Джулии Сэвилл « Квир-рыцарство» религиозные образы в стихах рассматриваются как способ Хопкинса выразить напряжение, связанное с гомосексуальной идентичностью и желанием.

Кристофер Рикс отмечает, что Хопкинс участвовал в ряде покаянных практик, «но все эти самоповреждения не были для него самоповреждениями, и они его дело - или его понимание того, что для него значит быть в отношении отца. бизнес." [13] Рикс не согласен с очевидным непониманием Мартином важности роли религиозной приверженности Хопкинса в его написании и предостерегает от присвоения приоритета влияния любым сексуальным инстинктам над другими факторами, такими как отчуждение Хопкинса от его семьи. [13] Биограф Пол Мариани находит в стихах Хопкинса «непримиримое напряжение - с одной стороны, самоотверженность, требуемую иезуитской дисциплиной, с другой - кажущееся баловство поэтического творчества." [26]

Изоляция [ править ]

Хопкинс провел последние пять лет своей жизни в качестве профессора классической литературы в Университетском колледже Дублина. Изоляция Хопкинса в 1885 году была множественной: иезуит, дистанцированный от своей англиканской семьи и своей родины, англичанин, преподававший в Дублине во время политической борьбы, неопубликованный поэт, стремящийся совместить свои художественные и религиозные призвания. [21] Поэма «Чтобы казаться чужой» была написана в Ирландии между 1885 и 1886 годами и представляет собой поэму об изоляции и одиночестве. [40]

Влияние на других [ править ]

Рикс называл Хопкинса «самым оригинальным поэтом викторианской эпохи». [13] Хопкинс считается столь же влиятельным, как Т.С. Элиот, в инициировании современного движения в поэзии. [41] Его эксперименты с эллиптическими формулировками, двойным смыслом и причудливыми разговорными ритмами оказались раскрепощающими для таких поэтов, как У. Х. Оден и Дилан Томас . [42]

Здание Джерарда Мэнли Хопкинса в Университетском колледже Дублина названо в его честь.

Избранные стихи [ править ]

К известным произведениям Хопкинса относятся:

  • " Тополя Бинси "
  • " Пестрая красавица "
  • " Виндхауэр: Христу, Господу нашему "
  • Обломки Deutschland

Записи [ править ]

  • Ричард Остин читает стихи Хопкинса в « Назад к дарителю красоты» . [43]
  • Джереми Нортэм читает стихи Хопкинса в «Великих поэтах» . [44]
  • Американская певица и автор песен Натали Мерчант поставила стихотворение Хопкинса «Весна и осень: маленькому ребенку» на музыку для своего альбома 2010 года « Leave Your Sleep» .
  • Писатель Саймон Эдж читает The Wreck of the Deutschland в записи, сопровождающей свой роман «Загадка Хопкинса» . [45]
  • Пол Келли (австралийский музыкант) поет God Grandeur в своем альбоме Nature 2018 года .
  • Лэнс Пирсон сделал две записи стихов Хопкинса, которые теперь доступны в виде подкаста.

См. Также [ править ]

  • Адоро те посвящать (перевод GM Hopkins)
  • Хвостатый сонет
  • Куртальный сонет (изобретен Г.М. Хопкинсом)
  • Подпружиненный ритм
  • Бегство и инстресс
  • Inscape (визуальное искусство)

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e У. Х. Гарднер (1963), Джерард Мэнли Хопкинс: Стихи и проза Пингвин с. xvi.
  2. ^ Норман Уайт, «Хопкинс, Джерард Мэнли (1844–1889)», Оксфордский словарь национальной биографии , Oxford University Press.
  3. ^ a b c d e f Фонд поэзии Биография Фонд поэзии. По состоянию на 18 марта 2010 г.
  4. ^ a b c Элеонора Рагглз (1944) Джерард Мэнли Хопкинс: Жизнь . Нортон.
  5. ^ Эбботт, Клод Colleer (1955). Переписка Джерарда Мэнли Хопкинса и Ричарда Ватсона Диксона (2-е изд.). Издательство Оксфордского университета. С. 1, 6.
  6. ^ a b У. Х. Гарднер (1963), Джерард Мэнли Хопкинс: Стихи и проза Пингвин с. xvii.
  7. ^ a b Гарднер, WH (1963) Джерард Мэнли Хопкинс: Стихи и проза Пингвин стр. xviii.
  8. ^ Gerald Monsman, "Pater, Хопкинс и Атман", Викторианский Notes , 1974.
  9. Запись в журнале (6 ноября 1865 г.), о которой сообщается в книге Джона Робинсонав книге «Крайность: исследование Джерарда Мэнли Хопкинса» (1978), стр. 1.
  10. ^ П. Кухня, Джерард Мэнли Хопкинс , Лондон, 1978.
  11. О'Лири, Шон (июль 2006 г.). «Джерард Мэнли Хопкинс, поэт, священник, художник, писатель, музыкант» . Стихи Джерарда Мэнли Хопкинса на музыку . Дата обращения 15 мая 2017 .
  12. ^ Джерард Мэнли Хопкинс: краткая биография Гленн Эверетт, доктор философии.
  13. ^ a b c d Рикс, Кристофер. "Искусство и вера Джерарда Мэнли Хопкинса", The New Criterion , сентябрь 1991 г.
  14. ^ Белый, Норман (сентябрь 1985). Недавно обнаруженная версия стихотворного перевода Джерарда Мэнли Хопкинса . Примечания и запросы . 32 . Издательство Оксфордского университета . С. 363–364. DOI : 10.1093 / notesj / 32.3.363 . ISSN 0029-3970 . OCLC 6941186639 . Проверено 17 июня 2020 года - через archive.is .  
  15. ^ Новые ключевые заметки по английскому языку 2013, Mentor Books, Дублин.
  16. ^ WH Gardner, (1963) Джерард Мэнли Хопкинс: Стихи и проза Пингвин, стр. xxvii.
  17. ^ Irish Times.
  18. ^ Скотт Уилсон, Места упокоения: места захоронения более чем 14 000 известных личностей , 3-е изд .: 2 (Kindle Location 22019). McFarland & Company, Inc., Издатели. Разжечь издание.
  19. ^ Потребитель FDA . Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США. Февраль 1988 г. с. 8.
  20. ^ Бэйли, Джон. «Обзор: Джерард Мэнли Хопкинс: очень личная жизнь Роберта Бернарда Мартина», Лондонское обозрение книг , Vol. 13 No. 8, 25 апреля 1991 г.
  21. ^ а б Олбери, Дебра. «Мне показаться чужим - моя участь, моя жизнь», Poetry Daily, 24 апреля 2012 г.
  22. ^ Boudway, Мэтью. "Hopkins Agonistes", Содружество , 25 апреля 2011 г.
  23. ^ "Пестрая красавица" в Фонде поэзии
  24. ^ Нильс Лангер, Уинифред В. Дэвис. Лингвистический пуризм в германских языках . Вальтер де Грюйтер, 2005. стр. 328.
  25. ^ Брук, Джордж Лесли (1955). Введение в древнеанглийский язык , Manchester University Press, стр. 1.
  26. ^ a b Доместико, Энтони. "Inscape, Instress & Distress", Commonweal , 9 марта 2009 г.
  27. ^ - Виндховер
  28. Пахарь, Стефани. "LibGuides: Коллекции рукописей: Хопкинс" . researchguides.gonzaga.edu . Проверено 4 декабря 2018 .
  29. ^ Тимоти д'Арх Смит. Серьезная любовь , стр. 188.
  30. ^ Джерард Мэнли Хопкинс: очень личная жизнь , стр. 80; см. также Норман Уайт, Хопкинс: литературная биография , стр. 110.
  31. ^ Роберт Бернард Мартин, "Дигби Огастес Стюарт Долбен", DNB )
  32. ^ Мартин, Роберт Бернард. Джерард Мэнли Хопкинс: Очень личная жизнь , Глава III, Фабер и Фабер
  33. ^ "Джозеф Кэди английская литература: девятнадцатый век " . Архивировано из оригинала 1 марта 2007 года . Проверено 1 марта 2007 года .
  34. ^ Майкл М. Кейлор, Тайные желания: основные уранцы: Хопкинс, Патер и Уайльд . Брно, Чехия: Masaryk University Press, 2006. стр. 401.
  35. Эдж, Саймон (18 мая 2017 г.). Загадка Хопкинса . Книги о молнии. ISBN 978-1785630330.
  36. Примечания № 72. Стихи Джерарда Мэнли Хопкинса; теперь впервые опубликовано, отредактировано с примечаниями Роберта Бриджеса. Лондон: Хамфри Милфорд, 1918.
  37. ^ В BUGLER Первого причастие, Кейлор, секретируемое Желание . стр. 182–93
  38. ^ Epithalamion в Кейлор секретируемых Желания , стр 161-205
  39. ^ Викторианский Поэзия 40,2 (2002), стр. 157-187.
  40. Хопкинс, Джерард М. «Чтобы казаться незнакомцем - моя участь, моя жизнь», Poemhunter.com
  41. ^ «Обзор: Мартин,« Очень личная жизнь »», Обзоры Киркуса .
  42. ^ Кейси, Констанс. «Рецензия на книгу: очень личная жизнь викторианского поэта: Джерард Мэнли Хопкинс: очень личная жизнь Роберта Бернарда Мартина», «Лос-Анджелес Таймс» , 18 июня 1991 года .
  43. ^ Аудио книги, CD, ISBN 0-9548188-0-6 , 2003. 27 стихотворений,том числе Крушение Deutschland , Бога Grandeur , The Windhover , пестрой Красота и Binsley Тополя , и "Грозный сонетов". 
  44. ^ ВЕЛИКИЕ ПОЭТЫ: ГМ ХОПКИНС (ДЖЕРЕМИ НОРТАМ) (АУДИОКНИГИ NAXOS: NA190012)
  45. Проверено 26 июля 2018.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Abbott, Claude Colleer (Ed.), 1955. Переписка Джерарда Мэнли Хопкинса и Ричарда Ватсона Диксона (Лондон: Oxford University Press .)
  • Abbott, Claude Colleer (Ed.), 1955. Письма Джерарда Мэнли Хопкинса Роберту Бриджесу (Лондон: Oxford University Press).
  • Фиддес, Пол С. , 2009. «Дж. М. Хопкинс», у Ребекки Лемон, Эммы Мейсон, Джонатана Робертса и Кристофера Роуленда, редакторов, Библейский компаньон Блэквелла в английской литературе (Спутники Блэквелла по религии, Чичестер: Вили-Блэквелл) , стр. 563–76
  • Маккензи, Норман Х. (ред.), 1989. Ранние поэтические рукописи и записные книжки Джерарда Мэнли Хопкинса в факсимиле . (Нью-Йорк и Лондон: издательство Garland Publishing.)
  • Маккензи, Норман Х. (ред.), 1991. Поздние поэтические рукописи Джерарда Мэнли Хопкинса в факсимиле (Нью-Йорк: Garland Publishing.)
  • Мартин, Роберт Бернард, 1992. Джерард Мэнли Хопкинс - Очень личная жизнь (Лондон: Flamingo / HarperCollins Publishers)
  • Помплан, Трент, «Богословие Джерарда Мэнли Хопкинса: от Джона Дунса Скота до барокко», Journal of Religion (январь 2015 г.) 95 № 1 с: 1–34. DOI: 10.1086 / 678532
  • Сагар, Кит, 2005. «Хопкинс и религия алмазного тела», в « Литературе и преступлении против природы» , (Лондон: Chaucer Press.)
  • Стайлз, Шерил, 2010. «Хопкинс-пораженный: Джерард Мэнли Хопкинс, избранная библиография». (Электронная пресса Беркли).
  • Белый, Норман, 1992. Хопкинс - литературная биография (Oxford: Oxford University Press)
  • Чакрабарти, Тапан Кумар, Джерард Мэнли Хопкинс: его эксперименты в поэтической дикции (докторская диссертация, утвержденная Калькуттским университетом [неопубликовано])

Внешние ссылки [ править ]

  • Джерард Мэнли Хопкинс , SJ Conference, Regis University
  • Профиль и стихи в Фонде поэзии . Проверено 18 марта 2010 г.
  • Профиль и стихи на Poets.org
  • Джерард Мэнли Хопкинс в ретрите святого Беуно. Проверено 18 марта 2010 г.
  • Ежегодный литературный фестиваль - Общество Монастеревина Хопкинса, Ирландия. Проверено 12 мая 2015 г.
  • Общество Хопкинса Соединенное Королевство
  • UCD письмо, в том числе 43 писем и открыток , написанных Александр Уильям Моубри, между 1863 и 1888. UCD цифровой библиотекой Коллекции.
  • Работы Джерарда Мэнли Хопкинса в Project Gutenberg
  • Работы Джерарда Мэнли Хопкинса или о нем в Internet Archive
  • Стихи Джерарда Мэнли Хопкинса аудиокнига общественного достояния в LibriVox : сольные записи его собрания стихов
  • Работы Джерарда Мэнли Хопкинса в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием) : записи отдельных коротких стихов