Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Дилан Марлес Томас (27 октября 1914 - 9 ноября 1953) [1] был валлийским поэтом и писателем, чьи произведения включают в себя стихи « Не уходи с нежностью в эту спокойную ночь » и « И смерть не будет владычествовать »; «Игра для голосов» Под молочным деревом ; рассказы и радиопередачи, такие как «Детское Рождество в Уэльсе» и « Портрет художника в молодости» . Он стал широко популярен при жизни и остался таковым после своей преждевременной смерти в возрасте 39 лет в Нью-Йорке. [2] К тому времени он приобрел репутацию, которую он поощрял, как «шумный, пьяный и обреченный поэт». [3]

Томас родился в Суонси , Уэльс , в 1914 году. В 1931 году, когда ему было 16, Томас, ничем не примечательный ученик, бросил школу, чтобы стать репортером South Wales Daily Post , но ушел под давлением 18 месяцев спустя. Многие из его работ появились в печати, когда он был еще подростком. В 1934 году публикация «Свет разбивается там, где не светит солнце» привлекла внимание литературного мира. Живя в Лондоне, Томас познакомился с Кейтлин Макнамара . Они поженились в 1937 году. В 1938 году они поселились в Лохарне , Кармартеншир , и вырастили троих детей.

Томас получил признание как популярный поэт еще при его жизни, хотя ему было трудно зарабатывать на жизнь писателем. Он начал увеличивать свой доход за счет чтений и радиопередач. Его радиозаписи для BBC в конце 1940-х привлекли к нему внимание общественности, и BBC часто использовала его как доступного голоса литературной сцены.

Томас впервые приехал в Соединенные Штаты в 1950-х годах. Его чтения там принесли ему известность, в то время как его беспорядочное поведение и пьянство ухудшились. Однако его пребывание в Соединенных Штатах укрепило его легенду, и он продолжил записывать на винил такие работы, как «Рождество ребенка в Уэльсе» . Во время своей четвертой поездки в Нью-Йорк в 1953 году Томас тяжело заболел и впал в кому. Он умер 9 ноября 1953 года, и его тело было возвращено в Уэльс. 25 ноября 1953 года он был похоронен на кладбище Святого Мартина в Лохарне.

Хотя Томас писал исключительно на английском языке, он был признан одним из самых важных валлийских поэтов 20 века. Он известен своим оригинальным, ритмичным и изобретательным использованием слов и образов. [4] [5] [6] [7] Его положение как одного из великих современных поэтов много обсуждается, и он остается популярным среди публики. [8] [9]

Жизнь и карьера [ править ]

Раннее время [ править ]

5 Cwmdonkin Drive, Суонси , место рождения Дилана Томаса

Дилан Томас родился 27 октября 1914 года в Суонси , в семье швеи Флоренс Ханна ( урожденная Уильямс; 1882–1958) и учителя Дэвида Джона Томаса (1876–1952). Его отец имел диплом с отличием по английскому языку в Университетском колледже Аберистуита и амбиции подняться над своим положением, преподавая английскую литературу в местной гимназии . [10] У Томаса был брат и сестра Нэнси Марлз (1906–1953), которая была на восемь лет старше его. [11]Дети говорили только по-английски, хотя их родители говорили на английском и валлийском языках, а Дэвид Томас давал уроки валлийского дома. Отец Томаса выбрал имя Дилан, которое можно перевести как «сын моря», в честь Дилана аил Дона , персонажа «Мабиногиона» . [12] Его второе имя, Марлей, было дано в честь его двоюродного дедушки, Уильяма Томаса, унитарного министра и поэта, чье бардское имя было Гвилим Марлес . [11] [13] Дилан, произносится [dəlan] (Тупые-ап) в валлийском, причиной его матери беспокоиться , что он может быть дразнили , как «тупой один». [14] Когда он вещал наУэльский BBC , в начале своей карьеры, он познакомился с этим произношением. Томас выступает за англизированной произношения и дал указания , что он должен быть Диллан / д ɪ л ən / . [11] [15]

Смежный дом из красного кирпича на Кумдонкин Драйв, 5 (в респектабельном районе Нагорья ), в котором Томас родился и жил до 23 лет, его родители купили за несколько месяцев до его рождения. [13] Его детство характеризовалось регулярными летними поездками в Лланстефан, где его родственники по материнской линии были в шестом поколении, которые вели там сельское хозяйство. [16] Семья его матери, Уильямсы, жила на таких фермах, как Waunfwlchan, Llwyngwyn, Maesgwyn и Penycoed. [17] Воспоминания о Фернхилле, молочной ферме, принадлежащей его тете по материнской линии, Энн Джонс, [18] возникают в лирической поэме 1945 года « Ферн-Хилл ». [19] Томас имелбронхит и астма в детстве и всю жизнь боролся с ними. Мать баловала Томаса, и ему нравилось, когда его баловали, - черта, которую он внес во взрослую жизнь, и он умел завоевывать внимание и сочувствие. [20] формальное образование Томаса началась миссис дыры дама школе , в частной школе на Мирадор полумесяца, в нескольких кварталах от его дома. [21] Он описал свой опыт в « Однажды ранним утром» :

Никогда еще не было такой славной школы, как наша, такой твердой, доброй и пахнущей калошами, с нежной и беспорядочной музыкой уроков игры на фортепиано, доносящейся с верхнего этажа в одинокую классную комнату, где только иногда плачущие злые сидели за невыплаченными суммами, или раскаяться в маленьком преступлении - дергать девушку за волосы во время географии, лукавом ударе голенью под столом во время английской литературы. [22]

Театр Дилана Томаса , Суонси

В октябре 1925 года Томас поступил в гимназию для мальчиков Суонси в Маунт-Плезант , где его отец преподавал английский язык. [23] Он был незаметным учеником, который избегал школы, предпочитая читать. [24] В первый год обучения одно из его стихотворений было опубликовано в школьном журнале, и перед отъездом он стал его редактором. [25] [26] В последние школьные годы он начал писать стихи в тетрадях; первое стихотворение, датированное 27 апреля (1930 г.), озаглавлено «Осирис, приди к Исиде». [27] В июне 1928 года Томас выиграл школьную гонку на милю, проводившуюся на стадионе Святой Елены ; он носил с собой газетную фотографию своей победы до самой смерти. [28][29] В 1931 году, когда ему было 16, Томас бросил школу, чтобы стать репортером South Wales Daily Post , но ушел под давлением 18 месяцев спустя. [ требуется пояснение ] [30] Томас продолжал работать журналистом-фрилансером в течение нескольких лет, в течение которых он оставался на Кумдонкин Драйв и продолжал добавлять в свои записные книжки, накопив 200 стихотворений в четырех книгах между 1930 и 1934 годами. Из 90 стихотворений он опубликовал, половина написана за эти годы. [11]

В свободное время он присоединился к любительской драматической группе в Маленьком театре в Mumbles , посетил кинотеатр в Uplands, совершил прогулку по заливу Суонси и часто посещал пабы Суонси , особенно Antelope и Mermaid Hotels в Mumbles. [31] [32] В кафе Kardomah , недалеко от редакции газеты на Касл-стрит, он встретил своих творческих современников, в том числе своего друга поэта Вернона Уоткинса . Группа писателей, музыкантов и художников получила название « Банда Кардома ». [33] В 1933 году Томас, вероятно, впервые посетил Лондон. [nb 1]

1933–1939 [ править ]

Томас был подростком, когда были опубликованы многие из стихотворений, которыми он прославился: « И смерть не будет владычествовать », «До того, как я стукнусь» и «Сила, которая через зеленый плавкий предохранитель ведет цветок». «И смерть не будет владычествовать» появилось в New English Weekly в мае 1933 года. [11] Когда в «Слушателе» в 1934 году появилась «Свет пробивается там, где не светит солнце» , это привлекло внимание трех высокопоставленных деятелей литературного Лондона, Т. Элиот , Джеффри Григсон и Стивен Спендер . [13] [35] [36] Они связались с Томасом и его первым сборником стихов, 18 стихотворений., был опубликован в декабре 1934 года. « 18 стихотворений» были отмечены своими провидческими качествами, что привело к тому, что критик Десмонд Хокинс написал, что произведение было «своего рода бомбой, которая взрывается не чаще одного раза в три года». [11] [37] Книга была встречена критиками и выиграла конкурс, проведенный Sunday Referee , что принесло ему новых поклонников из лондонского поэтического мира, включая Эдит Ситуэлл и Эдвина Мьюира . [13] Антология была опубликована Fortune Press , частично тщеславным издательством, которое не платило своим авторам и ожидало, что они сами купят определенное количество копий. Подобное расположение было использовано другими новыми авторами, включаяФилип Ларкин . [38] В сентябре 1935 года Томас встретил Вернона Уоткинса, положив начало дружбе на всю жизнь. [39] Томас познакомил Уоткинса, работавшего в то время в Lloyds Bank, со своими друзьями, теперь известными как The Kardomah Gang . В те дни Томас часто ходил в кино по понедельникам с Томом Уорнером, который, как и Уоткинс, недавно перенес нервный срыв . После этих поездок Уорнер приводил Томаса к тете на ужин. Однажды, когда она подала ему вареное яйцо, ей пришлось отрезать ему верхушку, поскольку Томас не знал, как это сделать. Это было потому, что его мать делала это для него всю его жизнь, пример того, как она нянчится с ним. [40]Спустя годы его жене Кейтлин все равно придется готовить для него яйца. [41] [42] В декабре 1935 года Томас внес стихотворение «Рука, подписавшая газету» в 18-й выпуск « Нового стиха», выходящего два раза в месяц . [43] В 1936 году его следующий сборник « Двадцать пять стихотворений» , опубликованный Дж. М. Дентом , также получил высокую оценку критиков. [13] В целом, он написал половину своих стихов, живя на Кумдонкин Драйв, прежде чем переехать в Лондон. Это было время, когда у Томаса заработала репутация пьяницы. [37] [44]

В начале 1936 года Томас встретил Кейтлин Макнамара (1913–1994), 22-летнюю голубоглазую блондинку ирландскую танцовщицу ирландского и французского происхождения. Она сбежала из дома, намереваясь сделать танцевальную карьеру, и в 18 лет присоединилась к хоровому оркестру Лондонского Палладиума . [45] [46] [47] Представленные Августом Джоном , любовником Кейтлин, они встретились в пабе Wheatsheaf на Рэтбоун-плейс в лондонском Вест-Энде . [45] [47] [48] Положив голову ей на колени, пьяный Томас сделал предложение. [46] [49] Томас любил комментировать, что он и Кейтлин были вместе в постели через десять минут после их первой встречи. [50]Хотя первоначально Кейтлин продолжала отношения с Джоном, они с Томасом начали переписку, а во второй половине 1936 года начали ухаживать. [51] Они поженились в ЗАГСе в Пензансе , Корнуолл, 11 июля 1937 года. [52] В начале 1938 года они переехали в Уэльс, сняв коттедж в деревне Лохарн , Кармартеншир. [53] Их первый ребенок, Ллевелин Эдуард, родился 30 января 1939 года. [54]

К концу 1930-х годов Томас стал «поэтическим вестником» группы английских поэтов Новой Апокалиптики . [55] Томас отказался присоединиться к ним и отказался подписать их манифест. Позже он заявил, что считал их «интеллектуальными мусорными горшками, опирающимися на теорию». [55] Несмотря на это, многие из группы, включая Генри Триса , смоделировали свою работу по образцу Томаса. [55]

В политически напряженной атмосфере 1930-х годов Томас в большей степени симпатизировал левым радикалам, вплоть до поддержания тесных связей с коммунистами , а также явно пацифистским и антифашистским. [56] Он был сторонником левого движения « Нет больше войны» и хвастался участием в демонстрациях против Британского союза фашистов . [56]

Военное время, 1939–1945 гг. [ Править ]

В 1939 году сборник из 16 стихотворений и семи из 20 рассказов, опубликованных Томасом в журналах с 1934 года, появился под названием «Карта любви» . [57] Десять историй в его следующей книге « Портрет художника в образе молодой собаки» (1940) были основаны не столько на щедрых фантазиях, сколько на рассказах «Карта любви», и больше на реальных романах с его участием в Уэльсе. [11] Продажи обеих книг были низкими, в результате Томас жил на скудные гонорары за написание и рецензирование. В это время он много занимал у друзей и знакомых. [58] Преследуемые кредиторами, Томас и его семья покинули Лохарн в июле 1940 года и переехали в дом критика Джона Давенпорта вМаршфилд, Глостершир . [nb 2] Там Томас сотрудничал с Дэвенпортом в сатире «Смерть королевской Канарейки» , хотя из-за опасений клеветы работа не была опубликована до 1976 года. [60] [61]

В начале Второй мировой войны Томас беспокоился о призыве в армию и называл свой недуг «ненадежным легким». Иногда из-за кашля он был прикован к постели, и в анамнезе он выделял кровь и слизь. [62] После первоначального поиска работы по зарезервированной профессии ему удалось получить класс III, что означало, что он будет одним из последних, кто будет призван на службу. [nb 3] Опечаленный тем, что его друзья идут на действительную службу, он продолжал пить и изо всех сил пытался содержать свою семью. Он писал письма с просьбами случайным литературным деятелям с просьбой о поддержке - план, который, как он надеялся, обеспечит долгосрочный регулярный доход. [11] Томас пополнил свой доход, написав сценарии дляBBC , которая не только дала ему дополнительный заработок, но и предоставила доказательства того, что он занимался важной военной работой. [64]

В феврале 1941 г. Суонси был взорван в люфтваффе в «блице трех ночей». Касл-стрит была одной из многих сильно пострадавших улиц; ряды магазинов, в том числе кафе «Кардома», были разрушены. Томас прошел через взорванный снаряд в центре города со своим другом Бертом Триком. Расстроенный этим зрелищем, он пришел к выводу: «Наш Суонси мертв». [65] Вскоре после бомбардировок Томас написал радиоспектакль « Возвращение домой» , в котором описал кафе как «разрушенное до снега». [66] Впервые спектакль был показан 15 июня 1947 года. Кафе «Кардома» вновь открылось на Портленд-стрит после войны. [67]

В пяти кинопроектах между 1942 и 1945 годами министерство информации поручило Томасу написать сценарий серии документальных фильмов о городском планировании и патриотизме военного времени, все в сотрудничестве с режиссером Джоном Элдриджем : Уэльс: Зеленая гора, Черная гора , Новые города для старых , Топливо для битвы , Наша страна и возрожденный город . [68] [69] [70]

В мае 1941 года Томас и Кейтлин оставили сына с бабушкой в Блашфорде и переехали в Лондон. [71] Томас надеялся найти работу в киноиндустрии и написал директору отдела фильмов Министерства информации (МВД). [11] Получив отказ, он нашел работу в Strand Films, обеспечив ему свой первый регулярный доход со времен Daily Post . [72] Стрэнд произвел фильмы для МВД; Томас написал сценарий как минимум пяти фильмов в 1942 году: « Это цвет» (история британской красильной промышленности) и « Новые города для старых» (о послевоенной реконструкции). Это мужчины(1943) был более амбициозным произведением, в котором стихи Томаса сопровождались записью Лени Рифеншталь о раннем Нюрнбергском ралли . [nb 4] Conquest of a Germ (1944) исследовал использование ранних антибиотиков в борьбе с пневмонией и туберкулезом . «Наша страна» (1945) - романтическое турне по Британии под стихи Томаса. [74] [75]

В начале 1943 года Томас начал отношения с Памелой Глендауэр; один из нескольких романов, которые у него были во время брака. [76] Дела либо закончились, либо были остановлены после того, как Кейтлин обнаружила его измену. [76] В марте 1943 года Кейтлин родила дочь Аэронви в Лондоне. [76] Они жили в захудалой студии в Челси, состоящей из одной большой комнаты с занавеской, отделяющей кухню. [77]

В 1944 году, с угрозой немецких летающих бомб на Лондон, Томас переехал в семейный коттедж в Blaen Cwm около Llangain , [78] , где Томас возобновил писать стихи, завершая «Святой источник» и «Видение и молитва». [79] В сентябре Томас и Кейтлин переехали на Нью-Куэй в Кардиганшире (Кередигион), что вдохновило Томаса на написание радиопостановки « Довольно рано утром» , наброска для его более поздней работы « Под молочным деревом» . [80] Из стихов, написанных в то время, следует отметить «Ферн-Хилл», который, как полагают, был начат, когда жил на Нью-Куэй, но закончен в Блейн-Квм в середине 1945 года. [81] [№ 5]

Вещательные годы 1945–1949 [ править ]

Лодочный домик , Лохарн, семейный дом Томасов с 1949 года.

Хотя Томас ранее писал для BBC, это был незначительный и непостоянный источник дохода. В 1943 году он написал и записал 15-минутную беседу под названием «Воспоминания о детстве» для валлийской BBC. В декабре 1944 года он записал « Quite Early One Morning» (продюсер Анейрин Талфан Дэвис , снова для валлийской BBC), но когда Дэвис предложил его для национальной трансляции, BBC в Лондоне отказались. [80] 31 августа 1945 года BBC Home Service транслировала « Довольно рано утром» , а за три года, начиная с октября 1945 года, Томас сделал более сотни передач для корпорации. [82] Томаса использовали не только для чтения стихов, но и для дискуссий и критики. [83][84]

К концу сентября 1945 года Томасы покинули Уэльс и жили у разных друзей в Лондоне. [85] Публикация « Смертей и входов» в 1946 году стала поворотным моментом для Томаса. Поэт и критик Уолтер Дж. Тернер прокомментировал в «Зрителе» : «Только эта книга, на мой взгляд, делает его одним из главных поэтов». [86]

Во второй половине 1945 года Томас начал читать для радиопрограммы BBC « Книга стихов» , еженедельно транслируемой на Дальний Восток. [87] Это обеспечило Томасу регулярный доход и познакомило его с Луи Макнейсом , приятным собутыльником, чьи советы Томас ценил. [88] 29 сентября 1946 года BBC начала трансляцию Третьей программы , высококультурной сети, которая предоставила возможности для Томаса. [89] Он появился в пьесе « Комус» для Третьей программы, на следующий день после запуска сети, и его богатый, звучный голос привел к роли персонажей, в том числе главной роли в « Агамемноне» Эсхила.и Сатана в адаптации « Потерянного рая» . [88] [90] Томас оставался популярным гостем ток-шоу на радио для BBC, считая его «полезным, если понадобится поэт молодого поколения». [91] У него были непростые отношения с руководством Би-би-си, и у него никогда не было возможности работать штатным сотрудником, а проблемой считалось употребление алкоголя. [92] Несмотря на это, Томас стал знакомым радиоголосом и в Британии был «во всех смыслах знаменитостью». [93]

Дилан Томас писательский сарай

Томас посетил дом историка А.Д. П. Тейлора в Дисли . Хотя Тейлор сильно его не любил, он оставался там на месяц, выпивая «в огромных масштабах» до 15-20 пинт пива в день. В конце 1946 года Томас снова появился у Тейлоров, на этот раз бездомный и с Кейтлин. Маргарет Тейлор разрешила им поселиться в беседке в саду. [94] После трехмесячного отпуска в Италии Томас и семья переехали в сентябре 1947 года в особняк в Саут-Ли , к западу от Оксфорда. Он продолжил свою работу на BBC, написал сценарии для нескольких фильмов и продолжил работу над своими идеями для Under Milk Wood . В мае 1949 года Томас и его семья переехали в его последний дом, Boat House.в Лаугарне, купленная для него Маргарет Тейлор за 2500 фунтов стерлингов в апреле 1949 года. [95] Томас приобрел гараж в сотне ярдов от дома на уступе утеса, который он превратил в свой писательский сарай и где он написал несколько своих самых известных стихотворений. [96] Незадолго до того, как переехать туда, Томас арендовал «Pelican House» напротив своего обычного питейного заведения, Brown's Hotel , для своих родителей [97] [98], которые жили там с 1949 по 1953 год. Именно там умер его отец и семья. похороны состоялись. [99] Кейтлин родила их третьего ребенка, мальчика по имени Колм Гаран Харт, 25 июля 1949 года. [100]

Американские туры, 1950–1953 гг. [ Править ]

Американский поэт Джон Бриннин пригласил Томаса в Нью-Йорк, где в 1950 году они отправились в прибыльное трехмесячное турне по центрам искусств и университетским городкам. [101] Тур, начавшийся перед тысячной аудиторией в Kaufmann Auditorium Центра поэзии в Нью-Йорке, проходил примерно в 40 залах. [102] [103] [nb 6] Во время тура Томаса приглашали на множество вечеринок и мероприятий, и несколько раз он напивался - изо всех сил стараясь шокировать людей - и был трудным гостем. [104] Томас выпил перед некоторыми чтениями, хотя утверждается, что он мог притвориться, что на него это повлияло больше, чем на самом деле. [105] Писательница Элизабет Хардвиквспомнил, каким опьяняющим он был артист и как накалялось напряжение перед выступлением: «Придет ли он только для того, чтобы сломаться на сцене? Будет ли какая-нибудь ужасающая сцена на вечеринке для преподавателей? Будет ли он оскорбительным, жестоким, непристойным?» [15] Кейтлин сказала в своих мемуарах: «Никто никогда не нуждался в поддержке меньше, и он утонул в ней». [15]

По возвращении в Великобританию Томас начал работу над двумя следующими стихотворениями: «В бедре белого гиганта», которое он прочитал в Третьей программе в сентябре 1950 года, и неполным «В сельской местности». [106] 1950 год также считается [ кем? ] стать годом, когда он начал работу над Under Milk Wood под рабочим названием «The Town That Was Mad». [107] Задача довести эту работу до производства была поручена Дугласу Клевердону из BBC , который отвечал за роль Томаса в «Потерянном рае». [108] Несмотря на уговоры Клевердона, сценарий ускользнул от Томаса.приоритетов и в начале 1951 г. он совершил поездку в Иранработать над фильмом для англо-иранской нефтяной компании . Фильм так и не был снят, и Томас вернулся в Уэльс в феврале, хотя его пребывание там позволило ему предоставить несколько минут материала для документального фильма BBC под названием «Персидская нефть». [109] В начале того же года Томас написал два стихотворения, которые главный биограф Томаса Пол Феррис описывает как «необычно резкие»; грубый «Плач» и ода в форме вилланеллы его умирающему отцу « Не уходи с нежностью в эту спокойную ночь ». [110]

Несмотря на ряд богатых покровителей, включая Маргарет Тейлор, принцессу Маргерит Каэтани и Маргед Ховард-Степни, Томас все еще испытывал финансовые затруднения и написал несколько писем с просьбами известным литературным деятелям, включая таких, как Т.С. Элиот . [111] Тейлор не был заинтересован в том, чтобы Томас снова поехал в Соединенные Штаты, и думал, что если у Томаса будет постоянный адрес в Лондоне, он сможет найти там постоянную работу. [112] Она купила недвижимость на Деланси-стрит, 54 в Камден-Тауне , а в конце 1951 года Томас и Кейтлин жили в квартире в подвале. [113]Томас называл эту квартиру своим «лондонским домом ужасов» и не вернулся туда после своего турне по Америке в 1952 году. [114]

Томас предпринял вторую поездку по Соединенным Штатам в 1952 году, на этот раз с Кейтлин - после того, как она обнаружила, что он изменил в своей предыдущей поездке. [115] Они много пили, и у Томаса начались проблемы с подагрой и легкими . Второй тур был самым интенсивным из четырех, в нем было 46 встреч. [116] Поездка также привела к тому, что Томас записал свои первые стихи на винил, который Caedmon Records выпустил в Америке позже в том же году. [117] Одно из его произведений, записанное в это время, «Детское Рождество в Уэльсе» , стало его самой популярной прозой в Америке. [81] Оригинальная запись 1952 года«Детское Рождество в Уэльсе» было выбрано в 2008 году для Национального реестра звукозаписи США , заявив, что ему «приписывают запуск индустрии аудиокниг в Соединенных Штатах». [118]

В апреле 1953 года Томас вернулся один в третий тур по Америке. [119] Он впервые исполнил «незавершенную» версию Under Milk Wood , соло, в Гарвардском университете 3 мая. [120] Через неделю работа была исполнена в полном составе в Центре поэзии в Нью-Йорке. Он уложился в срок только после того, как его заперла в комнате помощница Бриннина, Лиз Рейтелл, и все еще редактировал сценарий во второй половине дня представления; его последние строчки были вручены актерам, когда они наносили макияж. [121] [122]

Во время этого предпоследнего тура Томас познакомился с композитором Игорем Стравинским, который стал его поклонником после того, как его стихи познакомил У. Х. Оден . Они обсуждали совместную работу над «музыкально-театральным произведением», для которого Томас предоставит либретто на тему «нового открытия любви и языка в том, что может остаться после взрыва в мире». Шок от смерти Томаса позже в том же году побудил Стравинского сочинить его In Memoriam Dylan Thomas для тенора, струнного квартета и четырех тромбонов. Первое выступление в Лос-Анджелесе в 1954 году было представлено данью Томасу из Олдоса Хаксли . [123]

Последние девять или десять дней своего третьего тура Томас провел в Нью-Йорке в основном в компании Рейтелла, с которым у него был роман. [124] В это время Томас сломал руку, упав с лестницы в нетрезвом виде. Врач Рейтелла, Милтон Фельтенштейн, наложил ему гипс на руку и лечил его от подагры и гастрита. [124]

Вернувшись домой, Томас работал над « Под молочным деревом» в Уэльсе, прежде чем 15 октября 1953 года отправить оригинал рукописи Дугласу Клевердону. Он был скопирован и возвращен Томасу, который потерял ее в пабе в Лондоне и потребовал дубликат, чтобы перевезти его в Америку. [125] [126] Томас вылетел в Штаты 19 октября 1953 года, что должно было стать его последним турне. [125] Он умер в Нью-Йорке до того, как BBC смогла записать Under Milk Wood . [127] [128] Ричард Бертон снялся в первой передаче в 1954 году, а в следующем фильме к нему присоединилась Элизабет Тейлор . [129] В 1954 году спектакль выиграл Приз Италии.для литературных или драматических программ. [№ 7]

Последний сборник Томаса « Собрание стихов за 1934–1952 годы» , опубликованный, когда ему было 38 лет, получил поэтическую премию Фойла . [131] Рецензируя книгу, критик Филип Тойнби заявил, что «Томас - величайший из ныне живущих поэтов английского языка». [122] Отец Томаса умер от пневмонии незадолго до Рождества 1952 года. В первые несколько месяцев 1953 года его сестра умерла от рака печени, один из его покровителей принял передозировку снотворного, трое друзей умерли в раннем возрасте, а Кейтлин сделала аборт. . [132]

Смерть [ править ]

Могила Томаса в церкви Святого Мартина, Лохарн

И смерть не будет владычествовать.
Обнаженные мертвецы будут едины
С этим человеком на ветру и на западной луне;
Когда их кости будут очищены и чистые кости удалены,
У них будут звезды на локтях и ногах;
Хотя они сойдут с ума, они будут в здравом уме,
Хотя они тонут в море, они воскреснут,
Хотя влюбленные будут потеряны, любовь не будет;
И смерть не будет владычествовать.

Из « И смерти не будет владычества »
Двадцать пять стихотворений (1936)

Томас прибыл в Нью-Йорк 20 октября 1953 года, чтобы совершить еще один тур по чтению стихов и бесед, организованный Джоном Бриннином. [nb 8] Хотя он жаловался на заболевание грудной клетки и подагру, еще находясь в Великобритании, нет данных о том, что он получал лечение от этих состояний. [133] [nb 9] Он был в меланхолии по поводу поездки, и его здоровье было плохим; он полагался на ингалятор, чтобы облегчить дыхание, и были сообщения, что он страдал от потери сознания . [134] [135] Его визит, чтобы попрощаться с продюсером BBC Филипом Бертоном, за несколько дней до отъезда в Нью-Йорк, прервал отключение электроэнергии. В свою последнюю ночь в Лондоне у него был еще один в компании своего товарища поэтессы Луи Макнейса. На следующий день он обратился к врачу за справкой о прививках от оспы. [136]

Планировалось впервые появиться на репетиции « Под молочным деревом» в Центре поэзии. Бриннин, который был директором Центра поэзии, не поехал в Нью-Йорк, а остался в Бостоне писать. [137] Он передал ответственность своей помощнице Лиз Рейтелл, которая очень хотела увидеть Томаса впервые после их трехнедельного романа в начале года. Она встретила Томаса в аэропорту Айдлуайлд и была шокирована его внешностью, поскольку он выглядел «бледным, хрупким и шатким, в отличие от своего обычного крепкого тела». [135]Томас сказал ей, что у него была ужасная неделя, он ужасно скучал по ней и хотел лечь с ней в постель. Несмотря на предыдущие опасения Рейтелла по поводу их отношений, они провели остаток дня и ночь вместе. После того, как Рейтелл отвел его на регистрацию в отеле « Челси» , Томас провел первую репетицию « Под молочным деревом» . Затем они отправились в таверну « Белая лошадь» в Гринвич-Виллидж, а затем вернулись в отель «Челси». [138]

На следующий день Рейтелл пригласила его в свою квартиру, но он отказался. Они пошли осматривать достопримечательности, но Томас почувствовал себя плохо и всю оставшуюся часть дня улегся в постель. Рейтелл дал ему половину зерна (32,4 миллиграмма) фенобарбитона, чтобы помочь ему уснуть, и провел с ним ночь в отеле. Двумя днями позже, 23 октября, Херб Ханнум, друг из прежней поездки, заметил, насколько больным выглядел Томас, и предложил встретиться с Фельтенштейном перед выступлениями Under Milk Wood в тот вечер. Фельтенштейн сделал инъекции, и Томас прошел через два выступления, но сразу после этого потерял сознание. [139] Позже Рейтелль сказал, что Фельтенштейн был «довольно диким доктором, который думал, что инъекции могут вылечить все».[140]

White Horse Tavern в Нью - Йорке, где Томас пил незадолго до его смерти

Вечером 27 октября Томас присутствовал на вечеринке по поводу своего 39-го дня рождения, но почувствовал себя плохо и через час вернулся в свой отель. [141] На следующий день он принял участие в симпозиуме « Поэзия и кино» , записанном в Cinema 16 , с участниками дискуссии Амосом Фогелем , Артуром Миллером , Майей Дерен , Паркер Тайлер и Уиллардом Маасом . [141] [142]

Переломный момент наступил 2 ноября. Загрязнение воздуха в Нью-Йорке значительно возросло и обострило болезни груди, такие как у Томаса. К концу месяца более 200 жителей Нью-Йорка умерли от смога. [135] 3 ноября Томас провел большую часть дня в постели и пил. [143] Он вышел вечером на две встречи для питья. Вернувшись в отель, он снова вышел выпить в 2 часа ночи. Выпив в «Белой лошади», пабе, который он нашел благодаря шотландскому поэту Рутвену Тодду , Томас вернулся в отель «Челси», заявив: «Я выпил 18 сортов виски. Думаю, это рекорд!» [143]Бармен и владелец паба, которые обслуживали его, позже отметили, что Томас не мог выпить больше половины этой суммы. [144] У Томаса была встреча в доме моллюсков в Нью-Джерси с Тоддом 4 ноября. [145] Когда этим утром позвонили в «Челси», он сказал, что плохо себя чувствует, и отложил помолвку. Позже он выпил с Рейтеллом в «Белой лошади» и, снова почувствовав себя плохо, вернулся в отель. [146] Фельтенштейн приходил к нему трижды в тот день, вводя ему секретирующий кортизон АКТГ путем инъекции, а во время его третьего визита - половину зерна (32,4 миллиграмма) сульфата морфина., что повлияло на его дыхание. Рейтелл забеспокоился и позвонил Фельтенштейну за советом. Он посоветовал ей обратиться за помощью к мужчинам, поэтому она обратилась к художнику Джеку Хеликеру, который прибыл до 11 часов вечера. [145] В полночь 5 ноября Томасу стало трудно дышать, и его лицо посинело. [145] Была вызвана скорая помощь. [147] [№ 10]

Томас был доставлен в отделение неотложной помощи больницы Святого Винсента в 1:58. Он был в коме, и в его медицинских записях указано, что «впечатление при поступлении было острой алкогольной энцефалопатией, поражение мозга алкоголем, от которой пациент лечился без ответа». [148] Кейтлин вылетела в Америку на следующий день и была доставлена ​​в больницу, где была проведена трахеотомия . Первые слова, о которых она сообщила, были: «Этот чертов человек уже мертв?» [148] Ей разрешили увидеться с Томасом только на 40 минут утром [149], но она вернулась днем ​​и в пьяной ярости пригрозила убить Джона Бриннина. Когда она стала неуправляемой, ее поместили вв смирительной рубашке и доставлен Фельтенштейном в частную психиатрическую клинику детоксикации Ривер Крест на Лонг-Айленде. [150]

Однако теперь также считается, что Томас страдал от бронхита и пневмонии , а также от эмфиземы непосредственно перед смертью. В своей книге 2004 г. « Дилан вспомнил 1935–1953 гг., Том 2» Дэвид Н. Томас и доктор Саймон Бартон раскрывают, что у Томаса была обнаружена пневмония, когда он был госпитализирован в коме. Врачам потребовалось три часа, чтобы восстановить его дыхание с помощью искусственного дыхания и кислорода. Обобщая свои выводы, они приходят к выводу: «Медицинские записи показывают, что при поступлении бронхиальная болезнь Дилана была очень обширной, поражая верхнее, среднее и нижнее поля легких, как левое, так и правое». [151]Томас скончался в полдень 9 ноября, так и не выздоровев из комы. [148] [152]

Последствия [ править ]

Ходили слухи о кровоизлиянии в мозг , за которыми следовали конкурирующие сообщения об ограблении или даже о том, что Томас напился до смерти. [148] Позже возникли предположения о лекарствах и диабете . При вскрытии патолог обнаружил три причины смерти - пневмонию, отек мозга и ожирение печени. Несмотря на пьянство поэта, в его печени не было никаких признаков цирроза . [152]

Публикация в 1955 году биографии Джона Бриннина « Дилан Томас» в Америке закрепила за Томасом наследие как «обреченного поэта»; Бриннин сосредотачивается на последних нескольких годах Томаса и рисует его картину пьяным и разносчиком. [153] Более поздние биографии критиковали точку зрения Бриннина, особенно его освещение смерти Томаса. Дэвид Томас в фильме «Роковое пренебрежение: кто убил Дилана Томаса»? утверждает, что Бриннин вместе с Рейтеллом и Фельтенштейном были виноваты. [137]Биография Фитцгиббона 1965 года игнорирует пьянство Томаса и бегло рассматривает его смерть, оставляя лишь две страницы в его подробной книге кончине Томаса. Феррис в своей биографии 1989 года включает в себя пьянство Томаса, но более критично относится к окружающим в его последние дни и не делает вывод, что он спился до смерти. Многие [ количественно ] источники критикуют роль и действия Фельтенштейна, особенно его неправильный диагноз белой горячки и высокие дозы морфина, которые он вводил. [154]Доктор К.Г. де Гутьеррес-Махони, врач, лечивший Томаса в Сент-Винсенте, пришел к выводу, что неспособность Фельтенштейна увидеть, что Томас тяжело болен и доставить его в больницу раньше, «была даже более виновной, чем его использование морфина». [155]

Автобиографии Кейтлин Томас «Кейтлин Томас - Жизнь, которую нужно убить» (1957) и Моя жизнь с Диланом Томасом: история двойного напитка (1997), описывают влияние алкоголя на поэта и на их отношения. «У нас была не только история любви, это была история о выпивке, потому что без алкоголя она никогда бы не встала на ноги», - писала она [156], а «Бар был нашим алтарем». [157] Биограф Эндрю Лисетт приписал ухудшение здоровья Томаса алкогольным зависимым отношениям с его женой, которая глубоко возмущалась его внебрачными связями. [158] Напротив, биографы Дилана Эндрю Синклер и Джордж Тремлеттвыразить мнение, что Томас не был алкоголиком. [159] Тремлетт утверждает, что многие проблемы со здоровьем Томаса возникли из-за невыявленного диабета . [160]

Томас умер без завещания с активами на сумму 100 фунтов стерлингов. [161] Его тело было возвращено в Уэльс для погребения на кладбище в деревне Лохарн. [162] Похороны Томаса, на которых Бриннин не присутствовал, состоялись 24 ноября в церкви Святого Мартина в Лохарне. Шесть друзей из деревни несли гроб Томаса. [163] Кейтлин, без своей обычной шляпы, шла за гроб с его другом детства Дэниелом Джонсом под руку и с матерью рядом. [164] [165] Шествие к церкви было снято, а поминки произошли в отеле Брауна. [164] [166] Поэт и давний друг Томаса Вернон Уоткинс написалНекролог The Times . [167]

Вдова Томаса, Кейтлин, умерла в 1994 году и была похоронена рядом с ним. [48] Отец Томаса «DJ» умер 16 декабря 1952 года, а его мать Флоренс - в августе 1958 года. Старший сын Томаса, Ллевелин, умер в 2000 году, его дочь Аэронви - в 2009 году, а его младший сын Колм - в 2012 году. [162] [168 ] [169]

Поэзия [ править ]

Поэтический стиль и влияния [ править ]

Отказ Томаса присоединиться к какой-либо литературной группе или движению сделал его и его работы трудными для категоризации. [170] Несмотря на то, что он находился под влиянием современного символизма и движений сюрреализма [ необходима цитата ], он отказался следовать таким убеждениям. [ нужна цитата для проверки ] Вместо этого критики [ какие? ] рассматривают Томаса как часть движений модернизма и романтизма , [171] хотя попытки привязать его к определенной неоромантической школе были безуспешными. [ цитата необходима] Старейшина Олсон в своем критическом исследовании поэзии Томаса в 1954 году писал о «... еще одной характеристике, которая отличала творчество Томаса от произведений других поэтов. Это не поддается классификации». [172] Олсон продолжил, что в эпоху постмодерна [ необходимо разъяснение ], когда постоянно пытались требовать, чтобы поэзия имела социальную референцию, ничего нельзя было найти в работе Томаса [ необходима цитата ], и что его работа была настолько неясной, что критики не могли ее объяснить. . [173]

Словесный стиль Томаса противопоставляется строгим стихотворным формам, например, в вилланелле «Не уходи с нежностью в эту спокойную ночь». Его изображения кажутся тщательно упорядоченными в определенной последовательности, и его основной темой было единство всей жизни , непрерывный процесс жизни и смерти и новой жизни, связывающий поколения. [ нужна цитата для проверки ] Томас рассматривал биологию как магическое преобразование, порождающее единство из разнообразия, и в своей поэзии искал поэтический ритуал, воспевающий это единство. Он видел мужчин и женщин, замкнутых в циклах роста, любви, деторождения., новый рост, смерть и новая жизнь. Следовательно, каждый образ порождает свою противоположность. Томас заимствовал свои тесно сплетенные, иногда противоречащие друг другу образы из Библии , валлийского фольклора , проповедей и Зигмунда Фрейда . [174] [ дата отсутствует ] [ нужна цитата для проверки ] Объясняя источник своих образов, Томас написал в письме Глину Джонсу : «Моя собственная безвестность весьма немодна, поскольку она основана на предвзятом символизме. (Боюсь, все это звучит грубо и претенциозно) из-за космического значения анатомии человека ". [153]

Кто когда-то был цветком придорожных невест в доме с кровью,
И слышал, как непристойное ухаживание поля течет к приближающемуся морозу,
Суетливые, покрытые шерстью монахи визжат в лучах
Дня, в проходах чертополоха, пока не пересекла белая сова

Из «В бедре белого великана» (1950) [175]

Ранние стихи Томаса были отмечены [ кем? ] за его словесную плотность, аллитерацию , упругий ритм и внутреннюю рифму , а некоторые критики заметили влияние английского поэта Джерарда Мэнли Хопкинса . [3] Это [ требуется пояснение ] приписывается [ кем? ] Хопкинсу, который выучил валлийский язык и использовал пружинный стих, привнося в свои работы некоторые черты валлийского поэтического измерения . [176] Когда Генри Триснаписал Томасу, сравнивая свой стиль со стилем Хопкинса, Томас ответил, отрицая такое влияние. [176] Томас очень восхищался Томасом Харди , которого [ кем? ] как влияние. [3] [177] Когда Томас путешествовал по Америке, он цитировал некоторые работы Харди в своих чтениях. [177]

Среди других поэтов, от которых, по мнению критиков, Томас черпал влияние, были Джеймс Джойс , Артур Рембо и Д.Х. Лоуренс . Уильям Йорк Тиндалл в своем исследовании 1962 года « Справочник читателя по Дилану Томасу» сравнивает игру слов Томаса и Джойса, при этом он отмечает, что темы возрождения и природы являются общими для работ Лоуренса и Томаса. [178] [nb 11] Хотя Томас называл себя «Рембо с Кумдонкин Драйв», он заявил, что фраза «Рембо Суонси» была придумана поэтом Роем ​​Кэмпбеллом . [179] [180] [nb 12]Критики исследовали истоки мифологического прошлого Томаса в его работах, таких как «Сады», которые, по мнению Энн Элизабет Майер, отражают валлийские мифы о Мабиногионе . [126] [181] [nb 13] Поэзия Томаса известна своей музыкальностью, [182] наиболее отчетливо выражена в «Ферн-Хилл», «В деревенском сне», «Балладе о длинноногой приманке» и «В песнях Белого гиганта» Бедро »из- под молочного дерева .

Томас однажды признался, что стихи, которые оказали на него наибольшее влияние, были стихами « Мать Гусь», которым его научили родители, когда он был ребенком:

Я должен сказать, что вначале хотел писать стихи, потому что влюбился в слова. Первые стихотворения, которые я знал, были детскими стишками, и прежде чем я смог прочесть их для себя, я полюбил их слова. Только слова. То, что означают эти слова, имело очень второстепенное значение ... Я влюбился, это единственное выражение, которое я могу придумать сразу, и все еще во власти слов, хотя иногда теперь, зная немного их поведение очень хорошее, я думаю, что могу немного повлиять на них и даже научился иногда побеждать их, что им, кажется, нравится. Я тут же подыскивал слова. И когда я начал читать для себя детские стишки, а позже читать другие стихи и баллады, я знал, что я открыл для себя самые важные для меня вещи, которые могут быть когда-либо. [183]

Томас стал опытным писателем стихов в прозе , в таких сборниках, как « Портрет художника в виде молодой собаки» (1940) и « Довольно рано утром» (1954), показывающих, что он способен писать трогательные рассказы. [3] Его первое опубликованное произведение в прозе « После ярмарки» появилось в The New English Weekly 15 марта 1934 года. [184] Джейкоб Корг считает, что художественные произведения Томаса можно разделить на две основные части: энергичные фантазии в поэтическом стиле и после 1939 года - более прямые рассказы. [185]Корг предполагает, что Томас подходил к написанию прозы как к альтернативной поэтической форме, которая позволяла ему создавать сложные, инволютивные повествования, не позволяющие читателю отдохнуть. [185]

Валлийский поэт [ править ]

Не для гордого человека, кроме
бушующей луны, Я пишу
На этих тонких страницах,
Ни для возвышающихся мертвецов
С их соловьями и псалмами,
Но для влюбленных, их руки Обгибают вековые печали
,
Которые не платят ни похвалы, ни жалованья,
Ни прислушиваются к моим ремесло или искусство.

Из " In my Craft or Sullen Art "
Смерти и входы , 1946 [186]

Томас не любил, чтобы его считали провинциальным поэтом, и осуждал любое понятие валлийца в своих стихах. [176] Когда он написал Стивену Спендеру в 1952 году, поблагодарив его за рецензию на его сборник стихов , он добавил: «О, и я забыл. На меня не влияет валлийская бардовская поэзия. Я не умею читать на валлийском». [176] Несмотря на это, его работы уходят корнями в географию Уэльса. Томас признал, что вернулся в Уэльс, когда ему было трудно писать, и Джон Акерман утверждает, что «его вдохновение и воображение уходят корнями в его валлийское происхождение». [187] [188]Кейтлин Томас писала, что он работал «в фанатично узкой канавке, хотя в глубине и понимании его чувств не было ничего узкого. Канавка прямого наследственного происхождения в стране его рождения, о которой он никогда не думал и вряд ли телесно». , выехал из. " [189]

Руководитель программ BBC в Уэльсе Анейрин Талфан Дэвис , заказавший несколько ранних выступлений Томаса по радио, полагал, что «в целом позиция поэта - это позиция средневековых бардов». Кеннет О. Морган возражает против того, что найти следы синханедд (гармония согласных) или цердд дафод ( языкового ремесла) в поэзии Томаса - « трудная задача ». [190] Вместо этого он считает, что его творчество, особенно его более ранние автобиографические стихи, уходят корнями в меняющуюся страну, которая перекликается с валлийским прошлым и англицизацией новой индустриальной нации: «сельские и городские, церковные и светские, валлийские. и английский, беспощадный и глубоко сострадательный ».[190]Соратник поэт и критик Глин Джонс полагал, что любые следы синханеда в творчестве Томаса были случайными, хотя он чувствовал, что Томас сознательно использовал один элемент валлийской метрики; подсчет слогов на строку вместо футов . [nb 14] Константин Фитцгиббон , который был его первым подробным биографом, написал: «Ни один крупный английский поэт никогда не был таким валлийским, как Дилан». [192]

Хотя Томас имел тесные связи с Уэльсом, он не любил валлийский национализм . Однажды он написал: « Земля моих отцов , и мои отцы могут сохранить ее». [193] [194] Хотя эту строчку часто приписывают самому Томасу, она на самом деле исходит от персонажа Оуэна Моргана-Вона из сценария, написанного Томасом для британской мелодрамы 1948 года «Три странные сестры» . Роберт Покок, друг с Би-би-си, вспоминал: «Я только однажды слышал, как Дилан высказывал мнение о валлийском национализме. Он использовал три слова. Два из них были валлийским национализмом». [193]Глин Джонс, хотя и не выражался так сильно, считал, что дружба между ним и Томасом в последующие годы остыла, поскольку он не «отверг достаточно» элементов, которые не любил Томас, - «валлийский национализм и своего рода мораль на холмах». [195] В письме к Кейдриху Рису , редактору литературного журнала Wales , отец Томаса написал, что он «боялся, что Дилан не очень-то похож на валлийца». [193] Хотя Фитцгиббон ​​утверждает, что негативное отношение Томаса к валлийскому национализму было вызвано враждебностью его отца к валлийскому языку. [196]

Критический прием [ править ]

Творчество и статус Томаса как поэта стали предметом многочисленных споров критиков и биографов после его смерти. Критические исследования были омрачены личностью и мифологией Томаса, особенно его пьяной личностью и смертью в Нью-Йорке. Когда Симус Хини читал лекцию о поэте в Оксфорде, которую он открыл, обращаясь к собранию, «Дилан Томас теперь в такой же мере является историей болезни, как и глава в истории поэзии», задавая вопрос, почему «Поэт Томас» является одним из его забытых атрибутов. . [197] Дэвид Холбрук , который написал три книги о Томасе, заявил в своей публикации 1962 года Llareggub Revisited., "самая странная черта дурной славы Дилана Томаса - не то, что он фальшивый, но то, что отношение к поэзии прилипло к нему, что не только угрожает престижу, эффективности и доступности английской поэзии, но также разрушает его истинный голос и, наконец, ему." [198] В «Архиве поэзии» отмечается, что «недоброжелатели Дилана Томаса обвиняют его в том, что он пьян не только от виски, но и от языка, но, хотя нет никаких сомнений в том, что звучание языка является центральным для его стиля, он также был дисциплинированным писателем, который переписал одержимо ". [199]

Многие критики утверждали, что работа Томаса слишком узка и что он страдает словесной расточительностью. [200] Те, кто отстаивал его работу, находили критику сбивающей с толку. Роберт Лоуэлл писал в 1947 году: «Нет ничего более заблуждающегося, чем английские споры о величии Дилана Томаса ... Он потрясающе малоизвестный писатель, которым можно наслаждаться, не понимая». [201] Кеннет Рексрот сказал, читая « Восемнадцать стихотворений »: «Шатающееся возбуждение одурманенного поэзией школьника нанесло филистимлянину такой же сильный удар одной маленькой книгой, как Суинберн со стихами и балладами ». [202] Филип Ларкин в письме кКингсли Эмис в 1948 году писал, что «никто не может« втыкать слова в нас, как булавки »... как он [Томас]», но затем заявил, что «не использует свои слова в каких-либо целях». [201] Эмис был гораздо суровее, не находя заслуг в своей работе и заявляя, что у него «пена изо рта мочой». [203] В 1956 году публикация антологии New Lines с произведениями британского коллектива The Movement, в число которых входили Эмис и Ларкин, изложил видение современной поэзии, которое было ужасным по отношению к поэтам 1940-х годов. В частности, критике подверглась работа Томаса. Дэвид Лодж, писавший о «Движении» в 1981 году, заявил, что «Дилана Томаса заставили защищать все, что они ненавидят, словесную безвестность, метафизическую претенциозность и романтические восторженные отзывы». [204]

Несмотря на критику со стороны академических кругов, работа Томаса была воспринята читателями больше, чем многие из его современников, и он является одним из немногих современных поэтов, чье имя признано широкой публикой. [200] В 2009 году более 18 000 голосов были поданы в опросе BBC, чтобы найти любимого поэта Великобритании; Томас занял 10-е место. [205] Некоторые из его стихов вошли в культурный мейнстрим, а его работы использовали авторы, музыканты, сценаристы кино и телевидения. [200] Радиопрограмма BBC, Desert Island Discs , в которой гости обычно выбирают свои любимые песни, услышала, как 50 участников выбрали запись Дилана Томаса. [206]Джон Гудби утверждает, что эта популярность среди читающей публики позволяет классифицировать работы Томаса как вульгарные и распространенные. [207] Он также цитирует, что, несмотря на короткий период в 1960-х годах, когда Томас считался культурной иконой, поэт был маргинализован в критических кругах из-за его жизнерадостности, как в жизни, так и в работе, и его отказа знать свое место. Гудби считает, что с 1970-х годов к Томасу в основном относились пренебрежительно, и он стал «... позором для критики поэзии двадцатого века» [207], его работы не соответствовали стандартным повествованиям и поэтому их скорее игнорировали, чем изучали. [208]

Мемориалы [ править ]

Статуя Томаса в Суонси

В морском квартале Суонси находятся Театр Дилана Томаса , дом Маленького театра Суонси, членом которого когда-то был Томас, и бывшая Ратуша, построенная в 1825 году и сейчас занятая Центром Дилана Томаса , литературным центром, где проводятся выставки и лекции. и обстановка для ежегодного фестиваля Дилана Томаса. [209] Снаружи центра стоит бронзовая статуя Томаса работы Джона Даблдея . [210] Другой памятник Томасу стоит в Cwmdonkin Park , одном из его любимых детских домов, недалеко от места его рождения. Мемориал представляет собой небольшой камень в огороженном саду в парке, вырезанный и начертанный покойным скульптором Рональдом Куром [211] [212]с заключительными строками от Fern Hill .

О, как я был молод и легок в милости его средств
Время держало меня зеленым и умирающим
Хотя я пел в цепях, как море. [212]

Зубной налет в памяти Томаса, в Уголке Поэтов , Вестминстерское аббатство

Дом Томаса в Лохарне, Эллинг , является музеем, которым управляет Совет графства Кармартеншир. [213] Письменный сарай Томаса также сохранился. [96] В 2004 году в его честь была учреждена премия Дилана Томаса , присуждаемая лучшему опубликованному писателю на английском языке в возрасте до 30 лет. [214] В 2005 году была учреждена премия Дилана Томаса за сценарий . Премия, которую администрирует Центр Дилана Томаса, вручается на ежегодном кинофестивале в Суонси-Бэй. В 1982 году мемориальная доска была открыта в Уголке Поэтов , Вестминстерском аббатстве . [215] На мемориальной доске также начертаны две последние строчки Ферн-Хилл .

В 2014 году, чтобы отметить столетие со дня рождения Томаса, Британский Совет в Уэльсе провел годичную программу культурных и образовательных работ. [216] Основные моменты включали передвижную копию сарая Томаса, выставку иллюстраций сэра Питера Блейка, основанную на « Под молочным деревом», и 36-часовой марафон чтений, в котором Майкл Шин и сэр Ян Маккеллен исполняли работы Томаса. [217] [218] [219] Королевским покровителем Фестиваля Дилана Томаса 100 был Чарльз, принц Уэльский , который сделал запись Ферн-Хилла для этого мероприятия. [220]

Список работ [ править ]

  • Собрание стихотворений Дилана Томаса: новое столетнее издание. Эд. с введением Джона Гудби. Лондон: Вайденфельд и Николсон, 2014.
  • Стихи из записной книжки 1930–34 , под редакцией Ральфа Мод . Лондон: Дент, 1989.
  • Дилан Томас: Скрипты фильмов , изд. Джон Акерман. Лондон: Дент 1995
  • Дилан Томас: Ранние прозаические произведения , изд. Уолфорд Дэвис. Лондон: Дент 1971 г.
  • Сборник рассказов , под ред. Уолфорд Дэвис. Лондон: Дент, 1983.
  • Под молочным деревом: Игра для голосов , под ред. Уолфорд Дэвис и Ральф Мод. Лондон: Дент, 1995.

Переписка [ править ]

  • Феррис, Пол (редактор) (2017), Дилан Томас: Собрание писем , 2 тома. Введение Пола Ферриса. Лондон: Вайденфельд и Николсон
Том I: 1931–1939 гг.
Том II: 1939–1953 гг.
  • Уоткинс, Вернон (редактор) (1957), Письма Вернону Уоткинсу . Лондон: Вмятина.

Посмертные экранизации [ править ]

  • 1972: Под молочным деревом , Ричард Бертон , Элизабет Тейлор и Питер О'Тул в главных ролях
  • 1987: Детское Рождество в Уэльсе, режиссер Дон МакБриарти
  • 1992: Дочери Ребекки с Питером О'Тулом и Джоэли Ричардсон в главных ролях
  • 1996: День независимости. Перед нападением президент перефразирует фразу Томаса: «Не уходи с нежностью в эту спокойную ночь».
  • 2007: Дилан Томас: Антология фильмов о войне (DDHE / IWM D23702 - 2006)
  • 2009: Надолиг Плентин инг Нгимру / «Детское Рождество в Уэльсе» , лучший короткометражный фильм по версии BAFTA 2009 года, анимация, саундтрек на валлийском и английском языках, режиссер: Дэйв Анвин. Дополнительно включают записанные на видео комментарии Аэронви Томаса . 5-016886-088457
  • 2014: Поджечь звезды , Томас в роли Селин Джонс и Джон Бриннин в роли Элайджи Вуда [221]
  • 2014: BBC Under Milk Wood с Шарлоттой Черч , Томом Джонсом , Гриффом Рис-Джонсом и Майклом Шином в главных ролях [222]
  • 2014: Интерстеллар Стихотворение фигурирует в фильме как повторяющаяся тема, касающаяся стойкости человечества.
  • 2016: Доминион , сценарий и режиссер Стивен Бернштейн , исследует последние часы Томаса ( Рис Ифанс )

Адаптация оперы [ править ]

  • Unter dem Milchwald немецкого композитора Вальтера Стеффенса на его собственное либретто с использованием перевода Эриха Фрида Under Milk Wood на немецкий язык, Гамбургская государственная опера 1973 и Государственный театр Касселя 1977

См. Также [ править ]

  • Дилан Томас Трейл

Сноски [ править ]

Примечания [ править ]

  1. В своей биографии Томаса 1989 года Феррис утверждает, что двое друзей Томаса заявили, что встречались с ним в Лондоне в 1932 году, хотя его визит в город в конце 1933 года является первым, в пользу которого существуют доказательства. [34]
  2. Давенпорт много лет был литературным редактором газеты «Обсервер ». «С июля по ноябрь 1940 года Дилан Томас и его семья останавливались в« The Malting House »78 High Street, Маршфилд, недалеко от Чиппенхэма в Глостершире, с критиком Джоном Дэвенпортом и его женой-американским художником Клементом, которые держали открытый дом для музыкантов и писатели. К ним присоединились композиторы Леннокс Беркли и Арнольд Кук, музыкальный критик Уильям Глок и писательница Антония Уайт ». [59]
  3. ^ Причина непригодности к военной службе неясна. Его мать сказала, что это произошло из-за «прокола легких», в то время как Вернон Уоткинс полагал, что это «покрытые шрамами» легкие. Ни одно из утверждений не подтверждается вскрытием Томаса, хотя Милтон Хелперн обнаружил некоторую эмфизему , вероятно, вызванную цепным курением. [63]
  4. Кадры взяты из пропагандистского фильма Рифеншталь 1935 года « Триумф воли» . [73]
  5. ^ Джон Brinnin в своей книге 1956 года, Дилана Томаса в Америке (стр. 104) говоритсячто во время визита в Laugharne в 1951 году было показано«более двухсот отдельных и различных версий стихотворения ( Fern Hill )» Томас.
  6. ^ ФитцГиббон ​​в своей биографии 1965 года перечисляет 39 мест, посещенных во время первой поездки в США, составленный с помощью Джона Бриннина, но допускает, что некоторые места могли быть пропущены.
  7. BBC представила пьесу посмертно вместе с французским переводом Жака-Бернара Бруниуса . [130]
  8. Хотя оба согласны с тем, что он покинул Лондон 19 октября, биографы Феррис и Фитцгиббон ​​расходятся во мнениях относительно даты его прибытия. Феррис в своей работе 1989 года называет прибытие Томаса в Нью-Йорк 19 октября (стр. 329), в то время как Фитцгиббон ​​в 1965 году говорит о 20 октября (стр. 391).
  9. Дэвид Н. Томас (2008) пишет: «Он знал, что ему следует обратиться к врачу, но боялся, что он будет признан непригодным и поездка отменена». Томас был финансово привержен идее.
  10. ^ Рутвен Тодд заявляет в своем письме от 23 ноября, что была вызвана полиция, которая затем вызвала скорую помощь, в то время как Феррис в своей биографии 1989 года пишет, что Фелтенштейн был вызван снова и вызвал скорую помощь. Д. Н. Томас соглашается, что Фельтенштейн в конце концов вернулся в 1 час ночи и вызвал скорую помощь, хотя на то, чтобы доставить его в больницу, потребовался почти час.
  11. В ответ на вопросы студента в 1951 году Томас заявил: «Я не думаю, что Джойс хоть как-то участвовал в моем написании; конечно, его Улисс - нет. С другой стороны, я не могу отрицать формирование некоторых из Мои портретные рассказы могли быть чем-то обязаны рассказам Джойс в томе « Дублинцы» . Но тогда « Дублинцы» были новаторской работой в мире коротких рассказов, и с тех пор ни один хороший сценарист не мог потерпеть неудачу в каком-то смысле, пусть и небольшом, - извлечь пользу из Это." Фитцгиббон ​​(1965), стр. 370
  12. В своих примечаниях к странице 186 Феррис (1989) заявляет, что в программе BBC Home Service, показанной в 1950 году, « Поэтическая лицензия» , в которой появились Кэмпбелл и Томас, Томас сказал: «Я не прощу вам Рембо из Суонси, потому что вы назвал меня тем первым Роем ».
  13. ^ «Фруктовый сад» ссылается на «Черную книгу Ллареггаба». Здесь Томас устанавливает связи с религией и мифическим Уэльсом из Белой книги Риддерча и Черной книги Кармартена .
  14. Джонс отмечает, что в ранних работах Томаса, таких как « Восемнадцать стихотворений» , ямбическая стопа была ритмической основой его линии, в то время как в его более поздних работах количество слогов заменило количество акцентов . [191]

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Дилан Томас" . Encyclopdia Britannica . Проверено 11 января 2008 года .
  2. ^ "Дилан Томас убил тяжелый образ жизни или медицинское пренебрежение?" . BBC . 8 ноября 2013 . Проверено 20 апреля 2014 года .
  3. ^ a b c d Дэвис, Джон ; Дженкинс, Найджел ; Менна, Бейнс; Линч, Передур И., ред. (2008). Энциклопедия Валлийской академии Уэльса . Кардифф: Университет Уэльса Press. С. 861–862. ISBN 978-0-7083-1953-6.
  4. ^ Ciabattari, Джейн (21 октября 2014). «Дилан Томас: поэт рок-н-ролла» . bbc.com . Дата обращения 10 мая 2020 .
  5. Мортон, Ричард (1 января 1962 г.). «Заметки об образах Дилана Томаса». Английский язык . 43 (1–6): 155–164. DOI : 10.1080 / 00138386208597117 .
  6. ^ Тиндол, Уильям Йорк (1 сентября 1996). Руководство для читателей Дилана Томаса . Издательство Сиракузского университета. ISBN 9780815604013. Проверено 10 мая 2020 года - через Google Книги.
  7. ^ Мойнихан, Уильям Т. (1964). «Дилан Томас и« Библейский ритм » ». ПМЛА . 79 (5): 631–647. DOI : 10.2307 / 461150 . JSTOR 461150 . 
  8. Джонс, Джон Идрис (27 августа 2012 г.). "Дилан Томас: великий поэт?" . Обзор искусств Уэльса . Дата обращения 10 мая 2020 .
  9. ^ «О Дилане Томасе: Академия американских поэтов» . poets.org . Дата обращения 10 мая 2020 .
  10. ^ ФитцГиббон ​​(1965), стр. 10–11.
  11. ^ Б с д е е г ч я Феррис, Пол (2004). «Томас, Дилан Марлей (1914–1953) (необходима подписка)» . Оксфордский национальный биографический словарь, онлайн-издание . Издательство Оксфордского университета . Проверено 29 августа 2017 года .
  12. Ferris (1989), стр. 22.
  13. ^ a b c d e Смелый, Алан Норман (1976). Кембриджская книга английских стихов, 1939–1975 . Издательство Кембриджского университета. п. 60. ISBN 978-0-521-09840-3.
  14. Ferris (1989), стр. 23.
  15. ^ a b c Кирш, Адам (5 июля 2004 г.). «Безрассудная угроза: создание и разрушение Дилана Томаса» . Житель Нью-Йорка . Проверено 1 июля 2012 года .
  16. ^ Томас, Дэвид Н. «Истинное детство: полуостров Дилана » в Дилане Томасе: празднование столетия Ред. Ханна Эллис Лондон: Блумсбери, 2014, стр. 7-29.
  17. ^ Дилан Вспомнил 1914-34 Том 1 Д.Н. Томас, Серена 2003
  18. ^ Карл Вудринг, Джеймс С. Шапиро (1994). Колумбийская история британской поэзии . Издательство Колумбийского университета. п. 618. ISBN 978-0-585-04155-1. Проверено 30 августа 2012 года .
  19. Уильям Пратт (1 июня 1996 г.). Воспевая хаос: безумие и мудрость в современной поэзии . Университет Миссури Пресс. п. 294. ISBN 978-0-8262-1048-7. Проверено 30 августа 2012 года .
  20. Ferris (1989), стр. 25.
  21. Ferris (1989), стр. 35.
  22. ^ Томас, Дилан (1968). Довольно рано утром . Издательство "Новые направления". п. 9 . ISBN 978-0-8112-0208-4.
  23. ^ ФитцГиббон ​​(1965), стр. 42.
  24. ^ Фицджиббон (1965), стр. 45-47.
  25. Ferris (1989), стр. 41.
  26. Ferris (1989), стр. 61.
  27. Ferris (1989), стр. 55–56.
  28. ^ "Суонси Дилана" . Dylanthomas.com . Город и графство Суонси . Проверено 4 марта 2016 года .
  29. Тернер, Робин (26 июня 2013 г.). «Подросток Дилан Томас« был очень спортивным и любил бег » » . Уэльс Интернет . Проверено 4 марта 2016 года .
  30. Ferris (1989), стр. 74.
  31. ^ Таунс, Джефф (2013). Дилан Томас: Пабы . Y Lolfa. С. 73–84. ISBN 978-1-84771-693-4.
  32. Тернер, Робин (6 мая 2006 г.). «Где Дилан Томас« общался со своими легендарными существами » » . Западная почта . thefreelibrary.com . Проверено 27 июля 2012 года .
  33. Тонкин, Бойд (11 февраля 2006 г.). «Дилан Томас и набор Кардома» . Независимый . Проверено 15 июля 2011 года .
  34. Перейти ↑ Ferris 1989 , p. 86
  35. Ferris (1989), стр. 91
  36. Ferris (1989), стр. 102
  37. ^ a b Кирш, Адам (5 июля 2004 г.). «Безрассудная угроза: создание и разрушение Дилана Томаса» . Житель Нью-Йорка . п. 2 . Проверено 11 сентября 2010 года .
  38. Рианна Уильямс, Крисси (29 ноября 2010 г.). "Модельный издатель или пират?" . Рука + Звезда . Проверено 22 июля 2012 года .
  39. ^ Lycett, Эндрю (2004). Дилан Томас: Новая жизнь . Лондон: Вайденфельд и Николсон. п. 118. ISBN 0-75381-787-X.
  40. ^ Lycett, Эндрю (2004). Дилан Томас: Новая жизнь . Лондон: Вайденфельд и Николсон. п. 120. ISBN 0-75381-787-X.
  41. ^ «Откройте для себя жизнь Дилана Томаса: Мать» . Откройте для себя Дилана Томаса . Дата обращения 20 августа 2016 .Флоренс яростно гордилась достижениями сына и отчаянно стремилась защитить сына. У этого были свои недостатки. Друг Дилана, Том Уорнер, описывает первую поездку Дилана в его дом: «Когда Дилан пришел в первый раз, мы заметили, что он просто беспомощно сидит с нетронутым яйцом, и по общим жестам мы поняли, что он хочет, чтобы кто-нибудь взял верх для него - он никогда не делал этого сам ». Спустя годы его жена Кейтлин удаляла верхушки с его яиц и готовила ему засахаренный хлеб и молоко, аккуратно нарезанные квадратами, когда он был болен, как это сделала бы мама. Несмотря на ее чрезмерное увлечение, у нее была сильная связь со своими детьми.
  42. ^ Джейнс, Хилли (2014). Три жизни Дилана Томаса . Пресса Робсона. ISBN 978-1849546881.
  43. ^ "Новый стих" (PDF) . Фрэнсис Франклин Григсон. Декабрь 1935 . Проверено 5 марта 2014 .
  44. ^ Тремлетт, Джордж (1991). Дилан Томас: По милости своих средств . Лондон: Констебль. ISBN 978-0-09-472180-7.
  45. ^ а б Феррис (1989), стр. 151
  46. ^ a b Торп, Ванесса (26 ноября 2006 г.). «Гонка за то, чтобы показать страсть Кейтлин Дилана на большом экране» . Лондон: Observer.guardian.co.uk . Проверено 17 октября 2009 года .
  47. ^ a b Пол Феррис , «Томас, Кейтлин (1913–1994)», Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press, 2004 (только по подписке)
  48. ^ a b Джонс, Глин (2 августа 1994 г.). «Некролог: Кейтлин Томас» . Независимый . Проверено 21 июля 2012 года .
  49. ^ Акбар, Арифа (19 апреля 2008). «Возрождение Дилана Томаса доказывает, что смерть не властна» . independent.co.uk . Проверено 21 июля 2012 года .
  50. ^ ФитцГиббон ​​(1965), стр. 205
  51. Ferris (1989), стр. 152–153
  52. Ferris (1989), стр. 161
  53. Ferris (1989), стр. 164
  54. Ferris (1989), стр. 175
  55. ^ a b c Jackaman, Роб (1989). Курс английской сюрреалистической поэзии с 1930-х годов . Эдвин Меллен Пресс. п. 188. ISBN 978-0-88946-932-7. Проверено 26 июля 2012 года .
  56. ^ a b Джексон, Пол (2014). «Дилан Томас: антифашистский пропагандист». В Эллисе, Ханна (ред.). Дилан Томас: празднование столетия . Bloomsbury Publishing. С. 90–101.
  57. Ferris (1989), стр. 177
  58. Ferris (1989), стр. 178–180
  59. ^ "Дилан Томас в Маршфилде" . thewordtravels.com . Проверено 10 августа 2012 года .
  60. Ferris (1989), стр. 345
  61. ^ Читать (1964), стр. 102
  62. Thomas, DN (2008), стр. 11
  63. Перейти ↑ Ferris 1989 , pp. 178–179
  64. Ferris (1989), стр. 183
  65. ^ Томас, Дэвид Н. (2004). Дилан вспомнил . 2 1935–1953 гг. Серен. п. 92 . ISBN 978-1-85411-363-4.
  66. ^ "Томас, Дилан". Гейл Контекстная энциклопедия мировой литературы . Гейл. 2009. HighBeam Research онлайн
  67. ^ "Кафе Кардома, Суонси" . BBC Wales . 13 апреля 2009 . Проверено 26 июля 2012 года .
  68. ^ «Откройте для себя сценарии Дилана Томаса» .
  69. ^ «Дилан Томас - Скрипты фильма» .
  70. ^ "Новые города для старых" . 2 апреля 2007 г. - через IMDb.
  71. Ferris (1989), стр. 187
  72. Ferris (1989), стр. 188
  73. Перейти ↑ Ferris 1989 , p. 190
  74. ^ Lycett, Andrew (21 июня 2008). «Упорный пропагандист» . Хранитель . Лондон . Проверено 24 июня 2008 года .т
  75. ^ Макфарлейн, Брайан (2005). Энциклопедия британского кино . Британский институт кино . Метуэн. п. 207. ISBN. 978-0-413-77526-9.
  76. ^ a b c Феррис, Пол (17 августа 2003 г.). «Я был тайным любовником Дилана» . Наблюдатель . guardian.co.uk . Проверено 1 августа 2012 года .
  77. Ferris (1989), стр. 194
  78. Ferris (1989), стр. 200
  79. Ferris (1989), стр. 201
  80. ^ а б Феррис (1989), стр. 213
  81. ^ а б Феррис (1989), стр. 214
  82. ^ Читать (1964), стр. 115
  83. ^ «Дилан Томас - Трансляции» . dylanthomas.com . Проверено 22 июля 2014 года .
  84. ^ Фицджиббон (1965), стр. 395-399
  85. Ferris (1989), стр. 216
  86. ^ Тернер, WJ (1946). Зритель . 176 . Зритель .
  87. Ferris (1989), стр. 218
  88. ^ a b Прочтите (1964), стр. 116
  89. Ferris (1989), стр. 219–220
  90. ^ Фицджиббон (1965), стр. 396-397
  91. Ferris (1989), стр. 219
  92. Ferris (1989), стр. 221
  93. ^ Balakier, Джеймс J. (1996). "Неоднозначная перемена" в деревенском сне Дилана Томаса. " " . Статьи по языку и литературе . questia.com. 32 (1): 21 . Проверено 10 августа 2012 года .
  94. ^ "Оксфордские дела" . Хранитель . Проверено 17 ноября 2014 года .
  95. ^ Феррис (1989), p.239
  96. ^ а б «Письменный сарай» . dylanthomasboathouse.com . Проверено 25 июля 2012 года .
  97. Ferris (1989), стр. 240
  98. ^ "Лохарн" . BBC . Проверено 27 июля 2012 года .
  99. ^ Atrill, Rod (2003). «Жизнь Дилана Томаса» . newquay-westwales.co.uk . Проверено 22 июля 2012 года .
  100. Перейти ↑ Thomas, C. (1986), p. 112
  101. Ferris (1989), стр. 243–250
  102. Ferris (1989), стр. 251
  103. ^ Фицджиббон (1965), стр. 403-406
  104. Ferris (1989), стр. 252–254
  105. Ferris (1989), стр. 255
  106. Ferris (1989), стр. 279–280
  107. ^ Lycett (2003), p.395
  108. Ferris (1989), стр. 280
  109. Ferris (1989), стр. 281–282
  110. Ferris (1989), стр. 282–283
  111. Ferris (1989), стр. 285
  112. Ferris (1989), стр. 287
  113. ^ "Голубая мемориальная доска Дилана Томаса в Лондоне" . openplaques.org . Проверено 4 мая 2013 года .
  114. ^ Glinert, Ed (2007). Литературный Лондон: улица по улицам литературного наследия столицы . Пингвин. ISBN 978-0-14-190159-6.
  115. Перейти ↑ Ferris (1989), pp. 286–287, p. 296
  116. ^ Фицджиббон (1965), стр. 403-410
  117. ^ Феррис (1989) стр. 301
  118. ^ "Национальный регистр звукозаписи 2008" . Национальный совет по сохранению звукозаписи Библиотеки Конгресса . Библиотека Конгресса . Проверено 16 июля 2012 года .
  119. Ferris (1989), стр. 316
  120. ^ ФитцГиббон ​​(1965), стр. 385
  121. Thomas, DN (2008), стр. 33
  122. ^ Б Жирный (1976), стр. 61
  123. ^ Ремесло, Роберт (1992). Стравинский: Проблески жизни . Лондон: Липовое дерево. С. 52–60. ISBN 978-0413454614.
  124. ^ а б Феррис (1989), стр. 321
  125. ^ а б Феррис (1989), стр. 328
  126. ^ а б «Под молочным деревом - Хронология» . dylanthomas.com . Проверено 22 июля 2014 года .
  127. ^ Никола Сомс, записи компакт-диска от Дилана Томаса: Под молочным деревом , Аудиокниги Naxos.
  128. Уокер, Энди (7 июня 2013 г.). «Дни, которые определили Вещательный Дом» . BBC . Проверено 8 июня 2013 года .
  129. ^ "Под молочным деревом" . Радио BBC 4 . Проверено 23 июля 2012 года .
  130. ^ "Престижный новый предмет добавлен в коллекцию Центра Дилана Томаса" . prlog.org. 18 мая 2012 . Проверено 31 июля 2012 года .
  131. ^ Stephens, Meic (1998). Новый компаньон к литературе Уэльса . Университет Уэльса Press. п. 711. ISBN 978-0-7083-1383-1.
  132. Thomas, DN (2008), стр. 29
  133. Ferris (1989), стр. 315
  134. Ferris (1989), стр. 327
  135. ^ a b c Thomas, DN (2008), стр. 57
  136. Thomas, DN (2008), pp. 46–47 и примечания
  137. ^ a b Томас, Дэвид Н. «Смертельное пренебрежение: кто убил Дилана Томаса?» . freewebs.com . Проверено 31 июля 2012 года .
  138. ^ Томас, DN (2008)
  139. ^ ФитцГиббон ​​(1965), стр. 392
  140. Ferris (1989), стр. 336–337
  141. ^ а б Феррис (1989), стр. 332
  142. ^ Макдональд, Скотт (10 июня 2010 г.). Кино 16: документы к истории общества кино . Издательство Темплского университета. п. 203. ISBN 978-1-56639-924-1. Проверено 30 июля 2012 года .
  143. ^ а б "Дилан Томас: Алкоголь" . BBC Wales. 6 ноября 2008 . Проверено 15 июля 2012 года .
  144. Джонс, Льюис (28 декабря 2003 г.). «Щедрость была вознаграждена издевательством и оскорблениями» . Daily Telegraph . Проверено 15 июля 2012 года .
  145. ^ a b c Тодд, Ратвен (23 ноября 1953 г.). «Письмо Рутвен Тодд поэту и телеведущему Луи Макнейсу» . Архивировано из оригинального 29 октября 2014 года . Проверено 31 июля 2012 года .
  146. Ferris (1989), стр. 336
  147. Ferris (1989), стр. 338
  148. ^ a b c d "Дилан Томас: Смерть поэта" . BBC Wales. 6 ноября 2008 . Проверено 15 июля 2012 года .
  149. Thomas, DN (2008), стр. 97
  150. Перейти ↑ Thomas, DN (2008), pp. 98–99
  151. ^ Ezard, Джон (27 ноября 2004). «В истории есть Дилан Томас, умирающий от пьянства. Но теперь новая теория» . Хранитель . Проверено 27 июля 2018 года .
  152. ^ a b Эзард, Джон (27 ноября 2004 г.). «В истории есть Дилан Томас, умирающий от пьянства. Но теперь новая теория» . Хранитель . Проверено 15 июля 2012 года . Дилан Томас, великий потерянный валлийский поэт своего века, был убит не своим пьянством, а ошибками и упущениями своего врача, согласно новым свидетельствам в биографии, которая будет опубликована в понедельник. В книге рассказывается, что Томас страдал от пневмонии врачами, которые осматривали его, когда он был госпитализирован в коме в больницу Нью-Йорка, где он умер в ноябре 1953 года, вскоре после своего 39-летия.
  153. ^ a b "Дилан Томас: 1914–1953" . Поэзия . Проверено 21 июля 2012 года .
  154. ^ Уильямс, Найджел (ведущий) (16 мая 2009 г.). «Дилан Томас: от могилы до колыбели» . Арена . Сезон 13. BBC.
  155. Ferris (1989), стр. 337
  156. Перейти ↑ Thomas, C. (1997), p. 1
  157. Перейти ↑ Thomas, C. (1997), p. 9
  158. ^ Lycett (2003)
  159. ^ Синклер, Эндрю (2003). Дилан Бард: Жизнь Дилана Томаса . Лондон: Констебль и Робинсон. п. 78..
  160. ^ Тремлетт, Джордж (2014). «Каким он был человек». В Ханне Эллис (ред.). Дилан Томас: празднование столетия . Лондон: Блумсбери. п. 191.
  161. ^ Lycett (2003), стр. 376
  162. ^ a b «Жизнь Дилана - 1950-е годы до смерти Дилана» . Центр Дилана Томаса . Проверено 22 июля 2014 года .
  163. ^ Читать (1964), стр. 173
  164. ^ а б «Похороны Дилана Томаса» . britishpathe.com . Проверено 9 августа 2012 года .
  165. ^ Читать (1964), стр. 29
  166. Thomas, C. (1986), стр. 118–119
  167. ^ "Миф " адский образ поэта " . BBC News . 14 октября 2005 . Проверено 10 августа 2012 года .
  168. ^ Lycett, Эндрю (9 августа 2009). «Аэронви Томас Эллис: Поэт, который продвигал наследие своего отца Дилана Томаса» . guardian.co.uk . Проверено 10 августа 2012 года .
  169. ^ "Колм Томас, последний выживший ребенок Дилана Томаса, умирает" . BBC News . 17 декабря 2012 . Проверено 17 декабря 2012 года .
  170. Сравните: «Дилан Томас: 1914–1953» . Поэзия . Дата обращения 15 августа 2020 . Оригинальность его работ затрудняет категоризацию. В своей жизни он избегал участия в литературных группах или движениях [...].
  171. Сравните: «Дилан Томас: 1914–1953» . Поэзия . Дата обращения 15 августа 2020 . Томаса можно рассматривать как продолжение общего движения под названием романтизм в 20-м веке, особенно в его акценте на воображении, эмоциях, интуиции, спонтанности и органической форме.
  172. Олсон, старейшина ; Денни, Руэл ; Симпсон, Алан (1954). Поэзия Дилана Томаса . Круглый стол Чикагского университета. 849 (2-е изд.). Издательство Чикагского университета. п. 2 . Дата обращения 15 августа 2020 . Была еще одна особенность, которая отличала творчество Томаса от произведений других поэтов. Это не поддается классификации.
  173. Олсон, старейшина ; Денни, Руэл ; Симпсон, Алан (1954). Поэзия Дилана Томаса . Круглый стол Чикагского университета. 849 (2-е изд.). Издательство Чикагского университета. п. 2 . Дата обращения 15 августа 2020 . Век любил объяснять малоизвестные стихи; Поэзия Фомы была настолько непонятной, что никто не мог ее объяснить.
  174. ^ Абрамс, MH; Гринблатт, Стивен (ред.). Антология английской литературы Нортона . Нью-Йорк: У.В. Нортон. С. 2705–2706.
  175. ^ Bold (1976), стр. 76
  176. ^ а б в г Феррис (1889), стр. 115
  177. ^ a b Феррис (1889), стр. 259–260
  178. ^ Тиндалл, Уильям Йорк (1962). Руководство для читателей Дилана Томаса . Нью-Йорк: Издательство Сиракузского университета. п. 14. ISBN 978-0-8156-0401-3. Проверено 26 июля 2012 года .
  179. ^ Куниц, Даниэль (сентябрь 1996). «Обзор Дилана Томаса: его жизнь и работа Джона Акермана» . Проверено 20 июля 2012 года .
  180. Ferris (1989), стр. 186
  181. ^ Майер, Энн Элизабет (1995). Художники в прозе Дилана Томаса: Адам Нейминг и Эзоп Басня . Макгилл-Куинс. п. 31. ISBN 978-0-7735-1306-8. Проверено 26 июля 2012 года .
  182. ^ "Создание мифа о Томасе" . BBC . Проверено 31 июля 2012 года .
  183. ^ Майерс, Джек; Вукаш, Дон (2003). Словарь поэтических терминов . University of North Texas Press, ISBN США 978-1-57441-166-9.
  184. ^ Тейлор, Пол Бикман (2001). Гурджиев и Орейдж: братья в Элизиуме . Книги Weiser. п. 193. ISBN. 978-1-57863-128-5.
  185. ^ Б Korg (1965), стр. 154-182.
  186. ^ «В моем ремесле или мрачном искусстве» . Поэзия. Архивировано из оригинального 23 июня 2012 года . Проверено 27 июля 2012 года .
  187. ^ Уоткинс, Хелен; Герберт, Дэвид (26 июля 2002 г.). «Культурная политика и продвижение мест: Суонси и Дилан Томас». Геофорум 2003 : 254.
  188. ^ Акерман, Джон (1973). Валлийский Дилан: выставка, посвященная двадцатой годовщине смерти поэта . Кардифф: Валлийский совет искусств. п. 27.
  189. ^ Феррис (1989), с.176
  190. ^ a b Морган, Кеннет О. (2002). Возрождение нации . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. С.  263–265 . ISBN 978-0-19-821760-2.
  191. Перейти ↑ Jones, 1968 , pp. 179–180
  192. ^ ФитцГиббон ​​(1965), стр. 19
  193. ^ а б в Фитцгиббон ​​(1965), стр. 10
  194. ^ Wroe, Ник (25 октября 2003). «Чтобы начать с самого начала ...» guardian.co.uk . Проверено 27 июля 2012 года .
  195. ^ Джонс (1968), стр. 198
  196. ^ Фицджиббон, Константин (3 февраля 1966). «Дилан Томас, в ответ» . nybooks.com . Проверено 28 июля 2012 года .
  197. ^ Хини, Симус (1993). «Дилан Долговечный? О Дилане Томасе». Салмагунди . jstor.org (100): 66–85. JSTOR 40548687 . 
  198. ^ Папоротники, Джон (1995). « « Лепестки человека »: отношение критики Дэвида Холбруса к его поэзии» . В Уэббе, Эдвин (ред.). Силы бытия: Дэвид Холбрук и его работа . Издательство Университета Фэрли Дикинсона. п. 234. ISBN 978-0-8386-3529-2. Проверено 28 июля 2012 года .
  199. ^ "О Дилане Томасе" . Поэтический архив . Проверено 8 марта 2016 .
  200. ^ a b c Вро, Николас (15 ноября 2003 г.). «Оскорбление мозга» . guardian.co.uk . Проверено 27 июля 2012 года .
  201. ^ a b Филипс, Адам (4 марта 2004 г.). «Ужасная вещь, слава богу» . lrb.co.uk . Проверено 27 июля 2012 года .
  202. ^ "Дилан Марлей Томас" . Энциклопедия мировой биографии . Encyclopedia.com. 2004 . Проверено 31 июля 2012 года .
  203. Гамильтон, Ян (1 июня 2000 г.). «Извини, что продолжаю вот так» . lrb.co.uk . Проверено 27 июля 2012 года .
  204. ^ Лодж, Дэвид (1981). Работа со структурализмом (PDF) . Книги Рутледжа и Кегана Пола. п. 9 . ISBN  978-0-7100-0658-5.
  205. ^ "Любимый результат поэта нации - Т.С. Элиот - ваш победитель!" . BBC Online . 8 октября 2009 . Проверено 8 марта 2016 .
  206. ^ "Диски необитаемого острова: Дилан Томас" . BBC . Проверено 14 декабря 2014 .
  207. ↑ a b Goodby (2013), стр. 6–8
  208. ^ Прощайте (2013), стр.15
  209. Аткинсон, Дэвид (15 июня 2008 г.). «Следуйте по стопам Дилана Томаса» . Наблюдатель . guardian.co.uk . Проверено 27 июля 2012 года .
  210. ^ Эндрюс, Роберт; Браун, Джулс; и др., ред. (2003). Примерный путеводитель по Британии . Издание Rough Guide. п. 655. ISBN 978-1-85828-549-8. Проверено 27 июля 2012 года .
  211. ^ "Восстановлен мемориал Дилана Томаса открыт" . 9 ноября 2018 . Проверено 31 марта 2019 года .
  212. ^ a b "Cwmdonkin Park" . dylanthomas100.org. Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 22 июля 2014 года .
  213. ^ "История эллинга" . dylanthomasboathouse.com . Проверено 25 июля 2012 года .
  214. ^ "Приз Дилана Томаса" . Приз Дилана Томаса. Архивировано из оригинального 14 января 2012 года . Проверено 24 июля 2012 года .
  215. ^ "Дилан Томас" . westminster-abbey.org . Архивировано из оригинала 22 декабря 2015 года . Проверено 24 июля 2012 года .
  216. ^ «Дилан Томас 100 Хронология» . dylanthomas100.org . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 12 декабря 2015 .
  217. Нил, Эбигейл (22 марта 2014 г.). «Храм Дилана Томаса отправляется в тур по Великобритании» . BBC News . Проверено 12 декабря 2015 .
  218. Габриэль, Клэр (22 ноября 2013 г.). "28-летний любовный труд сэра Питера Блейка под молочным деревом" . BBC News . Проверено 12 декабря 2015 .
  219. ^ «Принц Чарльз и актеры присоединяются к марафону Дилана Томаса» . BBC News . 19 сентября 2014 . Проверено 12 декабря 2015 .
  220. ^ "Принц Уэльский записывает стихотворение Дилана Томаса к Национальному дню поэзии" . princeofwales.gov.uk . 3 октября 2013 . Проверено 12 декабря 2015 .
  221. ^ Кинокритик Guy Lodge @guylodge (4 июля 2014 г.). « Поджечь звезды“Обзор: Ярость Плезант Bio промахов Дилана Томаса» . Разнообразие . Проверено 23 июля 2014 года .
  222. ^ "Том Джонс и Шин в пьесе Дилана" . 17 апреля 2014 г. - через www.bbc.co.uk.

Библиография [ править ]

  • Смелый, Алан (1976). Кембриджская книга английских стихов, 1939–1975 . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-09840-3.
  • Эллис, Ханна (редактор) (2014). Дилан Томас: Празднование столетия , Лондон: Блумсбери
  • Феррис, Пол (1993). Кейтлин, Жизнь Кейтлин Томас . Лондон: Пимлико. ISBN 978-0-7126-6290-1.
  • Феррис, Пол (1989). Дилан Томас, биография . Нью-Йорк: Paragon House. ISBN 978-1-55778-215-1.
  • Фирмадж, Джордж Дж., Изд. (1963). Гирлянда для Дилана Томаса . Нью-Йорк: Кларк и Уэй.
  • Фитцгиббон, Константин (1965). Жизнь Дилана Томаса . JM Dent & Sons ltd.
  • До свидания, Джон (2013). Поэзия Дилана Томаса: Под стеной правописания . Оксфорд: Издательство Ливерпульского университета. ISBN 978-1-78138-937-9.
  • Глин Джонс (1968). У Дракона два языка . Лондон: JM Dent & Sons ltd.
  • Корг, Джейкоб (1965). Дилан Томас . Издательство Twayne. ISBN 978-0-8057-1548-4.
  • Лисетт, Эндрю (2004). Дилан Томас: Новая жизнь . Феникс. ISBN 978-0-7538-1787-2.
  • Олсон, Старейшина (1954). Поэзия Дилана Томаса . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-62917-9.
  • Прочтите, Билл (1964). Дни Дилана Томаса . Нью-Йорк: Книжная компания Макгроу-Хилл.
  • Синклер, Эндрю (2003). Дилан Бард: Жизнь Дилана Томаса . Лондон: Констебль и Робинсон. ISBN 978-1-84119-741-8.
  • Томас, Кейтлин (1957). Оставшаяся жизнь, которую нужно убить . Путхэм.
  • Томас, Кейтлин ; Тремлетт, Джордж (1986). Кейтлин, Жизнь с Диланом Томасом . Лондон: Секер и Варбург. ISBN 978-0-436-51850-8.
  • Томас, Кейтлин (1997). Моя жизнь с Диланом Томасом, история двойного напитка . Лондон: Викинг. ISBN 978-0-670-87378-4.
  • Томас, Дэвид Н. (2000). Дилан Томас: ферма, два особняка и бунгало . Бридженд. ISBN 978-1-85411-275-0.
  • Томас, Дэвид Н. (2008). Смертельное пренебрежение: кто убил Дилана Томаса? . Серен. ISBN 978-1-85411-480-8.
  • Тремлетт, Джордж (2014) Дилан Томас: Во милости своих средств , Лондон: St Martin's Press

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Джон Малкольм Бриннин (1956). Дилан Томас в Америке: интимный журнал . Литтл, Браун и Купер.
  • Кокс, Чарльз Б., изд. (1966). Дилан Томас: Сборник критических эссе . Нью-Джерси: Энглвуд Клиффс.
  • Джейнс, Хилли (2014). Три жизни Дилана Томаса . Лондон: Робсон Пресс. ISBN 978-1-84954-688-1.
  • Кершнер, Дж. Б. (1976). Дилан Томас: Поэт и его критики . Amer Library Assn. ISBN 978-0-8389-0226-4.
  • Томас, Дэвид Н., изд. (2003). Дилан вспомнил, Том 1: 1913–1934 . Серен. ISBN 978-1-85411-348-1.
  • Томас, Дэвид Н., изд. (2004). Дилан вспомнил, Том 2: 1935–1953 . Серен. ISBN 978-1-85411-363-4.

Внешние ссылки [ править ]

  • Откройте для себя Дилана Томаса - официальный сайт семьи и недвижимости
  • Дилан Томас и Саут Ли
  • Лланстефанское детство Дилана Томаса
  • Дилан Томас и Нью-Куэй
  • Дилан Томас в IMDb
  • Дилан Томас в базе данных Internet Broadway
  • Работы Дилана Томаса в Faded Page (Канада)
  • Профиль в Фонде Поэзии
  • Дилан Томас: Профиль и стихи на Poets.org
  • Профиль со стихами - письменными и аудиозаписями, в Архиве поэзии
  • Центр Дилана Томаса, Суонси, веб-сайт
  • Сайт Дилана Томаса BBC Wales . Проверено 11 сентября 2010 г.
  • «Поэма в октябре» - прочитал Дилан Томас, Радио Би-би-си , сентябрь 1945 г. Проверено 5 августа 2014 г.
  • Коллекция Дилана Томаса в Центре Гарри Рэнсома Техасского университета в Остине . Проверено 11 сентября 2010 г.
  • Аудиофайлы: Anthology Film Archives - включая Дилана Томаса (в пьяном виде), Symposium at Cinema 16, 28 октября 1953 года. Проверено 11 сентября 2010 года.
  • Цифровая коллекция Дилана Томаса из библиотеки Университета Буффало
  • «Архивные материалы, касающиеся Дилана Томаса» . Национальный архив Великобритании .
  • Портреты Дилана Томаса в Национальной портретной галерее, Лондон