Гвидо Питер Теодорус Иосиф Гезелле (1 мая 1830 [1] - 27 ноября 1899 [2] ) был влиятельным писателем и поэтом и римско-католическим священником из Бельгии . Он известен использованием западно-фламандского диалекта.
Гвидо Гезелле | |
---|---|
Родившийся | |
Умер | 27 ноября 1899 г. Брюгге, Бельгия | (69 лет)
Национальность | Бельгия |
Занятие | Поэт, священник, писатель |
Жизнь
Он родился в Брюгге в провинции Западная Фландрия , где также провел большую часть своей жизни. Он был рукоположен в священники в 1854 году и работал учителем и священником в Руселаре . Он всегда интересовался английским языком и получил престижное право быть священником «Английского монастыря» в Брюгге. Он умер там, в маленькой комнате, куда до сих пор входить запрещено.
Он был сыном Моники Девризе и Питера Яна Гезелле, фламандского садовника из Брюгге. Гезелле приходился дядей фламандскому писателю Стейну Стрейвелсу (Фрэнк Латер).
Рядом с английским монастырем находится музей его работ, а также небольшой бар, названный в его честь.
Он пытался развить независимый фламандский язык, более или менее отделенный от общего голландского языка, который имел некоторые более « голландские » аспекты. Голландский язык, который он использовал в своих стихах, находился под сильным влиянием местного западно-фламандского диалекта. Его работы часто вдохновлены его мистической любовью к Богу и Творению. Позже его поэзия была связана с литературным импрессионизмом , и он считается предшественником этого движения.
Гезелле также был переводчиком поэзии и прозы, наиболее известным сейчас своим переводом « Песни о Гайавате» Генри Уодсворта Лонгфелло , опубликованной в 1886 году. Он уже читал оригинал в Розеларе в 1856 году и интересовался им, потому что, с одной стороны, , американские индейцы очаровали его, а с другой стороны, ему понравилось изображение христианских миссионеров.
За свое лингвистическое мастерство Гезелле считается одним из самых важных поэтов голландской литературы.
Библиография
- Керхофбломмен (1858)
- Vlaemsche Dichtoefeningen (1858)
- Kleengedichtjes (1860)
- Gedichten, Gezangen en Gebeden (1862)
- Longfellows Song of Hiawatha (перевод 1886 г.)
- Тийдкранс (1893 г.)
- Rijmsnoer (1897)
- Laatste Verzen (1901)
Смотрите также
Рекомендации
- ^ База данных с изображениями "Belgique, Flandre-Occidentale, registres d'état civil, 1582-1910", FamilySearch ( https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9GVY-435?cc= 2139860 & wc = QZ9J-GRJ% 3A1009438301% 2C1009613801 : 22 мая 2014 г.), Брюгге> Overlijden 1829 Geboorten 1830 Huwelijken 1830 Overlijden 1830> изображение 304 из 949; Бельгийский национальный архив, Брюссель (Национальный архив Бельгии, Брюссель).
- ^ https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:939K-XD37-4N?cc=2139860&wc=QZ9J-GCL%3A1009438301%2C1009612501
Внешние ссылки
- Архивы Гвидо Хезелле публичной библиотеки Брюгге (на английском языке, включая стихи в переводе)
- СМИ, связанные с Гвидо Гезелле, на Викискладе?
- В голландском Wikisource есть оригинальный текст, связанный с этой статьей: Guido Gezelle
- Работы Гвидо Гезелле в Project Gutenberg
- Работы Гвидо Гезелле или о нем в Internet Archive
- Работы Гвидо Гезелле в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием) (на голландском)