Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) » - песня шведской группы ABBA . Он был записан в августе 1979 года, чтобы помочь продвинуть их турне по Северной Америке и Европе того года, и был выпущен на Greatest Hits Vol. 2 как новый трек.

Исходная версия ABBA [ править ]

История [ править ]

«Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» была написана Бенни Андерссоном и Бьёрном Ульвеусом , а главный вокал исполнила Агнета Фельтског . Фельтског как рассказчик создает образ одинокой женщины, которая жаждет романтических отношений и рассматривает свое одиночество как запретную тьму ночи, даже проводя параллели с тем, насколько счастливый конец кинозвезд так отличается от ее собственного существования. [ необходима цитата ] Мелодическая линия песни была воспроизведена на синтезаторе ARP Odyssey . [3]

Песня была записана в студии Polar Music Studios в Стокгольме, Швеция, в августе 1979 года и была готова к выпуску в октябре того же года, в связи с туром группы по Северной Америке и Европе. [ необходима цитата ]

Первоначально ABBA записали еще одну песню, "Rubber Ball Man", которая планировалась как сингл. В нем использовалась типичная "ABBA-аранжировка" с Фельтскогом и Анни-Фрид Люнгстад в вокале и с использованием классических струнных. Эта песня также была исполнена группой во время репетиций своего турне 1979 года под названием "Under My Sun". Однако группа посчитала, что «Gimme! Gimme! Gimme!» С его дискотечным звуком будет лучшим выбором, и поэтому «Rubber Ball Man» так и осталась не более чем демо. [ необходима цитата ]

Одиночная версия [ править ]

Сингл-версия этой песни, которая была выпущена в полном размере 4:48 во всем мире, была выпущена в Соединенных Штатах и ​​Канаде в отредактированном формате, имея длину всего 3:36. Это было сделано путем удаления первой половины вступительного инструментала, первых четырех из восьми тактов инструментального моста между вторым и последним припевами и преждевременного затухания песни. Считается [ кем? ] редактирование было выполнено Atlantic , североамериканским звукозаписывающим лейблом ABBA, а не Polar, поэтому оно было доступно только в США и Канаде. Эта сингловая версия никогда не появлялась ни на одном коммерческом компакт-диске, выпущенном Polar / Universal, наряду с промо-редакцией " Chiquitita" в США.", это был единственный раз, когда Atlantic когда-либо коммерчески выпустила отредактированную версию сингла ABBA, в то время как у них были права на выпуск записей ABBA в Северной Америке.

Сингл никогда не был выпущен Polar Music в родной Швеции группы, вместо этого был включен в Greatest Hits Vol. 2 , который был выпущен в Швеции. Хотя Polar выпустили сингл в соседних Норвегии, Дании и Финляндии, копии этих версий не были доступны в шведских музыкальных магазинах, которые, таким образом, договорились импортировать копии версии из Великобритании на Epic Records. Продажи этих импортных товаров были достаточными, чтобы сингл достиг отметки «нет». 16 место в рейтинге продаж в Швеции.

Испанская версия [ править ]

" ¡Dame! ¡Dame! ¡Dame! " - версия песни на испанском языке. Песня была выпущена как сингл для продвижения Gracias Por La Música в Латинской Америке и других испаноязычных странах.

Прием [ править ]

«Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» - еще одна очень успешная песня для ABBA. Это ударил нет. 1 место в Бельгии, Финляндии, Франции, Ирландии и Швейцарии, а также попадание в тройку лидеров в Австрии, Германии, Великобритании, Нидерландах и Норвегии. Она также оказалась самой успешной песней ABBA в Японии, но не попала в число лучших. 17.

Диаграммы и сертификаты [ править ]

Сертификаты и продажи [ править ]

Версия для подростков [ править ]

" Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) " был третьим синглом A-Teens (четвертым в других регионах) с их первого альбома The ABBA Generation , сборника кавер-версий ABBA .

Когда сингл был выпущен в 1999 году в Швеции, он получил золотой сертификат . [30] Он также стал их третьим хитом в десятке лучших там и третьим хитом группы в топ-40 в Германии. Песня достигла пика нет. 51 в Швейцарии, нет. 27 в Нидерландах, нет. 20 в Мексике, и нет. 22 в Аргентине и Чили.

"Gimme! Gimme! Gimme! (Человек после полуночи)" была записана на испанском языке для латиноамериканского промоушена, который начался в начале 2000 года.

Музыкальное видео [ править ]

Музыкальный клип был снят Себастьяном Ридом в Швеции.

Видео начинается с того, что мальчики входят на склад , где находят хрустальный шар. Внутри есть «альтернативный мир», где они исполняют песню. Часть видео также показывает группу в боулинге, где они играют несколько игр друг против друга.

Клип имел высокую ротацию на нескольких музыкальных каналах, но не имел такого успеха, как первые синглы.

Версия песни, использованная в видео, - это Radio Version, которая короче и включает в себя другие ритмы и звуки по сравнению с альбомной версией.

Релизы [ править ]

Европейский двухдорожечный CD-сингл

  1. "Дай мне! Дай мне! Дай мне!" [Радио версия] - 3:45
  2. "A * Teens Medley" [Radio Mix] - 3:54

Европейский макси CD

  1. "Дай мне! Дай мне! Дай мне!" [Радио версия] - 3:45
  2. "Дай мне! Дай мне! Дай мне!" [Расширенная версия] - 6:02
  3. "Дай мне! Дай мне! Дай мне!" [Ремикс позднего шоу Earthbound] - 5:04
  4. "A * Teens Medley" [полный микс Пьера Джей] - 8:19

Мексиканский CD-сингл

  1. "Дай мне! Дай мне! Дай мне!" [Радио версия] - 3:45
  2. "Дай мне! Дай мне! Дай мне!" [Испанская версия] - 3:43

Японский макси CD

  1. "Дай мне! Дай мне! Дай мне!" [Радио версия] - 3:45
  2. "A * Teens Medley" [Radio Mix] - 3:54
  3. «Mamma Mia» [испанская версия] - 3:46
  4. "Дай мне! Дай мне! Дай мне!" [Испанская версия] - 3:43

1 трек CD '

  1. "Дай мне! Дай мне! Дай мне!" [Радио версия] - 3:45

Графики [ править ]

Версия Star Academy France [ править ]

В 2001 году песня была покрыта кавером первого выпуска французского реалити-шоу Star Academy 1 . Песня была приписана Оливии Руис , Дженифер Бартоли и Карин Хаддаду, трем участникам. Эта версия сразу отказалась. 1 во Франции, вытеснив предыдущий хит Star Academy, " La Musique (Angelica) ", и оставался на вершине в течение двух недель.

Списки треков [ править ]

CD сингл
  1. «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» - 3:30
  2. "Брижит Бардо" (ремикс) Жан-Паскаля Лакоста - 3:01

Графики [ править ]

Версия Cher [ править ]

Американская певица и актриса Шер перепела песню в своем альбоме Dancing Queen , выпущенном 28 сентября 2018 года. Версия Шер является ведущим синглом на альбоме. [40] Сопровождающий аудио-видео для "Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)" был показан на официальном канале Шер на YouTube 9 августа 2018 года. Расширенная версия трека была позже выпущена 14 сентября 2018 года. [41 ] Песня заняла 4-е место в чарте Hot Dance Club Songs .

Критический прием [ править ]

Бриттани Спанос, писавшая для Rolling Stone , чувствовала, что «работая с продюсером Марком Тейлором, который помог закрепить наследие Шер с изменяющим правила игры« Believe »в конце девяностых, она находит тонкие изменения, которые обновляют классику ABBA, не полностью лишая их броскости, которая сделала эти песни стали любимыми хитами, давно пережившими свой расцвет ". Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи), «SOS» и «Mamma Mia» достаточно повернуть ручку, чтобы превратить их из оптимистичного FM-радио в клубную музыку, пульсирующую с каждым ударом ». [42]

Список треков [ править ]

Цифровая загрузка [ править ]

  1. «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» - 4:11

Дай мне! Дай мне! Дай мне! (A Man After Midnight) [Extended Mix] - Сингл [ править ]

  1. «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Расширенный микс]» - 7:25

Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Midnight Mixes] [ править ]

  1. «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Расширенный микс]» - 7:25
  2. «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Предложить Ниссиму нужен мужик, ремикс]» - 7:19
  3. «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Love To Infinity Classic Remix]» - 5:27
  4. «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Ремикс Гая Шеймана]» - 7:19
  5. «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Ralphi Rosario Remix]» - 7:52
  6. «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Love To Infinity Insomniac Remix]» - 6:11
  7. «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Danny Verde Remix]» - 5:54
  8. «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Chris Cox Anthem Remix]» - 6:06
  9. «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Guy Scheiman Anthem Dub Remix]» - 6:06
  10. «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Ralphi Rosario Dub Remix]» - 6:27

Кредиты и персонал [ править ]

Кредиты для Dancing Queen адаптированы из AllMusic . [43]

Управление [ править ]

  • Издано Universal Songs of PolyGramInt., Inc. (ASCAP) и EMI Waterford Music Inc. (ASCAP)
  • Записано Марком Тейлором и Полом Миханом в Metrophonic Studios, Лондон
  • Сведение Мэттом Фурмиджем и Марком Тейлором в Metrophonic Studios, Лондон
  • Мастеринг: Стефен Маркуссен Мастеринг, Голливуд, Калифорния.

Персонал [ править ]

  • Шер - основной вокал
  • Бенни Андерссон - автор песен
  • Бьёрн Ульвеус - автор песен
  • Эш Соан - ударные
  • Адам Филлипс - гитары
  • Хейли Сандерсон - бэк-вокал
  • Энди Кейн - бэк-вокал

Графики [ править ]

Версия фильма [ править ]

"Gimme! Gimme! Gimme! (Человек после полуночи)" был первым синглом, выпущенным из саундтрека к киноверсии 2008 года к фильму Mamma Mia! американской актрисы Аманды Сейфрид . В отличие от оригинальной сценической версии, Сейфрид поет всю песню как сольное выступление, а также делает то же самое в музыкальном видео для продвижения как сингла, так и фильма.

Обложки и использование в СМИ [ править ]

«Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» - одно из главных чисел в Mamma Mia! мюзикл и кино . В 2008 году песня была исполнена в стиле джаз / лаунж американской группой BNB на ее альбоме Bossa Mia: Songs of ABBA . [54] Трибьют-группа Abbacadabra выпустила многочисленные танцевальные ремиксы на песню на лейбле Almighty Records в конце 1990-х. Миксы кавер-версии группы совсем недавно были включены в ее сборник 2008 года We Love ABBA: The Mamma Mia Dance Compilation . Аудио образцы можно услышать на официальном сайте Almighty Records. [55] Британский комедийный сериалGimme Gimme Gimme использовал эту песню в качестве заглавной темы. [56]

Unix / Linux компьютер операционная системы команды утилиты «человек» для отображения страницы руководства будет печатать «дай дай дай» при запуске без аргументов на 00:30 (как открывающий текст этой песни «половина двенадцать»). [57] пасхальное яйцо было удалено с версией Man-DB 2.8.0 после того, как он был обнаружен как раздражение в программном обеспечении автоматической испытательной системы 20 ноября 2017 года и доведен до широкого внимания на Stack Exchange , сети сайте Q & A , посвященный Unix & Linux. [57]

Выборка [ править ]

В 2005 году сэмпл песни был взят американской певицей и автором песен Мадонной , которая использовала ее в своем всемирно известном сингле « Hung Up » с альбома « Confessions on a Dance Floor» . Сообщается, что Мадонна отправила письмо Бенни Андерссону и Бьёрну Ульвеусу с просьбой использовать песню в качестве образца [58], поскольку шведский дуэт авторов песен не хочет позволять другим артистам пробовать свой материал. Это был лишь второй раз, когда трек ABBA был официально зачислен. Первым был Fugees в 1996 году с их хитом «Rumble in the Jungle», отрывок из « The Name of the Game » 1977 года .

См. Также [ править ]

  • Список европейских хитов номер один 1979 года
  • Список синглов номер один 1979 года (Ирландия)
  • Список синглов номер один с 1968 по 1979 год (Швейцария)
  • Список синглов номер один 2002 года (Франция)

Ссылки [ править ]

  1. ^ Гуариско, Дональд А. «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) - Обзор песни» . AllMusic . Проверено 12 июля 2013 года .
  2. ^ Тоблер, Джон (2011). Abba - Запись без цензуры . Coda Books Ltd. стр. 100.
  3. ^ Twells, Джон (15 сентября 2016). «14 самых важных синтезаторов в истории электронной музыки - и музыканты, которые их используют» . Факт . Проверено 2 июня 2019 .
  4. ^ "Форум - Графики ARIA: Графики для особых случаев - ПОЛОЖЕНИЯ НА ДИАГРАММАХ ДО 1989" . Australian-charts.com. Hung Medien . Проверено 27 апреля 2014 года .
  5. ^ « Austriancharts.at - ABBA - Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» (на немецком языке). Ö3 Австрия Топ 40 . Проверено 2 июня 2013 года.
  6. ^ « Ultratop.be - ABBA - Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» (на голландском языке). Ультратоп 50 . Проверено 2 июня 2013 года.
  7. ^ "Великобритания, Еврочарт, Billboard & Cashbox № 1 Хиты" . MusicSeek.info . Архивировано из оригинального 14 июня 2006 года.
  8. ^ Пеннанен, Тимо (2006). Sisältää hitin - levyt ja esittäjät Suomen musiikkilistoilla vuodesta 1972 (на финском языке) (1-е изд.). Хельсинки: Тамми. ISBN 978-951-1-21053-5.
  9. ^ " Offiziellecharts.de - ABBA - Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)" (на немецком языке). Чарты GfK Entertainment . Проверено 2 июня 2013 года.
  10. ^ " Ирландские диаграммы - Результаты поиска - Дай мне Дай мне Дай мне" . Ирландский график синглов . Проверено 1 апреля 2014 года.
  11. ^ a b «Япония # 1 ИМПОРТНЫЕ ДИСКИ от Oricon Hot Singles» . Hbr3.sakura.ne.jp (на японском языке) . Дата обращения 16 мая 2016 .
  12. ^ " Nederlandse Top 40 - неделя 46, 1979 " (на голландском языке). Голландский Top 40 по данным 2 июня 2013 г.
  13. ^ « Dutchcharts.nl - ABBA - Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» (на голландском языке). Единый Топ 100 . Проверено 2 июня 2013 года.
  14. ^ « Charts.nz - ABBA - Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» . Топ-40 одиночных игр . Проверено 2 июня 2013 года.
  15. ^ « Norwegiancharts.com - ABBA - Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» . ВГ-листы . Проверено 2 июня 2013 года.
  16. ^ "Южноафриканский сайт рок-списков SA Charts 1969 - 1989 Acts (A)" . Rock.co.za . Проверено 2 июня 2013 года .
  17. ^ « Swedishcharts.com - ABBA - Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» . Одиночный разряд 100 лучших . Проверено 2 июня 2013 года.
  18. ^ « Swisscharts.com - ABBA - Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» . Таблица одиночных игр Швейцарии . Проверено 2 июня 2013 года.
  19. ^ "Официальный чарт синглов Top 100" . Официальные графики компании . Проверено 2 июня 2013 года.
  20. ^ "Jaaroverzichten 1979" (на голландском языке). Ультратоп . Hung Medien . Проверено 27 апреля 2014 года .
  21. ^ «ТОП - 1979» . Top-france.fr (на французском) . Проверено 27 апреля 2014 года .
  22. ^ "Top 100-Jaaroverzicht van 1979" (на голландском языке). Голландский Топ 40 . Проверено 27 апреля 2014 года .
  23. ^ "Jaaroverzichten - Single 1979" (на голландском языке). Единый Топ 100 . Hung Medien . Проверено 27 апреля 2014 года .
  24. ^ «Датские сертификаты сингла - ABBA - Gimme Gimme Gimme (Человек после полуночи)» . IFPI Дания . Проверено 23 июня 2020 .
  25. ^ "Les Singles / Titres Certifiés" Или " " . InfoDisc (на французском) . Дата обращения 16 мая 2016 .
  26. ^ "Les Meilleures Ventes" Tout Temps "de 45 T. / Singles / Téléchargement" . InfoDisc (на французском) . Дата обращения 16 мая 2016 .
  27. ^ "Голландские одиночные сертификаты - ABBA - Дай мне! Дай мне! Дай мне!" (на голландском). Nederlandse Vereniging van Producenten en Importeurs van beelden geluidsdragers . Проверено 19 ноября 2019 . Войдите, дай мне! Дай мне! Дай мне! в графе «Искусство титула».
  28. ^ «Британские сертификаты сингла - ABBA - Gimme Gimme Gimme (Человек после полуночи)» . Британская фонографическая промышленность . Проверено 23 июня 2020 .
  29. ^ «Британские сертификаты сингла - ABBA - Gimme Gimme Gimme (Человек после полуночи)» . Британская фонографическая промышленность . Проверено 23 июня 2020 .
  30. ^ "År 1999" (PDF) (на шведском языке). IFPI Швеция . Архивировано 14 января 2016 года из оригинального (PDF) . Проверено 27 апреля 2014 года .
  31. ^ « Ultratop.be - A * Teens - Gimme! Gimme! Gimme! (Человек после полуночи)» (на голландском языке). Ультратип . Проверено 27 апреля 2014 года.
  32. ^ « Ultratop.be - A * Teens - Gimme! Gimme! Gimme! (Человек после полуночи)» (на французском языке). Ультратип . Проверено 27 апреля 2014 года.
  33. ^ " Offiziellecharts.de - A * Teens - Gimme! Gimme! Gimme! (Человек после полуночи)" (на немецком языке). Чарты GfK Entertainment . Проверено 27 апреля 2014 года.
  34. ^ " Nederlandse Top 40 - неделя 50, 1999 " (на голландском языке). Топ-40 Голландии по данным на 19 февраля 2021 года.
  35. ^ « Dutchcharts.nl - A * Teens - Gimme! Gimme! Gimme! (Человек после полуночи)» (на голландском языке). Единый Топ 100 . Проверено 27 апреля 2014 года.
  36. ^ « Swedishcharts.com - A * Teens - Gimme! Gimme! Gimme! (Человек после полуночи)» . Одиночный разряд 100 лучших . Проверено 27 апреля 2014 года.
  37. ^ « Swisscharts.com - A * Teens - Gimme! Gimme! Gimme! (Человек после полуночи)» . Таблица одиночных игр Швейцарии . Проверено 27 апреля 2014 года.
  38. ^ « Ultratop.be - Оливия Руис, Дженифер и Карин Хаддаду - Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» (на французском языке). Ультратоп 50 . Проверено 27 апреля 2014 года.
  39. ^ " Lescharts.com - Оливия Руис, Дженифер и Карин Хаддаду - Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)" (на французском языке). Les classement single . Проверено 27 апреля 2014 года.
  40. ^ "Шер выпустит новый альбом" Dancing Queen "в следующем месяце" . Разнообразие . 9 августа 2018 . Проверено 16 августа 2018 .
  41. ^ «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Extended Mix]» . Гобуз (на французском) . Проверено 16 сентября 2018 года .
  42. ^ Спанос, Бретань (13 октября 2018). «Обзор: Шер с любовью обновляет хиты ABBA на 'Dancing Queen ' » . Rolling Stone . Проверено 13 октября 2018 года .
  43. ^ "Шер - Танцующая королева" . AllMusic . Проверено 27 апреля 2019 года .
  44. ^ "Таблица цифровых треков ARIA" . Графики ARIA . Проверено 19 августа 2018 .
  45. ^ « Ultratop.be - Шер - Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» (на голландском языке). Ультратип . Проверено 8 сентября 2018 года.
  46. ^ a b «Архив рекламных щитов» . Рекламный щит . Проверено 31 октября 2018 года .
  47. ^ "Le Top de la semaine: Top Singles Téléchargés: Semaine du 17 août" (на французском языке). Syndicat National de l'Édition Phonographique . Проверено 9 сентября 2018 года .
  48. ^ " Archívum - Slágerlisták - MAHASZ" (на венгерском языке). Сингл (трек) Top 40 lista . Magyar Hanglemezkiadók Szövetsége. Проверено 16 августа 2018.
  49. ^ "Официальный шотландский чарт продаж синглов" Top 100 " . Официальные графики компании . Проверено 19 августа 2018.
  50. ^ "Top 50 - Lista de Radio Musical: Semana 42: Del 13-10-2018 al 19-10-2018" . PROMUSICAE . Проверено 29 октября 2018 года .
  51. ^ "Physical / Digital Single Top 50: 19.08.2018" . Spanishcharts.com . Hung Medien . Проверено 9 сентября 2018 года .
  52. ^ «Официальный чарт продаж синглов Top 100: 17 августа 2018 г. - 23 августа 2018 г.» . Официальные графики компании . Проверено 27 августа 2018 .
  53. ^ "История диаграммы Шер (песни танцевального клуба)" . Рекламный щит . Проверено 23 октября 2018 года.
  54. ^ "Босса Миа, музыка ABBA" . The Manila Times . Архивировано из оригинала 5 декабря 2008 года.
  55. ^ "Аббакадабра - Дай мне! Дай мне! Дай мне!" . Всемогущие отчеты . Проверено 9 апреля 2010 года .
  56. ^ "Дай мне Дай мне Дай мне" . BBC Online . Проверено 27 апреля 2014 года .
  57. ^ Б « Дай мне дай мне дай мне“Пасхальное яйцо в человеке брейков автоматизированных тестов в 00:30» . Реестр . 22 ноября 2017 . Дата обращения 3 декабря 2017 .
  58. ^ "Мадонна умоляла ABBA дать образец" . BBC News Online . 18 октября 2005 . Проверено 27 апреля 2014 года .