Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Спроси Алису» - это дневник 1971 года о девушке-подростке, котораяв 15 летзаболевает наркотической зависимостью и сбегает из дома в саморазрушительном бегстве от жизни. Приписываемая «Анониму», книга представлена ​​в форме дневника и первоначально была представлена ​​как отредактированный «настоящий дневник» безымянного главного героя-подростка. [1] [2] Вопросы о подлинности книги и ее истинном авторстве начали возникать в конце 1970-х годов, и в настоящее время она обычно рассматривается каквымышленное произведениев стиле найденной рукописи, написанное Беатрис Спаркс , терапевтом и автором, которая продолжала писать множество других книг, претендующих на то, чтобы быть настоящими дневниками проблемных подростков. [2] [3] [4] [5] [6]Некоторые источники также называют Линду Гловач соавтором книги. [1] [7]

Предназначенный для молодой взрослой аудитории, Go Ask Alice стал широко популярным бестселлером. [2] [3] Первоначально его хвалили за передачу мощного сообщения об опасностях злоупотребления наркотиками [8], но в последнее время его критиковали как плохо написанную антинаркотическую пропаганду [1] [9], а также как литературный обман . [2] [3] [10] Тем не менее, его популярность сохранилась, и по состоянию на 2014 год он оставался в непрерывном печатном виде с момента его публикации более четырех десятилетий назад. Go Ask Alice также входит в число наиболее часто оспариваетсякниги в течение нескольких десятилетий из-за использования ненормативной лексики и явных ссылок на секс и изнасилование, а также на наркотики. [11]

Книга была адаптирована в телевизионном фильме 1973 года « Спроси Алису» с Джейми Смит-Джексоном и Уильямом Шатнером в главных ролях . [12] В 1976 году была опубликована одноименная пьеса , написанная Фрэнком Ширасом и основанная на книге. [13]

Заголовок [ править ]

Название было взято из строчки из песни Jefferson Airplane, написанной Грейс Слик 1967 года, « Белый кролик » [6] [14] («иди, спроси Алису, когда она станет десяти футов ростом»); лирика, в свою очередь, отсылает к сценам романа Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в стране чудес » 1865 года , в котором главная героиня Алиса ест и пьет различные вещества, включая гриб, которые заставляют ее становиться больше или меньше. В песне Слика история Кэрролла используется как метафора опыта с наркотиками. [15] [16]

Краткое содержание [ править ]

В 1968 году 15-летняя девочка начинает вести дневник, в котором записывает свои мысли и опасения по поводу таких проблем, как влюбленность, потеря веса, сексуальность, общественное признание и отношения с родителями. Даты и места, упомянутые в книге, показывают, что события происходили между 1968 и 1970 годами в Калифорнии , Колорадо , Орегоне и Нью-Йорке . Два города, в которых проживает семья автора дневника во время повествования, не определены, а описаны только как городки-колледжи.

Отец автора дневника, профессор колледжа, соглашается на должность декана в новом колледже, в результате чего семья переезжает. Ведущему дневника трудно приспособиться к новой школе, но вскоре она становится лучшими друзьями с девушкой по имени Бет. Когда Бет уезжает в летний лагерь, ведущий дневника возвращается в свой родной город, чтобы остаться с бабушкой и дедушкой. Она встречает старого школьного знакомого, который приглашает ее на вечеринку. Там подаются стаканы колы, некоторые из которых пропитаны ЛСД . Ведущий дневника невольно принимает ЛСД и переживает насыщенное и приятное путешествие.. В течение следующих дней ведущий дневника общается с другими подростками из вечеринки, охотно принимает больше наркотиков и теряет девственность, пока принимает ЛСД. Она переживает, что может быть беременна, а у дедушки небольшой сердечный приступ . Переполненная своими заботами, ведущий дневника начинает принимать снотворное, сначала украденное у ее бабушки и дедушки, а затем прописанное врачом по возвращении домой. Ее дружба с Бет заканчивается, поскольку обе девушки двигались в новом направлении.

Ведущий дневник подружился с модницей Крис, с которой она продолжает употреблять наркотики. Они встречаются со студентами колледжа Ричи и Тедом, которые торгуют наркотиками, и убеждают двух девочек помочь им, продавая наркотики в школах. Когда девушки заходят к Ричи и Теду, забитым камнями и занимающимся сексом друг с другом, они понимают, что их парни просто использовали их для заработка. Девочки сообщают о Ричи и Теде в полицию и бегут в Сан-Франциско . Крис устраивается на работу в бутик к очаровательной пожилой женщине Шелии. Шелия приглашает обеих девушек на пышные вечеринки, где они снова принимают наркотики. Однажды ночью Шелия и ее новый парень знакомят девушек с героином и жестоко изнасилуютим, пока они находятся под действием препарата. Получив травму, ведущий дневника и Крис переезжают в Беркли, где открывают ювелирный магазин. Хотя магазин пользуется успехом, они быстро устают от него и скучают по семьям; они возвращаются домой счастливого Рождества.

Вернувшись домой, ведущая дневника сталкивается с социальным давлением со стороны своих друзей, занимающихся наркотиками, и у нее проблемы в отношениях с родителями. Крис и ведущий дневника пытаются держаться подальше от наркотиков, но их решимость ослабевает, и они попадают на испытательный срок после того, как попали в полицейский рейд. Однажды ночью ведущий дневника кайфует и убегает. Она путешествует по нескольким городам, попутно путешествуя автостопом с девушкой по имени Дорис, которая стала жертвой сексуального насилия над детьми . Ведущая дневника продолжает употреблять наркотики, поддерживая свою привычку проституцией , и испытывает бездомность.прежде чем священник воссоединит ее с семьей. Теперь, решив избегать наркотиков, она сталкивается с враждебностью со стороны своих бывших друзей, особенно после того, как она позвонила родителям одной девочки, которая нашла работу по присмотру за детьми. Бывшие друзья автора дневника изводят ее в школе и угрожают ей и ее семье. В конце концов они накачивают ее против ее воли; у нее плохой трип, повлекший за собой физический и психический ущерб, и ее отправляют в психиатрическую больницу . Там она сближается с молодой девушкой по имени Бэбби, которая также была наркоманкой и детской проституткой .

Выпущенный из больницы, дневник возвращается домой, наконец, без наркотиков. Теперь она лучше ладит со своей семьей, заводит новых друзей и у нее романтические отношения с Джоэлом, ответственным учеником колледжа ее отца. Она беспокоится о том, чтобы снова пойти в школу, но чувствует себя сильнее, благодаря поддержке своих новых друзей и Джоэла. В оптимистичном настроении ведущий дневника решает прекратить вести дневник и вместо этого обсудить свои проблемы и мысли с другими людьми.

В эпилоге говорится, что герой книги умер через три недели после последней записи. Ведущий дневник был найден мертвым в своем доме ее родителями, когда они вернулись из кино. Она умерла от передозировки наркотиков, случайной или преднамеренной.

Имя автора дневника [ править ]

Имя анонимного автора дневника никогда не упоминается в книге. [17] В эпизоде, в котором автор дневника описывает секс с торговцем наркотиками, она цитирует замечание наблюдателя, указывающее, что ее имя может быть Карла. [18] [19] [20] Хотя девушка по имени Алиса очень кратко появляется в книге, она не ведет дневник, а сбежала из дома, которого он встречает на улице в Кус-Бэй, штат Орегон . [19] [20] [21]

Несмотря на отсутствие в книге каких-либо доказательств того, что автора дневника зовут Алиса, обложки различных изданий предполагают, что ее зовут Алиса, включая текст аннотации, такой как «Это настоящая история Алисы» [22] и «Вы не можете спрашивайте Алису о чем угодно. Но вы можете что-нибудь сделать - почитать ее дневник ». [23] Рецензенты и комментаторы также часто называют анонимного автора дневника «Алисой», [1] [8] [11] [14] [17] [24] [25] иногда для удобства. [10] [26]

В телевизионном фильме 1973 года, основанном на книге, главного героя, которого играет Джейми Смит-Джексон, зовут Алиса. [27] Главного героя также называют «Элис Абердин» в адаптации пьесы 1976 года. [13]

Производство [ править ]

Рукопись, которая позже стала называться «Спроси Алису», была первоначально подготовлена ​​к публикации Беатрис Спаркс , мормонским терапевтом и консультантом по делам молодежи, которой тогда было за пятьдесят, которая до этого писала в различных формах. Сообщается, что Спаркс отметила, что широкая публика в то время не знала о злоупотреблении наркотиками среди молодежи, и что у нее, вероятно, были как образовательные, так и моральные мотивы для публикации книги. [10] [26] [28] Спаркс позже утверждала, что книга была основана на реальном дневнике, который она получила от настоящей девочки-подростка, [28] хотя это утверждение никогда не было подтверждено [10], а личность девочки так и не была идентифицирована [4 ] (см.Споры об авторстве и правдивости ).

С помощью Арта Линклеттера , популярного ведущего ток-шоу, на которого Спаркс работал писателем-призраком , рукопись была передана литературному агенту Линклеттера, который продал ее Прентис Холлу. [28] Линклеттер, который стал известным борцом с наркотиками после самоубийства его дочери Дайан в 1969 году , [29] также способствовал популяризации книги. [30] [31] [32] Еще до публикации Go Ask Alice получил большой авансовый заказ в 18 000 копий. [30]

Прием [ править ]

Общественная приемная [ править ]

По его 1971 издание, Go Ask Alice быстро стал сенсацией публикации [33] и международного бестселлера, переводится на 16 языков. [2] Его успех объясняется тем, что он был опубликован в разгар психоделической эры , когда негативные последствия употребления наркотиков стали вызывать озабоченность у общественности. [34] Аллин Пейс Нильсен назвала ее «книгой, которая наиболее близко подошла к тому, чтобы стать феноменом молодежи » своего времени, хотя и сказала, что она «никогда не была так известна, как [более поздние] серии о Гарри Поттере , Сумерках и Голодных играх ». [2]Go Ask Alice не только был очень популярен среди целевой молодой взрослой аудитории, но и привлек значительное количество взрослых читателей. [33]

Библиотеки испытывали трудности с получением и хранением на полках достаточного количества экземпляров книги, чтобы удовлетворить спрос. [35] [36] Телевизионный фильм 1973 года, основанный на книге, вызвал повышенный интерес читателей, [36] и библиотекари сообщили, что им приходилось заказывать дополнительные копии книги каждый раз, когда фильм транслировался.

К 1975 году было продано более трех миллионов экземпляров книги [31], а к 1979 году издание в мягкой обложке было переиздано 43 раза. Книга оставалась в печати в течение последующих десятилетий, с сообщением о продажах более четырех миллионов экземпляров к 1998 году [1] и более пяти миллионов экземпляров к 2009 году. [3] Фактическое число читателей, вероятно, превысило показатели продаж, поскольку количество копий библиотеки и даже личные копии, вероятно, были разосланы более чем одному читателю. [37] « Спроси Алису » упоминается как основатель коммерческого потенциала молодежной фантастики в целом и жанра молодежных антинаркотических романов [1].и был назван «одной из самых известных когда-либо изданных книг по борьбе с наркотиками». [6]

Критический ответ [ править ]

«Спроси Алису» получила положительные первоначальные отзывы, в том числе похвалу Вебстера Шотта в «Нью-Йорк Таймс» , который назвал ее «выдающейся работой», «превосходной работой» и «документом ужасающей реальности, [который] обладает литературным качеством». [38] Кроме того , было рекомендовано Библиотека журнала , Publishers Weekly и The Christian Science Monitor , [34] и занял номер 1 на Американской библиотечной ассоциации «с 1971 года список лучших книг для юношества. [39] В некоторых обзорах основное внимание уделялось реалистичности материала книги без дальнейшего рассмотрения литературных достоинств книги. [24] [25] [34][40] По словам Нильсена и Лорен Адамс, книга не подвергалась регулярным формам литературной критики, потому что считалась настоящим дневником умершего подростка. [2] [34] Лина Голдберг предположила, что издатели были заинтересованы в том, чтобы указать автора как «анонимный» отчасти для того, чтобы избежать такой критики. [26]

Спустя годы после публикации Go Ask Alice продолжал получать хорошие отзывы, часто в контексте защиты книги от цензуры (см. Цензура ). [8] В 1995 Village Voice колонке запрещенных книг недели , Nat Хентофф описал его как «чрезвычайно мощный счет того , что это на самом деле , как подсесть на наркотики» , что «не проповедует». [41]

Однако, начиная с 1990-х годов, книга начала подвергаться критике за ее грубость, мелодраматический стиль и недостоверность ввиду растущего осознания того, что это был вымысел, а не настоящий дневник подростка (см. Споры об авторстве и достоверности ). [1] [5] [9] [34] [42] Пересматривая книгу снова для The New York Times в 1998 году, Марк Оппенгеймер назвал ее «плохо написанной», «смешной» и «невероятной», хотя некоторые другие авторы указали на материалы как на правдоподобные или даже привлекательные для юных читателей. [34] Прорисовка употребления наркотиков мемуариста, в прогрессирует от невольно , потребляющего ЛСДА с инъекционной скоростьюв течение нескольких дней, и такой же быстрый переход от первого употребления марихуаны к героину был сочтен нереальным. [5] [26] [43] Книга подверглась критике за приравнивание гомосексуализма к «деградации», болезни, греху и вине. [43] Более поздние исследования выразили этические опасения по поводу того, что книга представляет беллетристику юным читателям как правдивую историю. [2] [26] [42] Несмотря на всю эту критику, книгу часто называют классикой для молодых взрослых. [5] [37] [44]

Использование в образовательных целях [ править ]

Хотя школьные советы и комитеты пришли к разным выводам о том, имеет ли Go Ask Alice литературную ценность [31] [32], преподаватели в целом рассматривали это как серьезное предостережение против употребления наркотиков. [32] Он был рекомендован родителям и назначен или распространен в некоторых школах в качестве учебного пособия по борьбе с наркотиками. Однако некоторые взрослые, которые читали книгу в подростковом или малолетнем возрасте , писали, что они мало обращали внимания на антинаркотическое послание и вместо этого связались с мыслями и эмоциями ведущего дневник [9] [45] или косвенно испытали острые ощущения от нее. бунтарское поведение. [5] [34]Считается, что чтение книги о таком замещающем опыте является позитивной альтернативой фактическому употреблению наркотиков. [46] « Спроси Алису » также использовалась в учебных программах, посвященных перепадам настроения [47] и смерти.

Споры об авторстве и правдивости [ править ]

Хотя « Спроси Алису» с момента ее публикации приписывают анонимному автору и первоначально рекламировали как настоящий, хотя и отредактированный, дневник настоящей девочки-подростка, со временем книга стала рассматриваться исследователями как поддельные мемуары, написанные Беатрис Спаркс, [2] [3] [4] [5] [6] [10] [26], возможно, с помощью одного или нескольких соавторов. [1] Несмотря на значительные доказательства авторства Спаркса, определенный процент читателей и преподавателей продолжал считать, что книга - это реальный рассказ о девочке-подростке. [3] [10] [26]

Споры об авторстве Беатрис Спаркс [ править ]

Впервые «Спроси Алису» была опубликована издательством Prentice Hall в 1971 году как работа неназванного автора «Аноним». Первоначальное издание содержало примечание, подписанное «Редакторами», которое включало утверждения: « Пойди, спроси Алису» основан на реальном дневнике пятнадцатилетнего потребителя наркотиков ... Имена, даты, места и определенные события были изменены в соответствии с пожеланиями заинтересованных сторон ". [3] [48] Издание в мягкой обложке, впервые опубликованное в 1972 году компанией Avon Books, содержало слова «Настоящий дневник» на передней обложке чуть выше названия, [49] и те же слова были включены на обложки некоторых более поздних изданий. . [34]

Обложка из Эйвона книги в бумажной обложке издания Go Ask Alice представил его как «Real Diary».

После его публикации почти все современные рецензенты и широкая общественность приняли его как авторство анонимного подростка. По словам Лорен Адамс, журнал Publishers Weekly был единственным источником, который поставил под сомнение подлинность книги на том основании, что она «кажется [отредактированной] ужасно хорошо написанной». [34] В обзорах книга описывалась либо как подлинный дневник настоящей девочки-подростка [1] [14] [24], либо как отредактированная или слегка вымышленная версия ее подлинного дневника. [25] [50] Некоторые источники утверждали, что родители девушки организовали публикацию ее дневника после ее смерти. [12] [24] [50]Однако, по словам Аллин Пейс Нильсен, «авторитетный источник в издательском мире» якобы сказал, что книга была опубликована анонимно, потому что родители возбудили судебный иск и пригрозили подать в суд, если опубликованная книга может быть прослежена до их дочери. [28]

Вскоре после того, Go Ask Alice ' публикации s, Беатрис Спаркс начал делать публичные выступления представляя себя в качестве редактора книги. [5] (Эллен Робертс, которая в начале 1970-х была редактором Prentice Hall, [51] также приписывалась в то время редактированию книги; [52] более поздний источник ссылается на Робертс как на «консультировавшую» по поводу книга.) [53] По словам Кейтлин Уайт, когда имя Спаркс стало достоянием общественности, некоторые исследователи обнаружили, что в записях об авторских правах Спаркс указан как единственный автор - а не редактор - книги, что вызывает вопросы о том, написала ли она ее сама. [5] Подозрения усилились в 1979 году после двух недавно опубликованных книг о проблемных подростках (Voices and Jay's Journal ) рекламировали участие Спаркс, называя ее «автором, который привел вас к делу:« Спроси Алису »». [28] [34] [54]

В статье Нильсена, частично основанной на интервью со Спаркс и опубликованной в октябрьском выпуске журнала School Library Journal за 1979 год , Спаркс сказала, что она получила дневники, которые стали называться «Спроси Алису».от девушки, с которой она подружилась на молодежной конференции. Девушка якобы дала Спаркс свои дневники, чтобы помочь Спаркс понять опыт молодых наркоманов и помешать родителям их читать. По словам Спаркса, позже девушка умерла, но не от передозировки. Спаркс сказала, что затем она переписала дневники, уничтожив их части в процессе (оставшиеся части заперты в хранилище издателя и недоступны для просмотра Нильсеном или другими следователями), и добавила различные вымышленные элементы, включая смерть от передозировки. Хотя Спаркс не подтвердила и не опровергла утверждения о том, что родители автора дневника угрожали судебным иском, она сказала, что для того, чтобы получить освобождение от родителей, она пыталась использовать дневники только как "основание, к которому она добавила бы другие инциденты и мысли, почерпнутые из аналогичных тематических исследований ", согласно Нильсену.[28]

Нильсен написала, что Спаркс теперь хотела, чтобы ее считали автором популярной книги « Спроси Алису» , чтобы продвигать дополнительные книги в том же духе, что она опубликовала или планировала опубликовать. (Эти книги включали «Журнал Джея» , еще один предполагаемый дневник настоящего подростка, в написании которого Спаркс позже обвиняли, в основном, себя. [55] ) Нильсен заключил: «Вопрос о том, сколько из Go Ask Alice написано настоящей Алисой и сколько авторства Беатрис Спаркс можно только предполагать ". [28] Журналист Мелисса Катсулис в своей истории литературных мистификаций « Рассказывая сказки» за 2009 год написала, что Спаркс так и не смогла подтвердить свое заявление о том, что « Спроси Алису»был основан на реальном дневнике настоящей девушки, и в записях об авторских правах она по-прежнему значится как единственный автор произведения. [10]

Эксперт по городскому фольклору Барбара Миккельсон из snopes.com написала, что даже до разоблачения авторства было достаточно свидетельств того, что « Спроси Алису» - не настоящий дневник. По словам Миккельсона, стиль и содержание письма - включая длинное описание ЛСД-трипа, но относительно мало о «потере единственной настоящей любви [дневника]», школе, сплетнях или обычной «болтовне» - кажутся нехарактерными для дневник девочки-подростка. [4] Изощренный словарный запас дневника предполагает, что он был написан взрослым, а не подростком. [4] [56]Миккельсон также отметил, что за десятилетия, прошедшие с момента публикации книги, ни один из тех, кто знал автора дневника, никогда не был выслежен репортером, не упоминался и не идентифицировал его. [4]

Оглядываясь назад, комментаторы предложили издателям различные мотивы, чтобы представить Go Ask Alice как работу анонимного умершего подростка, например, избегание литературной критики, [26] придание достоверности невероятной истории [26] и стимулирование юных читателей » Интерес к тому, что советы по борьбе с наркотиками в книге исходят от подростка, а не от взрослого. Спаркс сказала, что, хотя для анонимной публикации книги было «много причин», ее главная причина заключалась в том, чтобы сделать ее более убедительной для молодых читателей. [28] Хотя книга была классифицирована как художественная (см. Отношение к книге как к художественной и научно-технической литературе ), издательство продолжало указывать ее автора как «Анонимный».

Споры, связанные с другими работами Спаркса [ править ]

Спаркс участвовала в аналогичных спорах относительно правдивости ее второго дневникового проекта, книги 1979 года «Журнал Джея» . Якобы это был настоящий дневник, отредактированный Спарксом, мальчика-подростка, который покончил жизнь самоубийством после того, как увлекся оккультизмом . [26] Первоначальный маркетинг книги издателем вызвал вопросы о том, редактировал ли Спаркс настоящий дневник подростка или написал вымышленный дневник, и напомнил о том же противоречии в отношении Go Ask Alice . [57] Позже семья реального подросткового самоубийцы Олдена Барретта утверждала, что журнал Джеяиспользовал 21 запись из настоящего дневника Барретта, который семья передала Спарксу, но что остальные 191 запись в опубликованной книге были выдуманы или сфабрикованы Спарксом, и что Барретт не был связан с оккультизмом или «поклонением дьяволу». [55]

Спаркс продолжал выпускать множество других книг, представленных как дневники анонимных проблемных подростков (в том числе «Ребенок Энни: Дневник анонима», «Беременный подросток» и « Это случилось с Нэнси: анонимным подростком» ) или отредактировал стенограммы сеансов терапии с подростками (включая « Почти Lost: Правдивая история жизни анонимного подростка на улице ). Некоторые комментаторы отметили, что в этих книгах используются стили письма, подобные « Спроси Алису» [34], и содержатся похожие темы, такие как трагические последствия проведения времени с плохими товарищами, главный герой, который изначально попадает в беду случайно или из-за чужих действий, и изображение добрачного секса и гомосексуализма как всегда неверно. [26]Хотя Спаркс обычно значился в этих книгах как редактор или составитель, количество подобных книг, опубликованных Спаркс, делало ее «возможно, самым плодовитым анонимным автором в публикациях» [56], подогревало подозрения, что она написала « Спроси Алису» . [34] [56]

Заявления Линды Гловач об авторстве [ править ]

В обзоре книги New York Times 1998 года Марк Оппенгеймер предположил, что у « Спроси Алису» есть по крайней мере один автор, помимо Спаркса. Он определил Линду Гловач, автора романов для взрослых , как «одну из« подготовительниц »- назовем их фальсификаторами -« Спроси Алису », хотя и не назвал источник этого утверждения. [1] Publishers Weekly в обзоре романа Гловача 1998 года « Королева красоты» (в котором в дневниковой форме рассказывается история 19-летней девушки, пристрастившейся к героину ) [58] также заявили, что Гловач был «соавтором». автор книги « Иди и спроси Алису ». [7]

Отношение к книге как к художественной и документальной [ править ]

Обложка издания Arrow Books в мягкой обложке 2011 года, содержащая слова «Это правдивая история Алисы»

После заявлений Спаркс о том, что она добавила вымышленные элементы в Go Ask Alice , книга была классифицирована ее издателями как художественная (и остается такой же классифицированной по состоянию на 2016 год), а на страницу об авторских правах был добавлен отказ от ответственности: «Эта книга - произведение выдумка. Любые отсылки к историческим событиям, реальным людям или реальным местам используются вымышленно. Другие имена, персонажи, места и происшествия являются продуктом воображения автора и имеют любое сходство с реальными событиями, местами или людьми, живыми или мертвыми, совершенно случайно ". [3]

Несмотря на классификацию и отказ от ответственности, « Спроси Алису » часто преподается как научная литература в школах и продается как научная литература в книжных магазинах. [26] Издатели также продолжали предполагать, что книга была правдой, включая «Примечание редактора», в котором говорилось, что книга основана на реальном дневнике, и перечисляя автора как «анонимный», без упоминания Спаркса. [3] По состоянию на 2011 год, издание в мягкой обложке в Великобритании, опубликованное и продаваемое Arrow Books, содержало заявление «Это правдивая история Алисы» на передней обложке. [22]

Цензура [ править ]

Спроси Элис была частой мишенью цензуры проблем , в связи с его включением ненормативной лексики и ссылок на беглец, наркотики, секс и изнасилование. [11] Alleen Pace Нильсен писал , что в 1973 году Go Ask Alice была « книга , что подростки хотели читать , и что взрослые хотели подвергать цензуре» и что цензоры «считают , что книга сделал больше прославить секс и наркотики , чем пугать детей прочь от них." [2] Проблемы начались в начале 1970-х годов после первоначальной публикации книги и продолжались высокими темпами в последующие десятилетия. [11]

Некоторые проблемы привели к удалению книги из библиотек или к тому, что ученику потребовалось разрешение родителей, чтобы извлечь книгу из библиотеки. [11] Согласно «Нью-Йорк Таймс» , в 1970-е годы для школьных библиотек стало обычной практикой убирать с полок библиотеки « Спроси Алису» и делать ее доступной для учащихся только по запросу. Эта практика подвергалась критике как форма цензуры. [35] Опрос школьных библиотекарей в Соединенных Штатах, проведенный в 1982 году при поддержке Национального совета преподавателей английского языка , показал, что книга « Спроси Алису» была наиболее часто подвергающейся цензуре книгой в школьных библиотеках. [59] [60]

Спустя десятилетия после своей первоначальной публикации « Спроси Алису» стала одной из самых сложных книг 1990-х и 2000-х годов. В списке 100 наиболее популярных книг 1990-х годов Американской библиотечной ассоциации (ALA) книга « Спроси Алису» заняла 25-е место; [61] в списке ALA, составленном на 2000-е годы, он поднялся на 18 позицию. [62]

Вероятность создания книги одним или несколькими взрослыми, а не безымянной девочкой-подростком не была проблемой в спорах о цензуре. [3] [11] Нильсен и другие критиковали это на том основании, что нечестность представления вероятных фальшивых мемуаров молодым читателям как настоящих должна вызывать большее беспокойство, чем содержание. [2] [26] [42]

Адаптации [ править ]

Телеканал ABC транслировал снятый для телевидения фильм « Спроси Алису» по книге. В главных ролях снимались Джейми Смит-Джексон, Уильям Шатнер , Рут Роман , Уэнделл Бертон , Джули Адамс и Энди Гриффит . [12] Также среди актеров были Роберт Кэррадайн , Маккензи Филлипс и Чарльз Мартин Смит . [63] Фильм рекламировался как антинаркотический фильм, основанный на реальных событиях. [12]

Впервые фильм был показан как фильм недели ABC 24 января 1973 года. [12] [64] Впоследствии он был ретранслирован 24 октября 1973 года, и сеть также предоставила копии для просмотра школ, церкви и общественных групп по запросу. . [65] Фильм получил в целом хорошие отзывы [12] [27] [66] [67] (один критик назвал его «лучшей антинаркотической драмой, когда-либо представленной на телевидении» [67] ), но также подвергся критике за отсутствие сложность книги [27] и то, что она не предлагает никаких решений проблемы подростковой наркомании. [68] Адаптация Эллен Виолетт была номинирована на премию « Эмми» .[65]

В 1976 году драматическая версия книги, адаптированная Фрэнком Ширасом, была опубликована The Dramatic Publishing Company. [13] Спектакль поставлен различными школьными и общественными театральными группами. [69] [70] [71] [72]

В популярной культуре [ править ]

Комедийный альбом комедийного актера Пола Ф. Томпкинса « Freak Wharf » 2009 года содержит трек под названием «Go Ask Alice», в котором он высмеивает книгу как «самую фальшивую из глупостей» и в шутку предполагает, что ее автором является сценарист полицейской драмы серия Драгнет . Название альбома происходит от отрывка из книги, в котором автор дневника называет психиатрическую больницу «причалом для уродов».

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h i j Оппенгеймер, Марк (1998-11-15). «Просто скажи« Угу »: два новых романа о наркотиках и книга, положившая начало жанру» . Книжное обозрение New York Times . п. 36. Архивировано 30 апреля 2016 года . Проверено 21 декабря 2016 - через Proquest.
  2. ^ a b c d e f g h i j k Нильсен, Аллин Пейс (лето 2013 г.). «Воспоминания: один взгляд на истоки ALAN» . Обзор ALAN . 40 (3). DOI : 10.21061 / alan.v40i3.a.1 . Архивировано 20 июля 2016 года . Проверено 22 декабря 2016 .
  3. ^ Б с д е е г ч я J Ягода, Бен (2009). Воспоминания: История . Нью-Йорк: Riverhead Books (Penguin Group (США)). п. PT158. ISBN 978-1-101-15147-1.
  4. ^ Б с д е е Mikkelson, Барбара (2008-01-04). «Пойди, спроси Алису:« Иди, спроси Алису »- настоящий дневник девочки-подростка?» . snopes.com . Справочные страницы городских легенд . Архивировано 15 сентября 2012 года . Проверено 22 декабря 2016 .
  5. ^ a b c d e f g h Уайт, Кейтлин (03.07.2014). " ' Go Ask Alice' Is Still Купаясь в полемике, 43 лет после публикации" . Суета . Нью-Йорк: Bustle.com. Архивировано 29 декабря 2016 года . Проверено 29 декабря 2016 .
  6. ^ а б в г Хендли, Нейт (2016). The Big Con: Великие мистификации, мошенничества, мошенничества и аферы в американской истории . Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. С. 161–163. ISBN 9781610695862.
  7. ^ а б "Королева красоты" . Publishers Weekly . Нью-Йорк: publishersweekly.com. Архивировано 22 декабря 2016 года . Проверено 22 декабря 2016 . К вашему сведению: Гловач - соавтор «Спроси Алису».
  8. ^ a b c Чепмен, Джеффри (1974-04-10). " ' Go Ask Alice' Содержит Contemporary сообщение" . Беннингтон Баннер . Беннингтон, Вермонт . п. 16 . Проверено 23 декабря 2016 г. - через Newspapers.com.
  9. ^ a b c Джеймисон, Лесли (27 мая 2014 г.). «Какая самая плохая книга, которую вы когда-либо читали?» . Книжное обозрение New York Times . Архивировано 01 июня 2014 года . Проверено 7 января 2017 .
  10. ^ a b c d e f g Кацулис, Мелисса (2009). Рассказы сказок: история литературных мистификаций . Лондон: Констебль и Робинсон Лтд., Стр. ПТ75-76. ISBN 9781472107831.
  11. ^ a b c d e f Служба новостей (07.09.2010). «Запрещенные книги: иди, спроси Алису» . Бизнес и наследие Кларксвилл . Кларксвилл, Теннесси . Архивировано 18 декабря 2016 года . Проверено 18 декабря 2016 .
  12. ^ Б с д е е Фостер, Боб (1973-01-08). «Показы» . The Times . Округ Сан-Матео, Калифорния . п. 12 . Проверено 20 декабря 2016 г. - через Newspapers.com.
  13. ^ a b c Ширас, Фрэнк (1976). Спросите Алису: полный спектакль . Вудсток, Иллинойс : Драматическая издательская компания. С. 1–3. ISBN 0871294907.
  14. ^ a b c Лёбкер, Терри (1971-10-16). «Рецензия на книги: дневник юного наркомана» . The Cincinnati Enquirer . п. Teen-Ager – p. 3 . Проверено 21 декабря 2016 г. - через Newspapers.com. "Go Ask Alice" (название адаптировано из песни Грейс Слик "White Rabbit") - это анонимный дневник 15-летнего потребителя наркотиков.
  15. ^ "Рок-хиты часто подталкивают сообщения о наркотиках" . Республика Аризона . Феникс, Аризона. 1970-02-18. п. 14-А . Проверено 21 декабря 2016 г. - через Newspapers.com.
  16. ^ "Журнал: Алиса в стране чудес на самом деле о наркотиках?" . BBC News . 2012-08-20. Архивировано 8 сентября 2016 года . Проверено 21 декабря 2016 .
  17. ^ а б Логан, Пэтти (1974-01-12). «Дневник 15-летнего ребенка, рекомендованный рецензентом» . The Cincinnati Enquirer . Цинциннати, Огайо. п. 13 . Проверено 27 декабря 2016 г. - через Newspapers.com. Сюжет книги (мы никогда не называем ее имени, но предполагаем, что она Алиса) происходит из нормальной семьи среднего класса ...
  18. ^ Анонимный (1971). Спросите Алису (изд. В мягкой обложке Avon Books). Нью-Йорк: Прентис-Холл (опубликовано в 1972 г.). С. 102–103. ISBN 0380005239. Если я не дам Большой Жопе удар, он отключит мой запас ... Большой Жопа заставит меня сделать это, прежде чем он даст мне нагрузку. Все просто валяются здесь, как мертвые, а Маленький Джейкон кричит: «Мама, папа не может сейчас прийти. Он трахает Карлу.
  19. ^ а б Тернер (2013-04-25). «Отзыв гостя: спросите Алису от анонима» . alittleshelfofheaven.blogspot.com . Кристи. Архивировано 24 марта 2017 года . Проверено 24 марта 2017 . Несмотря на то, что книга называется « Иди и спроси Алису », персонаж «Алисы» упоминается лишь кратко, после того, как рассказчик просто забирает свои сумки и уезжает из дома, и оказывается в Кус-Бэй, штат Орегон. Одно предложение в дневнике может содержать, а может и не указывать имя автора дневника; «Папа не может прийти, он трахает Карлу» ... Все, что я могу сказать, это встреча не закончилась для «Карлы» (я использую цитаты, потому что ее имя никогда не подтверждалось).
  20. ^ a b Девушка-детектив (2012-07-11). " " Go Ask Alice "Беатрис Sparks и др" . girldetective.net . Девушка-детектив (блог). Архивировано 24 марта 2017 года . Проверено 24 марта 2017 . Алиса в названии относится к женщине, употребляющей наркотики, в песне Jefferson Airplane, а также к девушке, которая встречается с «рассказчиком» [sic] в романе. Предполагается, что автор - «Карла» со стр. 113: «Большая задница заставляет меня сделать это, прежде чем он дает мне груз. Маленький Джейкон кричит:« Мама, папа не может сейчас прийти. Он трахает Карлу ».
  21. ^ Анонимный (1971). Спросите Алису (изд. В мягкой обложке Avon Books). Нью-Йорк: Прентис-Холл (опубликовано в 1972 г.). п. 107. ISBN 0380005239. Затем я поговорил с Алисой, которую я встретил, когда она сидела побитая камнями на обочине. Она не знала, убегает ли она от чего-то или к чему-то бежит, но она признала, что в глубине души она хотела домой.
  22. ^ a b Анонимный (1971). Иди, спроси Алису (мандарин в мягкой обложке, изд. 1991). Лондон: Arrow Books (опубликовано в 2011 г.). Передняя обложка. ISBN 9780099557494.
  23. ^ Анонимный (1971). Спросите Алису (первое издание в мягкой обложке). Нью-Йорк: Avon Books (опубликовано в 1972 г.). Задняя обложка. LCCN 74-159446 . Каталог Avon N431. 
  24. ^ a b c d Дурчшлаг, Бет (1971-08-25). "Девушка, которая жила по соседству - пока ее не убили наркотики" . Курьер-Почта . Камден, Нью-Джерси. п. 30 . Проверено 7 января 2017 г. - через Newspapers.com. Потому что Алиса была реальной и могла бы жить по соседству; ее родители ... решили позволить ей рассказать свою историю.
  25. ^ a b c Янке, Линн (1971-12-18). «Смерть нависает над мрачной сценой с наркотиками: жертва передозировки оставляет дневник» . Звезда Индианаполиса . п. 6 . Источник 2016-12-21 - через Newspapers.com. «Иди и спроси Алису», написанное анонимно, основано на реальном дневнике девушки, которая «пристрастилась» к наркотикам, когда ей было 15 лет.
  26. ^ Б с д е е г ч я J к л м Голдберг, Лина (2009-10-02). « » Страньше и страньше «: Факт, Художественная литература и Anonymous Автор Go Ask Alice» . linagoldberg.com . Архивировано из оригинала на 2010-03-25 . Проверено 22 декабря 2016 .
  27. ^ a b c О'Коннор, Джон Дж. (1973-02-11). " ' Go Ask Alice': хорошая поездка" . Балтиморское солнце . п. D21 . Проверено 20 декабря 2016 г. - через Newspapers.com.
  28. ^ a b c d e f g h Нильсен, Аллин Пейс (октябрь 1979 г.). «Дом, который построила Алиса» . Журнал школьной библиотеки . 26 (2): 109–112 . Проверено 26 декабря 2016 - через Scribd.com.
  29. ^ Джонсон, Тед (27 мая 2010 г.). «Война Арта Линклеттера с наркотиками» . Разнообразие . Нью-Йорк: Variety.com. Архивировано 07 января 2017 года . Проверено 7 января 2017 .
  30. ^ a b «Прентис-Холл добился больших успехов ...» Publishers Weekly . Vol. 200, часть 1 (переплет, ред.). Нью-Йорк: Р. Р. Боукер. 1971. с. 34 . Проверено 7 января 2017 .
  31. ^ a b c Боетнер, Джек (1975-05-15). « Алиса“Вызывается Нецензурная: мать Поединки школы Запрет на книгу» . Лос-Анджелес Таймс . п. Р Часть II - 3 . Проверено 26 декабря 2016 г. - через Newspapers.com.
  32. ^ a b c Кларк, Джон (18 февраля 1978). «Дело Алисы». Глобус и почта . Торонто . п. 8 - через Proquest.
  33. ^ a b Стегалл, Тим (2015-01-02). "Рецензия на книгу: Рецензия: Дорогой никто: Правдивый дневник Мэри Роуз" . Хроники Остина . Остин, Техас . Архивировано 4 апреля 2016 года . Проверено 26 декабря 2016 .
  34. ^ a b c d e f g h i j k l Адамс, Лорен (сентябрь 1998 г.). «Второй взгляд: спросите Алису». Журнал The Horn Book . Бостон: The Horn Book Inc., стр. 587–592 - через ProQuest.
  35. ^ a b «Что писали рецензенты» . Нью-Йорк Таймс - Еженедельник Лонг-Айленда . 1978-01-22. п. 6 LI Архивировано 26 декабря 2016 года . Проверено 26 декабря 2016 - через Proquest.
  36. ^ a b Мейерс, Кристен К. (1974-05-05). «Спорная книга, популярная в Биллингсе» . Billings Gazette . Биллингс, Монтана . п. 18 . Проверено 27 декабря 2016 г. - через Newspapers.com.
  37. ^ a b Бейдлер, Филип Д. (1994). Священные Писания для поколения: что мы читали в 60-е годы . Афины, Джорджия : Издательство Университета Джорджии. п. 36 -38. ISBN 9780820317878.
  38. ^ Schott, Webster (1972-05-07). "Детские книги" . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 26 мая 2017 . 
  39. ^ Карр, Мэри; Ван Хорн, Кэрол (1972). «Книги для детей и юношества: актуальные проблемы здоровья» . Бюллетень библиотеки Висконсина (изд. Google Книги). Отдел библиотечных услуг Департамента народного образования (опубликовано 12 октября 2006 г.). 67–68 (сентябрь – октябрь 1972 г.): 316 . Проверено 4 марта 2017 .
  40. ^ "Спросите Алису Анонимным" . Киркус Обзоры . 1971-09-14. Архивировано 6 января 2017 года . Проверено 6 января 2017 .
  41. ^ Хентофф, Нат (1995-10-03). «Список чтения Ральфа Рида». Деревенский голос . Нью-Йорк. п. 10 - через ProQuest.
  42. ^ a b c Валентина, Дженни (2015-08-28). Drabble, Эмили (ред.). "Запрещенные, сожженные или просто изменяющие жизнь: какие книги самые опасные?" . Хранитель . Лондон. Архивировано 31 декабря 2015 года . Проверено 6 января 2017 .
  43. ^ a b Кусео, Аллан А. (1992). Гомосексуальные персонажи в романах YA: литературный анализ 1969–1982 . Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press, Inc., стр. 62–64. ISBN 9780810825376.
  44. ^ Эверсон, Кэти (2015-09-08). «Почему я написал книгу для подростков о наркотиках» . Хранитель . Лондон. Архивировано 02 января 2017 года . Проверено 7 января 2017 .
  45. Мосс, Габриель (май 2006 г.). «Консультации по руководству» . Журнал LOST . Нью-Йорк: lostmag.com. Архивировано 17 июня 2012 года . Проверено 6 января 2017 .
  46. Андерсон, Джули (ноябрь 2002 г.). «Когда права родителей нарушены: должны ли родители запрещать своим детям читать книги из школьной библиотеки?». Журнал школьной библиотеки . 48 (11): 43 - через ProQuest.
  47. ^ Учебное пособие для Джоанн Гринберг «Я никогда не обещал вам розарий» . Романы для студентов. Фармингтон-Хиллз, Мичиган: Гейл , Cengage Learning . 2016. с. PT 33. ISBN 9781410348944. В романе Джеймса Дженнингса « Пойди, спроси Алису» (1971), написанном в форме дневника, рассказывается история девочки-подростка, страдающей от ужасных перепадов настроения, усугубляемых употреблением наркотиков. Хотя этот источник идентифицирует автора книги как «Джеймса Дженнингса», без дальнейшего обсуждения никаких других достоверных источников не было найдено для человека по имени Джеймс Дженнингс, являющегося автором или соавтором книги.
  48. ^ Анонимный (1971). Спросите Алису (Первое издание). Энглвуд Клиффс, Нью-Джерси : Prentice-Hall Inc.
  49. ^ Анонимный (1971). Спросите Алису (первое издание в мягкой обложке). Нью-Йорк: Avon Books (опубликовано в 1972 г.). Передняя обложка. LCCN 74-159446 . Каталог Avon N431. 
  50. ^ a b Камберленд, Донна, помощник библиотекаря (1972-01-21). «Библиотечные заметки: книги на зиму» . Ежедневный бюллетень Андерсона . Андерсон, Индиана . п. 8 . Проверено 21 декабря 2016 г. - через Newspapers.com. Дневник публикуется ее родителями, которые хотят сохранить анонимность ... Некоторые события были изменены, чтобы защитить их, поэтому книга классифицируется как художественная ...
  51. ^ DePaola, Tomie (2015). Волшебный мир Strega Nona: Сокровищница . Нью-Йорк: Nancy Paulsen Books (Penguin Group (США)). п. vi. ISBN 9780399173455.
  52. ^ "Учителя, чтобы обсудить цензуру учебников" . Канзас-Сити Таймс . Канзас-Сити, штат Миссури . Собственная служба звезды . 1975-03-08. п. . Проверено 21 декабря 2016 г. - через Newspapers.com.
  53. ^ Поттер, Кристина (2015-09-25). «Кристин Поттер: Путешествие во времени: хорошо, это действительно происходит ...» Chrispygal.weebly.com . Архивировано 29 декабря 2016 года . Проверено 29 декабря 2016 . Я работал с редактором Эллен Робертс, которая консультировалась по старому дневнику YA Go Ask Alice .
  54. ^ Б. Далтон (1978-10-15). «Голоса (реклама)» . Лос-Анджелес Таймс . п. 18 (раздел рецензирования) . Проверено 6 января 2017 г. - через Newspapers.com.
  55. ^ a b Дитерле, Бен (2004-06-03). «Дневник подростковой смерти» . Еженедельник Солт-Лейк-Сити . Солт-Лейк-Сити, штат Юта. Архивировано из оригинала на 2006-06-29 . Проверено 22 декабря 2016 .
  56. ^ a b c Бисборт, Алан (2008). Скандалы в СМИ . Скандалы в американской истории. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. п. 93 . ISBN 9780313347658. ISSN  1942-0102 .
  57. ^ Шварц, Шейла (1980-09-21). « Джей журнал“прискорбно» . Журнал Покипси . Покипси, Нью-Йорк . п. 17B . Проверено 5 января 2017 г. - через Newspapers.com.
  58. ^ Гловач, Линда (1998). Королева красоты . Нью-Йорк: HarperCollins. ISBN 978-0-06-205161-5.
  59. ^ The Associated Press (1982-11-28). «Библиотекари говорят, что« иди, спроси Алису »больше всего подвергается цензуре в школах». Нью-Йорк Таймс . п. 73 - через ProQuest.
  60. ^ "Повышение цензуры школьной библиотеки" . Пост Палм-Бич . Округ Палм-Бич, Флорида . Ассошиэйтед Пресс. 1982-12-05. п. AA10 . Проверено 22 декабря 2016 г. - через Newspapers.com.
  61. ^ «100 наиболее часто встречающихся книг: 1990–1999» . ALA.org . Американская библиотечная ассоциация . Архивировано 13 ноября 2016 года . Проверено 18 декабря 2016 .
  62. ^ "100 лучших запрещенных / оспариваемых книг: 2000-2009" . ALA.org . Американская библиотечная ассоциация . Архивировано 13 декабря 2016 года . Проверено 18 декабря 2016 .
  63. ^ Мальтин, Леонард , изд. (1994). Руководство Леонарда Мальтина (1995 год). Нью-Йорк: Плюм. п. 494. ISBN 978-0451181725.
  64. ^ «Мировая премьера! Спросите Алису (реклама)» . Республика Аризона . Феникс, Аризона . 1973-01-24. п. E – 4 . Проверено 27 декабря 2016 г. - через Newspapers.com.
  65. ^ a b Холстон, Ноэль (1973-10-24). «Телевидение:„Алиса“Мощное заявление Drug» . Орландо Сентинел Стар . Орландо, Флорида. п. 12-Д . Проверено 20 декабря 2016 г. - через Newspapers.com.
  66. ^ Хоффманн, Стив (1973-01-24). «Телевидение и радио:« Иди, спроси Алису »- обязательно по телевидению сегодня вечером» . The Cincinnati Enquirer . п. 8 . Проверено 20 декабря 2016 г. - через Newspapers.com.
  67. ^ a b «Запланированный фильм, отмеченный наградами» . Меркурий . Поттстаун, Пенсильвания . 1973-10-23. п. А 6 . Проверено 27 декабря 2016 г. - через Newspapers.com.
  68. ^ Holsopple, Барбара (1973-01-23). "ABC Drug Movie Плохая поездка: Карри постоянно Керри, несмотря на маневры Мари: иди, спроси Алису, что?" . Питтсбург Пресс . п. 45 . Проверено 20 декабря 2016 г. - через Newspapers.com.
  69. ^ Купе, Кевин (1980-05-17). " ' Go Ask Alice? Вы Ask ..." . Журнал Новости . Уайт-Плейнс, Нью-Йорк . п. . Проверено 29 декабря 2016 г. - через Newspapers.com.
  70. ^ " ' Go Ask Alice' Открывает четверг" . Гаффни Леджер . Гаффни, Южная Каролина . 1984-03-07. п. . Проверено 29 декабря 2016 г. - через Newspapers.com.
  71. ^ Молинаро, Фрэнсис (1984-08-16). «Две женщины заставляют работать любовь к театру» . Пресса Эсбери Парк . Эсбери-Парк, Нью-Джерси . п. C15 . Проверено 29 декабря 2016 г. - через Newspapers.com.
  72. ^ «Студенты Вудстока открывают« Иди, спроси Алису » » . Северо-западный вестник . Кристал Лейк, Иллинойс . 1991-04-18. п. 3 (Раздел D) . Проверено 29 декабря 2016 г. - через Newspapers.com.

Внешние ссылки [ править ]

  • Спросите Алису в Spark Notes
  • Спросите Алису на IMDb