Доброе утро, Вьетнам | |
---|---|
Режиссер | Барри Левинсон |
Произведено | |
Сценарий от | Митч Марковиц |
Рассказ | Адриан Кронауэр |
В главной роли | |
Музыка от | Алекс Норт |
Кинематография | Петр Сова |
Под редакцией | Стю Линдер |
Производственные компании | |
Распространяется | Снимки Буэна-Виста |
Дата выпуска |
|
Продолжительность | 121 минута [1] |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Бюджет | 13 миллионов долларов [2] |
Театральная касса | 123,9 миллиона долларов [2] |
Доброе утро, Вьетнам - американский военный комедийно-драматический фильм 1987 годапосценарию Митча Марковица и режиссеру Барри Левинсона . Действиефильма происходитв Сайгоне в 1965 году, во время войны во Вьетнаме , в главной роли Робина Уильямса в роли радио-ди-джея на радиостанции Вооруженных сил , который пользуется огромной популярностью в войсках, но приводит в ярость свое начальство тем, что они называют его «непочтительной тенденцией». История основана на опыте диджея радио AFRS Адриана Кронауэра . [3]
Большинство выступлений Уильямса, в которых транслировались радиопередачи Кронауэра, были импровизациями . Фильм был выпущен Buena Vista Pictures (под своим баннером Touchstone Pictures ) и имел успех у критиков и коммерческий успех; За свою работу в фильме Уильямс получил премию « Золотой глобус» за лучшую мужскую роль в мюзикле или комедии и был номинирован на премию Оскар за лучшую мужскую роль и премию BAFTA за лучшую мужскую роль в главной роли . Фильм занимает 100-е место в списке «100 самых смешных американских фильмов Американского института кино ».
Сюжет [ править ]
В 1965 году летчик второго класса Адриан Кронауэр приезжает в Сайгон, чтобы работать ди-джеем в Службе радио вооруженных сил . ЧастныйЭдвард Гарлик приводит его на радиостанцию, где его отношение и поведение резко контрастируют с таковыми многих сотрудников. Его шоу состоит из чтения строго цензурированных новостей и непочтительных юмористических фрагментов, смешанных с рок-н-ролльной музыкой, что не одобряется его начальством, младшим лейтенантом Стивеном Хауком и сержант-майором Филипом Дикерсоном. Хок придерживается строгих армейских правил в отношении юмора и музыкальных программ, в то время как Дикерсон обычно оскорбляет всех солдат. Однако бригадный генерал Тейлор и другие ди-джеи быстро полюбили Кронауэра и его эксцентричный комедийный бренд.
Кронауэр следует за Трин, вьетнамской девушкой, на урок английского языка; Подкупив учителя, чтобы он позволил ему взять на себя ответственность, Кронауэр обучает студентов американскому сленгу. После выхода из класса он пытается поговорить с Трин, но его останавливает ее брат Туан; понимая тщетность ее преследования, Кронауэр вместо этого подружился с Туаном и отводит его в местный бар Jimmy Wah's. Два солдата, разгневанные присутствием Туана, начинают конфронтацию, которая перерастает в драку.
Дикерсон делает выговор Кронауэру за инцидент. Однажды днем, когда Джимми Ва отдыхал, его вытаскивает Туан, говоря, что Трин хочет его видеть. Несколько мгновений спустя здание взрывается, убивая двух солдат и оставляя Кронауэра потрясенным. Причина взрыва установлена как бомба; Дикерсон объявляет новости подвергнутыми цензуре, но Кронауэр запирается в студии и все равно сообщает об этом, к возмущению Дикерсона. Дикерсон прерывает трансляцию, и Кронауэра отстраняют, к радости Хаука и Дикерсона. Хок берет на себя руководство шоу, но его неудачные попытки юмора и выбора музыки польки приводят к потоку писем и телефонных звонков с требованием восстановить Кронауэра.
Деморализованный, Кронауэр тратит свое время на то, чтобы выпить и преследовать Триня, но ему неоднократно отказывали. На радиостанции вмешивается Тейлор, приказывая Хауку восстановить Кронауэра на работе, но тот отказывается вернуться к работе. Автомобиль Гарлика и Кронауэра останавливается на многолюдной улице среди колонны солдат из 1-й пехотной дивизии, направляющихся в Нячанг , где Гарлик убеждает его сделать импровизированную «трансляцию», прежде чем они уйдут в бой. Признательность солдат напоминает Кронауэру, почему его работа важна, и он возвращается к работе.
Дикерсон пользуется возможностью навсегда избавиться от Кронауэра, одобряя его просьбу об интервью с солдатами в полевых условиях и направляя его через контролируемое Вьетконгом шоссе к Ан-Лёку . Джип Кронауэра и Гарлика подрывается на мине, и они вынуждены скрываться от патрулей ВК. В Сайгоне Туан узнает о поездке после того, как Кронауэр не появляется на уроках английского языка и крадет фургон, чтобы поехать за ними. Найдя их, фургон ломается, и они останавливают вертолет морской пехоты, чтобы отвезти их обратно в город.
Вернувшись на базу, Дикерсон говорит Кронауэру, что он навсегда отключился от эфира после того, как Туан раскрывается как оперативник венчурного капитала, известный как «Фан Дык То», и тот, кто несет ответственность за взрыв Джимми Ва; Дикерсон организовал почетное увольнение Кронауэра. Генерал Тейлор сообщает Кронауэру, что, к сожалению, он не может ему помочь, поскольку его дружба с Туаном нанесет ущерб репутации армии США. После того, как Кронауэр уезжает, Тейлор сообщает Дикерсону, что его переводят на Гуам , мотивируя это его мстительным отношением.
Кронауэр преследует Туана, осуждая его действия против американских солдат. Выйдя из тени, Туан возражает, что армия США опустошила его родной город, в результате чего погибла большая часть его семьи и его друзей, что сделало Соединенные Штаты своим врагом. Прежде чем снова исчезнуть в джунглях, Туан напоминает Кронауэру, что, несмотря на это, он все же спас свою жизнь в Ан Лок, подразумевая, что он ценит свою дружбу, несмотря на противоборствующие стороны. По пути в аэропорт Таншоннят с Гарликом под сопровождением депутата Кронауэр устраивает быструю игру в софтбол для студентов из своего класса английского языка (что он обещал сделать для них, и даже депутаты присоединились) и прощается с Трин, расстались друзьями. Он передает Гарлику прощальное сообщение на пленку и садится в самолет, чтобы отвезти его домой.Королевы ; На следующее утро Гарлик, занявший место Кронауэра в качестве ди-джея, ставит ленту в эфир, которая начинается со слов Кронауэра: «До свидания, Вьетнам!»
В ролях [ править ]
- Робин Уильямс в роли Адриана Кронауэра
- Форест Уитакер, как Эдвард Гарлик
- Тунг Тхань Тран в роли Туана / Фан Дык То
- Чинтара Сукапатана, как Тринх
- Бруно Кирби, как лейтенант Стивен Хок
- Роберт Вуль в роли Марти Ли Драйвица
- Дж. Т. Уолш, как сержант. Майор Филип Дикерсон
- Ноубл Уиллингем, как генерал Тейлор
- Ричард Эдсон, как Pvt. Аберсольд
- Ричард Портноу в роли Дэна "Человека" Левитана
- Флойд Вивино, как Эдди Кирк
- Джуни Смит в роли Фила Макферсона
- Củ Bà Nguyễn в роли Джимми Ва
Производство [ править ]
В 1979 году , Эйдриан Кронауэр разбили на комедию на основе своего опыта в качестве AFRs DJ. Хотя одной из самых популярных телевизионных программ той эпохи был сюжет периода Корейской войны под названием M * A * S * H , телекомпании это не заинтересовало, потому что они не рассматривали войну как комедийный материал. [3] Затем Кронауэр переработал свой ситком в сценарий телевизионного фильма недели, который в конечном итоге привлек внимание Робина Уильямса. [3] Очень немногое от оригинального обращения Кронауэра осталось после того, как был привлечен писатель Митч Марковиц. [4]
Комментируя точность фильма, реальный Кронауэр прокомментировал: «Я очень доволен им. Конечно, он никогда не предназначался для того, чтобы быть точной биографией по пунктам. Он был задуман как развлечение, и (Уильямс) играл персонажа по имени Адриан Кронауэр, который разделял многие мои впечатления. Но на самом деле он играл Робина Уильямса ». [5] Комментируя его изображение в фильме, Cronauer сказал «Любой , кто был в армии , скажет вам , что если бы я сделал половину вещей в этом фильме, я бы до сих пор в Ливенуорте прямо сейчас. Много голливудской фантазии пошел в кино. Я был диск-жокеем во Вьетнаме и преподавал английский в свободное время. Меня не выгнали из Вьетнама; я остался на весь годичный тур, и яуволены с честью ». Ни один из персонажей фильма не основан на реальных людях, с которыми встречался Кронауэр, хотя он описал их как стереотипы о военнослужащих, существовавших в то время. Сцены, в которых Кронауэр учит свой класс ругаться и использовать« уличный сленг », его погоня за вьетнамской женщиной, и его джип, взорванный в джунглях, среди прочего, являются конструкциями для сюжета и никогда не случились с Кронауэром. [ цитата необходима ] Он, однако, стал свидетелем взрыва ресторана, который у него был только недавно слева, и столкнуться с армейскими цензорами, когда им запретили сообщить об этом. [6]
По словам Кронауэра, Левинсон запретил ему и Уильямсу встречаться друг с другом, потому что режиссер «боялся, что, если Робин и я встретимся, этот Робин каким-то образом начнет бессознательно имитировать меня, что изменит его характеристику». В конце концов Уильямс и Кронауэр встретились на премьере фильма в Нью-Йорке. [7]
Прием [ править ]
Критический ответ [ править ]
Доброе утро, Вьетнам стал одним из самых успешных фильмов года, став четвертым по прибылям фильмом 1987 года.
Фильм получил выдающиеся отзывы кинокритиков . Роджер Эберт и Джин Сискел из обзорного шоу « Сискель и Эберт» наградили фильм «Два больших пальца вверх», а Эберт поставил фильму оценку четыре из четырех звезд в Chicago Sun-Times . [8] Ричард Корлисс из Time назвал фильм «лучшей военной комедией со времен M * A * S * H » и назвал его одним из лучших фильмов года. [ необходима цитата ] Винсент Кэнби из The New York Timesназвал фильм кинематографическим "tour de force" и охарактеризовал игру Уильямса как "работу опытного актера". [9] Большая часть признания пришлась на исполнение Уильямса, роль, которая принесла ему номинацию на Оскар за лучшую мужскую роль .
В фильме не обошлось и без недоброжелателей. Хэл Хинсон из Washington Post дал фильму отрицательную рецензию. Восхваляя Уильямса, он чувствовал, что фильм был «обязательным и снисходительным», и что фильм был просто «фильмом-концертом Робина Уильямса, неуклюже приваренным к сюжету из старой картины Дэнни Кея ». [10]
Тухлые помидоры дали фильму оценку 90%, основанную на отзывах 42 критиков, со средней оценкой 7,32 / 10. По мнению критиков, веб-сайт утверждает: «Хорошо выверенная смесь маниакальной комедии и острой драмы« Доброе утро, Вьетнам » предлагает захватывающий взгляд на широкий спектр кинематографических талантов Робина Уильямса». [11] На Metacritic фильм получил 67% оценок, основанных на отзывах 15 критиков, что указывает на «в целом положительные отзывы». [12] Аудитория, опрошенная CinemaScore, поставила фильму оценку A-. [13]
Похвалы [ править ]
- Робин Уильямс получил премию « Золотой глобус» за лучшую роль в кино - комедии / мюзикле и премию « Американская комедия» за самый смешной актер в кино (главная роль). Он также был номинирован на премию Оскар за лучшую мужскую роль, премию BAFTA за лучшую мужскую роль и премию Сан-Жорди за лучшую иностранную мужскую роль. [14]
- Форест Уитакер был награжден премией Сан-Жорди как лучший иностранный актер за работу над этим фильмом и « Птица» . [14]
- Алекс Норт был награжден премией ASCAP за оригинальную музыку к фильму. [14]
- Фильм получил премию Общества политического кино за мир и был номинирован на премию BAFTA за лучший звук . [14]
- AMC назвал " Доброе утро, Вьетнам" одним из 20 величайших фильмов о войне всех времен. [15]
- В 2000 году Американский институт киноискусства включил фильм в список AFI's 100 Years ... 100 Laughs (№ 100). [16]
Музыка [ править ]
Оценка [ править ]
Партитура Алекса Норта была выпущена Intrada Records в 2017 году. Поскольку вся работа длится всего 17 минут, она была сопряжена с операцией Дэвида Ньюмана « Дамбо Дроп» . [17]
Саундтрек [ править ]
Альбом саундтреков стал платиновым в США. [18] " What a Wonderful World " Луи Армстронга был выпущен как сингл из-за фильма и достиг 32-й строчки в рейтинге 40 лучших в США , через 20 лет после своего первого релиза. [19]
- Список треков
- Робин Уильямс - « Адриан Кронауэр » (2:09)
- Марта Ривз и Ванделлас - « Бежать некуда » (2:55)
- The Beach Boys - " I Get Around " (2:09)
- Уэйн Фонтана и маги разума - « Игра любви » (2:04)
- Робин Уильямс - «Адриан Кронауэр» (0:15)
- Искатели - « Сахар и специи » (2:13)
- Робин Уильямс - «Адриан Кронауэр» (0:47)
- Отверженные - « Лжец, Лжец » (1:51)
- Пляжные парни - « Солнечное тепло» (2:47)
- Робин Уильямс - «Адриан Кронауэр» (0:34)
- Джеймс Браун - « Я тебя понял (мне хорошо) » (2:44)
- Робин Уильямс - «Адриан Кронауэр» (0:08)
- Их - « Детка, пожалуйста, не уходи » (2:40)
- Робин Уильямс - «Адриан Кронауэр» (0:33)
- Марвелеты - «Опасность разбитого сердца, мертвые впереди» (2:28)
- Vogues - " Five O'Clock World " (2:19)
- Ривьеры - « Калифорнийское солнце » (2:22)
- Робин Уильямс - «Адриан Кронауэр» (1:21)
- Луи Армстронг - « Какой чудесный мир » (2:17)
Диаграмма (1988) | Пиковая позиция |
---|---|
Австралия ( Kent Music Report ) [20] | 1 |
Отмененное продолжение [ править ]
В 1992 году Марк Фрост написал сценарий продолжения « Доброе утро, Чикаго» . [21] [22] В фильме должен был быть Уильямс, повторивший свою роль Кронауэра, журналиста на Национальном съезде Демократической партии 1968 года в Чикаго, штат Иллинойс . В конечном итоге проект был свернут из-за разногласий между Уильямсом, Левинсоном и Диснеем по поводу режиссуры фильма. [23]
Ссылки [ править ]
- ^ http://www.bbfc.co.uk/releases/good-morning-vietnam-1987
- ^ а б "Доброе утро, Вьетнам (1987)" . Цифры . Проверено 17 июля 2018 года .
- ^ a b c Бартольд, Джим (1 марта 2005 г.). «Настоящая жизнь Адриана Кронауэра» . Срочные сообщения . Архивировано из оригинала 9 мая 2012 года . Проверено 5 декабря 2016 года .
- ^ Эйдриан Кронауэр интервью Пол Харрис, The Paul Harris Show , KMOX , 28 апреля 2006
- ↑ Маллен, Роджер (10 ноября 2011 г.). «Возвращение героев: для парня из« Доброго утра »Адриана Кронауэра Вьетнам кажется вчерашним днем» . Фэй Обсервер . Фейетвилл, Северная Каролина: The Fayetteville Observer . Проверено 26 декабря 2011 года .
- ↑ Бек, Барбара (19 января 1988 г.). «Доброе утро, настоящий Адриан Кронауэр» . Чикаго Трибьюн . Проверено 1 марта 2021 года .
- ^ Schogol, Джефф (12 августа 2014). «Реальный ди-джей из Вьетнама вспоминает образ Уильямса» . USA Today . Проверено 31 октября 2017 года .
- ^ Эберт, Роджер. «Доброе утро, Вьетнамское кинообзор (1988)» . www.rogerebert.com . Проверено 18 мая 2018 .
- ↑ Кэнби, Винсент (23 декабря 1987 г.). «Фильм: 'Доброе утро, Вьетнам ' » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 18 мая 2018 .
- ^ Хинсон, Хэл. « „ Доброе утро Вьетнам “ » . www.washingtonpost.com . Проверено 18 мая 2018 .
- ^ «Доброе утро, Вьетнам» . Тухлые помидоры . Fandango Media . Проверено 27 декабря 2020 года .
- ^ «Доброе утро, Вьетнам» . Metacritic . CBS Interactive . Проверено 8 октября 2018 года .
- ^ "Cinemascore" . Архивировано из оригинала на 2018-12-20.
- ^ a b c d IMDb: Awards for Good Morning, Vietnam Проверено 17 апреля 2012 г.
- ^ Топ 20 величайших фильмов о войне - данные AMC, июнь 2014 г.
- ^ "100 лет AFI ... 100 смеха" (PDF) . Американский институт кино . 2002 . Проверено 22 августа 2016 .
- ^ "Доброе утро, Вьетнам / Операция Дамбо Падение" . store.intrada.com . Проверено 18 мая 2018 .
- ^ Joel Whitburn, Top Pop Альбомы 1955-2001 (Меномони Falls, WI: Record Research, 2001), 1016.
- ^ "What A Wonderful World - Информация о песне" . Oracle Band . Проверено 13 августа 2014 .
- ^ Кент, Дэвид (1993). Австралийская книга карт 1970–1992 (иллюстрированное издание). Сент-Айвс, Новый Южный Уэльс: Австралийский картографический справочник. п. 284. ISBN 0-646-11917-6.
- ↑ Бреннан, Патрисия (2 сентября 1990 г.). "Магия? Вуду?" . Вашингтон Пост .
- ^ Mabery, DL (6 июня 1992). «Для сценариста-режиссера Марка Фроста жизнь после Дэвида Линча и« Твин Пикс »продолжается» . Почтовый бюллетень .
- ^ Clint, кофеин (7 декабря 2011). «Эксклюзив: Уильямс на сиквелах« Миссис Даутфайр »,« Птичья клетка »,« Доброе утро, Вьетнам »» . Кинодол .
Внешние ссылки [ править ]
В Викицитатнике есть цитаты, связанные с: Доброе утро, Вьетнам |
- Доброе утро, Вьетнам на IMDb
- Доброе утро, Вьетнам в базе данных TCM Movie
- Доброе утро, Вьетнам в AllMovie
- Доброе утро, Вьетнам в каталоге Американского института кино
- Доброе утро, Вьетнам в Rotten Tomatoes
- Доброе утро, Вьетнам в Box Office Mojo
- Доброе утро, Вьетнам в числах