Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с Grisette (французский) )
Перейти к навигации Перейти к поиску
La гризетки от Constantin Guys

Слово гризетт (иногда пишется гризетт ) относится к французской женщине из рабочего класса конца 17 века и оставалось широко используемым в эпоху Прекрасной эпохи, хотя и с некоторыми изменениями в его значении. Оно происходит от gris (по- французски серый) и относится к дешевой серой ткани платьев, которые изначально носили эти женщины. В издании « Dictionnaire de l'Académie française» 1694 г. гризетта описывалась как просто «женщина в скромном состоянии». К выпуску словаря 1835 года ее статус несколько повысился. Ее описывали как:

молодая работающая женщина, кокетливая и кокетливая. [1]

Это использование можно увидеть в одном из ранних стихотворений Оливера Венделла Холмса «Наши девушки-янки» (1830):

веселая гризетта, чьи пальцы так хорошо касаются тысячи аккордов любви. ... [2]

На практике под «молодой работающей женщиной» в первую очередь понимались те, кто работал в швейном и галантерейном ремесле, как швеи или продавщицы - немногие профессии, доступные им в городах Франции XIX века, помимо домашней прислуги. [3] Сексуальные коннотации, которые долгое время сопровождали это слово, явно выражены в Третьем новом международном словаре Вебстера (1976), в котором перечислено одно из его значений как молодой женщины, совмещающей проституцию неполный рабочий день с другим занятием. Вебстер приводит пример из биографии Уолта Уитмена Генри Зейделя Кэнби 1943 года :

и много лет спустя [Уитмен] все еще говорил с Траубелем об очаровании мрачных гризеток, которые продавали любовь и цветы на улицах Нового Орлеана. [4]

Гризетта 18-го века [ править ]

В 1730 году Джонатан Свифт уже использовал слово «гризетт» на английском языке для обозначения кокетства и интеллектуальных устремлений. (См. «Гризетта в стихах» ниже.) Гризетта также появляется в романе Лоуренса Стерна 1768 года «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» . Во второй главе романа преподобный мистер Йорик (рассказчик и альтер-эго Стерна) рассказывает о своей одержимости парижскими гризеттами, и особенно особенно красивой девушкой, которая работала в парижском магазине перчаток:

Красивая гризетта смотрела то на перчатки, то сбоку на окно, то на перчатки, то на меня. Я не собирался нарушать молчание. Я последовал ее примеру: я посмотрел на перчатки, потом на окно, потом на перчатки, потом на нее и так далее. Я обнаружил, что сильно теряю в каждом приступе: у нее был быстрый синяк под глазом, и она пронзила две такие длинные и шелковистые ресницы с такой проницательностью, что заглянула в мое сердце и поводья. Это может показаться странным, но я действительно чувствовал, что это так. [5]

Одной из самых известных гризеток 18 века была мадам дю Барри (1743–1793). Однако вскоре она значительно превысила свой первоначальный социальный статус. Незаконнорожденная дочь швеи, она переехала в Париж в возрасте 15 лет, где под именем Жанна Ранкон работала сначала помощницей молодого парикмахера, с которым у нее был роман, а затем помощницей модистки в магазине. магазин под названием A La Toilette . В 1763 году на ее красоту обратил внимание Жан дю Барри, модный сутенер / сводник и владелец казино. Он сделал ее своей любовницей и помог ей сделать карьеру куртизанки в высших кругах парижского общества, где она взяла в качестве «благодетелей» нескольких богатых мужчин, в том числе герцога Ришелье.. Выйдя замуж за брата дю Барри, она стала Мари-Жанной, графиней дю Барри, а в апреле 1769 года стала официальной любовницей ( maîtresse declarée или maîtresse en titre ) короля Франции Людовика XV .

В парижской богемии [ править ]

Deus grisettes et deux soldats , Константин Гайс

В первой четверти 19 века гризетт также стал относиться более конкретно к независимым молодым женщинам, часто работающим швеями или помощницами модисток, которые часто посещали богемные художественные и культурные заведения в Париже. Они строили отношения с художниками и поэтами, более преданными, чем проституция, но в меньшей степени, чем любовница . Многие гризетты работали моделями художников, часто оказывая им сексуальные услуги в дополнение к позированию для них. Во времена короля Луи-Филиппа они стали доминировать на богемной модельной сцене. [6]Хотя модели гризеттов воспринимались как предприимчивые, независимые и живущие лишь на мгновение, они искали не только экономическую поддержку, но также эмоциональную и художественную поддержку в своих отношениях с богемными мужчинами. [7] Дженни, история которой рассказана Жюлем Жаненом в его эссе «La Grisette», является прототипом гризетты в этом смысле, изначально она выбирала модели только для художников, которых она считает гениями, и отклоняла более выгодные предложения стать любительницей буржуазии. или даже аристократические мужчины. Жанен считал гризеток неотъемлемой частью богемной художественной сцены, но относился к их сексуальным нравам несколько негативно и предполагает, что их независимость была лишь поверхностной:

Искусство - это величайшее оправдание всех действий, выходящих за рамки пошлости. Это искусство очищает все, даже то, что бедная молодая женщина подчиняется своему телу. [8]

Гризетт как часть богемной субкультуры был частым персонажем во французской художественной литературе того времени. Она воплощается в Rigolette в Эжене Сей «S Тайны Парижа , как и Фантины в Victor Hugo » s Отверженный и Март в George Sand «s Горации , а также в главном герое в Мюссе » s мадемуазель Мими Пинсон: Профиль де гризетт . Известные примеры в британской и американской художественной литературы Trilby в 1894 году Джордж дю Морье романа с таким же названием , и Мари в Эдгара Алана По новелле "Тайна Мари Роже ». Трильби во многом основывалась на опыте дю Морье, когда он учился в парижской богемии 1850-х годов. История По в 1842 году была основана на нераскрытом убийстве Мэри Сесилии Роджерс недалеко от Нью-Йорка. По перевел обстановку в Париж и Мэри Роджерс молодой гризетте, Мари Роже. Подзаголовок «Продолжение « Убийств на улице Морг »», это была первая детективная история, в которой предпринята попытка раскрыть настоящее преступление. [9] Возможно, самая устойчивая гризетка из всех. - Мими из романа Анри Мюржера (и последующей пьесы) « Сцены жизни богемы» , источника Пуччини »знаменитая опера Богема .

В опере, музыкальном театре и песне [ править ]

Костюм Мими для " Богемы" (Акт I), созданный Хоэнштейном.

В качестве главных героев

  • Мими Пинсон 1882: мюзикл Гюстава Михильса, Мориса Ордонно , Артура Верней, адаптированный из рассказа де Мюссе «Мадемуазель Мими Пинсон: Профиль гризетты».
  • Мими и Musetta в Богема 1896: опера по Джакомо Пуччини , адаптировано из романа Murger в Scènes де Жизнь богемы .
  • Мими и Мюзетт в «Богеме 1897 года»: опера Руджеро Леонкавалло , также адаптированная из « Сцены жизни богемы» Мюрже . Пересмотренная версия этой оперы, которая дала Мими гораздо большую роль, была впервые представлена ​​в 1913 году под названием « Мими Пинсон» . [10]
  • Гей Гризетт 1898: мюзикл Карла Киферта и Джорджа Дэнса .
    Плакат к мировой премьере Луизы
  • Луиза в « Луизе» 1900: опера Гюстава Шарпантье .
  • Магда в рондине 1917: опера Джакомо Пуччини.
  • Нинон в Фиалка Монмартра 1930: оперетта от Имре Кальмана .
  • Фантина в Отверженных 1980 (английская версия, 1985): мюзикл Клода-Мишеля Шенберга и Алена Бублиля , адаптированный из романа Виктора Гюго « Отверженные» .

В второстепенных ролях

  • Ивонн, Иветт и Селеста в «Весеннем цыпленке 1897 года»: мюзикл, адаптированный Джорджем Гроссмитом-младшим из « Coquin de Printemps » Хайме и Дюваля.
  • Лоло, Додо, Жу-Жу, Фру-Фру, Кло-Кло и Марго (канкан танцуют гризетки) в «Веселой вдове» 1905: оперетта Франца Легара ; и 1975: балетная адаптация на музыку Легара.
  • Жоржетта, Габриэлла и Лолетт в «Рондине» 1917: опера Джакомо Пуччини.

В песне

  • «Мими Пинсон» 1846: музыкальная постановка Фредерика Берата из стихотворения де Мюссе в «Мадемуазель Мими Пинсон: Профиль гризетты» и более поздняя, ​​менее известная постановка Габриэля Пьерне .
  • «Мадам Ивонн» 1933: танго на музыку Эдуардо Перейры, стихи Энрике Кадикамо.
  • «Гризета» 1924: танго на музыку Энрике Дельфино, слова Хосе Гонсалеса Кастильо.
  • «Мими Пинсон» 1947: танго на музыку Акилеса Роггеро, слова Хосе Ротуло.

В искусстве [ править ]

Fumette от Whistler

Гризетты появлялись во многих карикатурах на богемный Париж, в первую очередь в карикатурах Домье и Гаварни , а также в иллюстрациях романов о них, таких как собственные гравюры Жоржа дю Морье для его романа 1894 года « Трильби» . Художник и военный корреспондент Константин Ги часто изображал их в своих очерках из жизни Парижа времен Второй Французской империи . Гризетта также стала предметом одной из ранних акварелей Эдварда Хоппера , написанной в Париже в 1906 году. Изображение Хоппера, как и несколько рисунков Гиза, показывает гризетту в традиционном фартуке швеи. [11]Однако их слегка приподнятые юбки (особенно на скетчах «Парней») и провокационные позы также намекают на ассоциацию гризеток с проституцией. [12]

Арестованный Уистлером портрет Фуметты, его возлюбленной в то время, 1858 года, отражает не только его отвращение к сентиментальности в живописи, но и характер самой Фуметты, которая была довольно необычной гризеттой. Хотя Уистлер окрестил ее «Фуметт» в подражание «Мюзетте», персонажу « Сцены жизни Богемы» , ее настоящее имя было Элоиза. Помощница модистки, натурщица художника и читательница стихов, она была известна всему Латинскому кварталу как «тигрица» ( la tigresse ) за свой бешеный голос и опасный характер. [13] Их дружба на улице Сен-Сюльпис длилась два года и была бурной. Однажды в приступе гнева она порвала несколько рисунков Уистлера. [14]

В стихах [ править ]

Джонатан Свифт, когда он был студентом Тринити-колледжа в Дублине .

Джонатан Свифт [ править ]

В романе Джонатана Свифта «Бетти, гризетт» довольно предвзято изображены гризетта и ее интеллектуальные претензии. [15] «Гризетт» Свифта (или «гризетта», как пишется в ранних изданиях его работы) является ирландским, а не французским, и демонстрирует, что общее использование этого термина в английском языке для обозначения женщины с распущенными моральными принципами существовало уже к 1730 году. Предполагается, что Бетти - проститутка, с которой Свифт общалась в Дублине. [16]

Отрывок из «Бетти, гризетт» (1730 г.) : [17]

... Наборы фраз, резких и сухих,
Всегда твой язык снабжает;
И твоя память загружена
Старыми обрывками из взорванных пьес;
Запасено репликами и шутками,
Подходит всем христианам:
Клочья остроумия и бессмысленные рифмы,
Тысячу раз ошибся;
Не скупишься на дары,
Которые никогда не будет хуже носить.
Остроумие среди коллег,
В верхних краях театра;
Где в восемнадцатипенсовой галерее
ирландские нимфы учатся ирландской насмешке ...

Оливер Венделл Холмс-старший [ править ]

Идеализированное изображение гризетки XIX века Роберта Ричарда Скэнлана .

Диатриба Свифта сильно контрастирует с элегической «Гризетт » Оливера Венделла Холмса столетием позже. Написанное в 1836 году, вскоре после того, как он вернулся в Бостон после медицинских исследований в Париже, он выражает ностальгию не только по молодой женщине, которая была его любовницей, но и по самому Парижу и всему, что он олицетворял. Эту ностальгию разделяли многие его американские современники, которые там учились. [18] Описание Клеманса Холмсом отражает частое восприятие гризетты в XIX веке как внимательного и скромного компаньона голодающих художников и романтиков, изучающих богемию. [19]Ее ранняя смерть, о которой говорится в стихотворении, не была чем-то необычным. Многие гризетты умерли от туберкулеза как в реальной жизни, так и в своих вымышленных образах, например, Мими в Scènes de la vie de Bohème и Фантина в Les Misérables .

Выдержка из La Grisette (1836) : [20]

Ах, Клеманс! когда я видел тебя в последнее
путешествие вниз по улице Сены,
и поворот, когда форма твоей была в прошлом,
я сказал: «Мы встретимся снова» , -
мне снилось , не в том , что праздного взгляд
пришел твой последним образ,
и остался только транс ПАМЯТИ в
A тень и имя.

Несколько странных слов, которые мои губы научили
говорить Твой робкий голос,
Их более нежные знаки, которые часто приносили
Свежие розы к твоей щеке,
Вращение твоих длинных распущенных волос,
Согнутых над моим ложем боли,
Все, все вернулось, более сладко , честнее;
О, если бы мы снова встретились! ...

Мнения Марка Твена [ править ]

Иллюстрация "переоцененной гризетки" в " Невинных за границей " Марка Твена

« Переоцененная Гризетт » (отрывок из главы XV книги Марка Твена « Невинные за границей 1869 года» ): [21]

Ах, гризетки! Я почти забыл. Это очередной романтический обман. Они были (если вы позволите путеводителям сказать об этом) всегда такими красивыми - такими аккуратными и аккуратными, такими изящными - такими наивными и доверчивыми - такими нежными, такими привлекательными - такими верными своим обязанностям в магазине, такими неотразимыми для покупателей в их болтовне назойливость - такая преданная своим бедным ученикам Латинского квартала - такая беззаботная и счастливая на воскресных пикниках в пригороде - и ох, как мило, так восхитительно аморально!

Вещи! Три-четыре дня я постоянно говорил:

«Быстрее, Фергюсон! Это гризетта?»

И он всегда говорил: «Нет».

Наконец он сообразил, что я хочу увидеть гризетку. Потом он показал мне их десятки. Они были похожи почти на всех француженок, которых я когда-либо видел - домашние. У них были большие руки, большие ноги, большие рты; у них обычно были носы мопса и усы, которые не могли не заметить даже воспитанные люди; зачесали волосы назад, не пробор; они были неправильной формы, они не выигрывали, они не были изящными; Я знал по их внешнему виду, что они ели чеснок и лук; и, наконец, наконец, на мой взгляд, было бы подлой лестью называть их аморальными.

Ароинт, девка! Теперь я сожалею о бродячем студенте Латинского квартала, даже больше, чем раньше, я ему завидовал. Так повалил на землю еще один идол моего младенчества.

См. Также [ править ]

  • Maja

Заметки [ править ]

  1. ^ 1835 издание Dictionnaire de l'Académie française, цитируемое в The Grisette как женщина-богема , Hanna Manchin, Brown University, 2000.
  2. ^ "Наши девушки-янки", Поэтические произведения Оливера Венделла Холмса , Том 12: Стихи из самого старого портфолио.
  3. ^ Разрушение социальных стереотипов французской бедноты XIX века , гора Холиок.
  4. Генри Зайдель Кэнби, Уолт Уитмен, американец: биографическое исследование , Houghton Mifflin Company, 1943, стр. 76.
  5. Лоуренс Стерн, Сентиментальное путешествие по Франции и Италии , 1768 год, опубликованный в рамках проекта Гутенберг .
  6. ^ Мари пенится, «Социальное конструирование и деконструкция женской модели в 19 веке во Франции» , Mosaic , июнь 1996 годаизвлекаемые по подписке 9 марта 2008.
  7. ^ Дана Гольдштейн , «Женщины современности, гендерный фактор современности: буржуазная респектабельность и забытые женские типы французской панорамы» в Париже: столица XIX века , Университет Брауна, 2004. Проверено 9 марта 2008 г.
  8. ^ "C'est que l'art est la grande excuse à toutes les actions au délà du vulgaire; c'est que l'art purifie tout, même cet leaveon qu'une pauvre fille fait de son corps." в Жюле Жанене, «Гризетт» в Les Français peints par eux-mêmes: Encyclopédie morale du dix-neuvième siècle , Париж, 1839-1842 гг. Цитируется по Дане Гольдштейн, 2004.
  9. Эдгар Аллан По, Tales of Mystery and Imagination , (Введение и примечания Джона С. Вили), Wordsworth Editions, 1993, стр. 90.
  10. Аллан В. Атлас, "Смерть Мими: Скорбь в Пуччини и Леонкавалло", Журнал музыковедения , Vol. 14, № 1 (зима, 1996), стр. 52–79.
  11. ^ La гризетки Эдвард Хоппер Архивированные 2006-10-03 в Wayback Machine , Дейтон художественный институт. Проверено 8 марта 2008 года.
  12. ^ Захват современной жизни: Гризетт , Институт искусств Курто , Лондон. Проверено 8 марта 2008 года.
  13. Стивен Лонгстрит, Мы все ехали в Париж: Американцы в Городе Света, 1776–1971 , Macmillan, 1972, стр. 117.
  14. Гораций Грегори, Мир Джеймса Макнила Уистлера , Нельсон, 1959, стр. 68.
  15. ^ Джордж Остин Test, Сатира: Дух и искусство , Университет Флориды Press, 1991, стр. 93
  16. ^ Энн Клайн Келли, Джонатан Свифт и народная культура: миф, СМИ, и Человек , Palgrave, 2002, стр. 122
  17. ^ Стихи Джонатана Свифта, DD , Том I, отредактированный Уильямом Эрнстом Браунингом; Г. Белл и сыновья; 1910; через Project Gutenberg
  18. ^ Джон Харли Уорнер, Против духа системы: французский импульс в американской медицине девятнадцатого века , Johns Hopkins University Press, 2003, стр. 146-147
  19. Эллен Вили Тодд, «Новая женщина», пересмотренная: живопись и гендерная политика на Четырнадцатой улице , University of California Press, 1993. Проверено 9 марта 2008 г.
  20. ^ Поэтические произведения Оливера Венделла Холмса , том 12, стихи из старейшего портфолио . Опубликовано в сети Project Gutenberg .
  21. ^ Марк Твен, Innocents Abroad , The American Publishing Company, 1869, опубликовано в Интернете в Project Gutenberg

Дополнительные источники [ править ]

  • «Гризетты» во Франции в эпоху Отверженных , колледж Маунт-Холиок. Проверено 8 марта 2008 года.
  • «Добрые законы делают Мими Пинсон несчастной» , New York Times , 20 марта 1910 г. Получено в формате PDF 8 марта 2008 г.
  • Макс Нордау «Гризетт» (1890) в книге « О Богемии: Кодекс самоуверенного» (изд. Сезара Граньи), издательство Transaction Publishers, 1990, стр. 275–276. Проверено 9 марта 2008 года.
  • Миссис Постанс, «Очерки парижской жизни: Гризетт» в The Illuminated Magazine , Vol. 2, ноябрь – апрель 1844 г. (ред. Дугласа Уильяма Джерролда), стр. 192–195. Проверено 9 марта 2008 года.
  • Изабель Хуг Нагински, «Случайные семьи: ритуал и посвящение в Горация и графиню де Рудольштадт» , Romanic Review , май 2005 г. Получено по подписке 9 марта 2008 г.
  • Ален Лескар, «Splendeurs et Misères de la Grisette. Evolution d'une figure Emblématique 'Париж: Чемпион Оноре, 2008, 333 стр.

Внешние ссылки [ править ]

  • Словарное определение grisette в Викисловаре