Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В июле 2010 года в политической консультативной конференции Китайской Народной (НПКСК) Гуанчжоу Комитет в письменном предложении на пост мэра Гуанчжоу Ван Qingliang , предложил увеличить Мандарин программирование на Гуанчжоу телевизионных основных и новостных каналов «s. [1] Предложение вызвало широкую полемику, встретило жесткую критику в городах, говорящих на кантонском языке, включая Гуанчжоу и Гонконг , что в конечном итоге вызвало массовые протесты в бывшем городе. В официальном ответе телеканал Гуанчжоу отклонил это предложение, сославшись на «исторические причины и нынешние требования» в качестве причин двуязычия кантонского и мандаринского языков.. [2]

Фон [ править ]

Мандарин как официальный язык [ править ]

Пекин сделал китайский язык единственным официальным языком страны в 1982 году, что привело к запрету на другие языки на многих радио- и телестанциях. [3] Этот статус был подтвержден Законом Китайской Народной Республики о стандартном устном и письменном китайском языке, который вступил в силу 1 января 2001 года. Этот закон реализует положение Конституции Китайской Народной Республики о том, что государство способствует общенациональному использованию языка. [4] [5]

Использование кантонского диалекта на телевидении [ править ]

Из-за статуса мандарина в качестве официального языка использование других языков страны на телевидении, а также на радио и в кино строго ограничено Государственной администрацией радио, кино и телевидения (SARFT). [6] [7] [8] Для использования диалекта в качестве основного языка программирования на радио- и телестанциях требуется разрешение национальных или местных властей. [7]

В 1988 году министерство радио, кино и телевидения, предшественник SARFT, одобрил использование кантонском по Гуандун ТВ в GDTV реки Чжуцзян канала и Гуанчжоу ТВ в качестве контрмеры против влияния Hong Kong телевидения в дельте реки Чжуцзян региона . [1] TVS- * (TVS2 в Гуандуне) - еще один крупный канал в Китае, предлагающий кантонские программы, и единственный кантонский канал, которому разрешено транслировать во всем мире через спутник.

Упадок кантонского диалекта у молодых поколений [ править ]

Несмотря на то, что кантонский диалект был одобрен для использования на местном телевидении, он все еще сталкивается с ограничениями и проблемами в других аспектах общественной деятельности, что способствует упадку языка, особенно в молодом поколении.

В начальных и средних школах языком обучения по закону должен быть китайский. [4] Использование мандарина также повсеместно пропагандируется в школах. Напротив, очень немногие местные школы предлагают уроки кантонского диалекта, хотя это прямо не запрещено законом.

За последние несколько лет в газетах появилось несколько сообщений о том, что студентов в Гуанчжоу наказывают за то, что они говорят на кантонском диалекте в школе и даже за ее пределами. [9] Одна начальная школа в Юэсю , Гуанчжоу, как сообщается, требует, чтобы ученики говорили на мандаринском не только на уроках, но и в свободное время, и угрожает вычтением баллов из их записей, если они не подчинятся. [10] Это привело к тому, что некоторые дети стали неохотно изучать и использовать кантонский диалект или иногда не могли понимать или общаться на кантонском диалекте. [10] [11] [12]

Спаду также способствует приток мигрантов в Гуанчжоу в результате экономических преимуществ и преимуществ развития города в стране. Численность рабочих-мигрантов в Китае оценивается в 250 миллионов человек, большинство из которых проживают в таких крупных городах, как Шанхай, Пекин и Гуанчжоу. [13] Гуандун является основным местом назначения рабочих-мигрантов в Китае, где, по оценкам, находится более 20 миллионов рабочих-мигрантов. [14] По данным властей, большая часть рабочих-мигрантов в провинции Гуандун - выходцы из Хунани. [15] Рост не говорящего на кантонском языке населения в городе приводит к увеличению числа учителей, не говорящих на кантонском, в школах, что заставляет учащихся чаще говорить на мандаринском диалекте, чем на кантонском. [12] [16] Обзывания некантонских людей в Интернете во время дебатов, например, использование кантонского диалекта как языка для «варварских», «нецивилизованных», «необразованных» людей и т. Д., Еще больше усугубили враждебность между двумя группами. [ необходима цитата ]

Гуанси , соседняя провинция, раньше была регионом, где говорили на кантонском языке, особенно в столице Наньнин . Со времени продвижения Путунхуа с 1990-х годов количество говорящих на кантонском диалекте сократилось до менее 30%, согласно неофициальной статистике, годы спустя, большинство из которых - старшие поколения. [17]Помимо упадка кантонского диалекта в Гуанчжоу, есть опасения, что кантонский диалект снизится в Гонконге. Стивен Мэтьюз, доцент кафедры лингвистики Китайского университета Гонконга, прокомментировал: «Трудно рассчитать время, но в среднесрочной и долгосрочной перспективе кантонский диалект находится под угрозой исчезновения». Он добавил: «Он может просуществовать около 50 лет, но через 50 лет вполне может выйти из строя». Томас Ли, профессор лингвистики Китайского университета Гонконга, не считает, что ситуация столь серьезна, но утверждает, что кантонский диалект должен оставаться в системе основного образования, иначе он станет шанхайским, на котором сейчас говорят менее 50% населения. шанхайский народ. [18]Даже за рубежом китайские кварталы видели, как кантонский язык вытесняется китайским, что отражает различные модели иммиграции. Питер Квонг, профессор азиатско-американских исследований в Хантер-колледже в Нью-Йорке, прокомментировал, что «восхождение китайского языка связано с перераспределением власти в китайско-американских общинах, где недавние (не кантонские) иммигранты приобретают экономическое и политическое влияние». [19]

Ранее шаги Гуанчжоу ТВ по переходу на китайский язык [ править ]

В 2009 году телеканал Guangzhou TV переместил свой финансовый канал с кантонского на мандаринский за 30 миллионов юаней . [16] После перехода аудитория канала упала с 0,34 до 0,09. [20] В январе 2010 года программа новостей основного канала в обеденное время вернулась на кантонский из-за низких рейтингов. [1]

Предложение комитета НПКСК Гуанчжоу [ править ]

Обзор [ править ]

Перед подачей предложения в местное правительство в июне 2010 года комитет НПКСК Гуанчжоу провел онлайн-опрос о вещании GZTV на своем веб-сайте. В ответ на вопрос о расширении программирования на мандаринском диалекте из 30 000 респондентов, среди которых две трети были уроженцами Гуанчжоу, преобладающие 79,5% выступили против увеличения в пользу сохранения текущего соотношения кантонского и мандаринского диалектов, в то время как лишь мизерные 19,5% высказались. в поддержку. [21] [22]

Предложение [ править ]

Несмотря на противодействие, выраженное в ходе опроса, в июле 2010 года комитет НПКСК Гуанчжоу официально представил мэру Гуанчжоу Ван Цинляну предложение под названием « Предложения по дальнейшему совершенствованию создания мягкой среды Азиатских игр» , в котором прямо говорилось, что телеканал Гуанчжоу должен увеличить количество программ на мандаринском диалекте. принятие мандаринского языка в качестве основного языка программирования или преобразование всех программ, работающих в прайм-тайм, на использование мандарина и обслуживание повторов на кантонском диалекте. [1] [22]

Мы предлагаем преобразовать основные и новостные каналы телевидения Гуанчжоу в канал с китайским в качестве основного языка программирования или изменить программирование этих каналов в прайм-тайм на использование китайского.

-  Комитет НПКСК Гуанчжоу на конференции по дальнейшему планированию мягкой среды Азиатских игр

Обоснование предложения [ править ]

Чтобы Гуанчжоу выходил на общенациональный уровень, телеканал Guangzhou TV должен использовать китайский язык.

-  Цзи Кэгуан, заместитель председателя комитета по предложениям комитета НПКСК Гуанчжоу, обратился к мэру Ван Цинляну.

Объясняя обоснование предложения, комитет CPPCC Гуанчжоу назвал в качестве основной причины разрешение спутникового вещания телепрограмм Гуанчжоу, идею, поддержанную 82,1% респондентов в онлайн-опросе. Среди муниципальных телевизионных станций пяти крупных городов, названных Министерством жилищного строительства и городского и сельского развития Китая, Guangzhou TV - единственное, основной канал которого не транслируется на общенациональный спутниковый канал, потому что большинство его программ ведется на кантонском диалекте, а программы на мандаринском диалекте - одно из требований утверждения SARFT для общенационального вещания. Комитет CPPCC Гуанчжоу также утверждал, что только если телевидение Гуанчжоу получит общенациональное вещание, Гуанчжоу будет соответствовать своему статусу крупного города Китая, и это также поможет большему количеству людей узнать о Гуанчжоу. [22]

Реакции [ править ]

Реакции местных жителей и пользователей сети [ править ]

Ответы на предложение комитета НПКСК Гуанчжоу были в целом отрицательными, особенно со стороны местных жителей и пользователей сети ; только небольшая часть реакций была положительной. [1] [21] [23] В ответ на интервью в средствах массовой информации местные жители выразили обеспокоенность по поводу возможности потери кантонского диалекта, особенно среди молодого поколения, хотя были также более оптимистичные и нейтральные мнения. [10] [12] [23]

Плакат на прокантонском диалекте, текст гласит, что кантонцы говорят на кантонском диалекте. Если вы не понимаете кантонский диалект, идите домой.

Пользователи сети создали произведения, высмеивающие предложение и продвигающие кантонский диалект. Некоторые сделали саркастический плакат, имитирующий фильм « Эхо радуги» . Название плаката « Отголоски кантонского диалекта» ( упрощенный китайский :碎 粤 神偷; традиционный китайский :碎 粵 神偷, буквально «кантонский похититель») произносится так же, как и фильм, на кантонском и мандаринском диалектах. [24] Некоторые другие сделали плакат в стиле пропагандистских плакатов, которые были популярны до 1990-х годов, с текстом « Кантонский диалект говорит на кантонском диалекте, если вы не понимаете кантонский диалект, идите домой». [25]

11 июля 2010 года группа молодых людей провела собрание в стиле флешмоба в Народном парке в Гуанчжоу, чтобы продвинуть кантонский диалект, исполнив знаменитый кантопоп 1980-х годов . [26]

25 июля 2010 г. массовое собрание [ править ]

Люди собираются на станции Цзяннаньси
Мужчина показывает лозунг во время сборки
Полиция на месте происшествия

25 июля 2010 года толпа около 10000 собрались в 5 вечера в окрестностях Гуанчжоу метро «s Jiangnanxi станции в знак протеста раскритиковать предложение НПКСК Гуанчжоу комитета и поддержки кантонском. [27] [28] [29] [30] [31] [32] Организаторы акции заранее уведомили местную полицию, но власти вынудили их отменить ее. [32] [33] Люди, тем не менее, собрались.

Во время собрания толпа выкрикивала лозунги, пропагандирующие кантонский диалект, включая боевой клич [34] известного кантонского генерала Юань Чунхуаня и насмешки над Цзи Кэгуанем, который считался самым активным сторонником в Комитете НПКСК Гуанчжоу; они также спели Glorious Years группы Beyond. [16] Несмотря на свой размер, толпа сохраняла мир и порядок. [30]

К месту происшествия была отправлена ​​местная полиция, которая проявляла сдержанность во всем, и не было никаких физических столкновений между протестующими и полицией. [35] Толпа была разогнана в 18:30, когда сгустились сумерки и пошел дождь. [30]

Реакции известных личностей [ править ]

Хан Чжипэн, член комитета НПКСК Гуанчжоу, выразил свое несогласие после выпуска предложения, сказав: «Кантонский диалект является носителем культуры Линнань и родным языком жителей провинции Гуандун; он также является связующим звеном между китайцами за границей для большинства людей. из них говорят только на кантонском диалекте ". Он также предложил ввести новый канал мандаринского языка вместо сокращения программирования на кантонском языке. [1]

Цзэн Чжи, директор главного редактора GZTV, усомнился в том, что спутниковое вещание стало причиной перехода GZTV на мандаринский диалект, заявив, что общенациональное вещание - сложный и трудный вопрос, который может не быть достигнут, даже если отказаться от кантонского диалекта. [1]

Чен Ян , которого местная телевизионная аудитория отмечает за его резкую критику политики и поведения правительства во время хостинга News Eyes для GZTV с момента создания шоу в феврале 2004 года до его вынужденного ухода в декабре 2008 года, вздохнул: «Кантонский диалект находится в упадке. . За вымершим диалектом должна стоять ослабленная культура ». [1]

Чжан Бохуэй, почетный директор Центра исследования китайского диалекта при университете Цзинань, поддержал это предложение, заявив, что расширение китайского языка было направлено на удовлетворение потребностей мигрантов в Гуанчжоу, которым кантонский диалект был непонятен. [1]

Чжи Кэгуан, наиболее известный сторонник этого предложения, когда в онлайн-опросе попросили прокомментировать 90% -ное согласие с кантонским программированием, ответил: «Им нужно руководство», что в конечном итоге поставило его в центр критики со стороны местных жителей и пользователей сети. . Джи также преуменьшил возможность введения нового канала на мандаринском диалекте, поскольку он считал, что новый канал будет очень дорогостоящим, и ему не хватит времени для развития до Азиатских игр 2010 года. [23]

Реакции государственных чиновников [ править ]

Ван Ян , секретарь комитета Коммунистической партии Китая (КПК) Гуандун , отметил на заседании комитета 16 июля 2010 года, что важной предстоящей работой является «образование, просвещение и культура людей с образованием». [36] Это замечание было истолковано гонконгской компанией Apple Daily как властями, занимающими жесткую позицию в отношении народных призывов защитить кантонский язык. [37]

Су Чжицзя, заместитель секретаря комитета КПК Гуанчжоу, прямо отрицал существование «популяризации путунхуа с одновременной отменой кантонского диалекта» в интервью телеканалу Гуанчжоу 20 июля 2010 года, заявив, что правительство не намерено отказываться от кантонского языка или ослаблять его. Между тем, он по-прежнему призывал местных жителей осваивать мандаринский диалект и использовать его в официальных случаях и в общественных местах, отражая политику правительства по его продвижению. [2] [16]

Реакция Гуанчжоу ТВ [ править ]

В официальном ответе телеканал Guangzhou TV отклонил это предложение, сославшись на «исторические причины и нынешние требования» в качестве причин двуязычия кантонского и мандаринского языков . [2]

Официальный ответ [ править ]

Депутат мэрии Гуанчжоу Оуян Юншэн ответил: «Кантонский диалект является родным языком кантонского народа, а также диалектом района Линнань. Гуанчжоу, согласно закону, согласно правилу, согласно сердцу, согласно разуму, согласно разуму, никогда не сделает что-то для« продвижения Путунхуа при упразднении » Кантонский ». Среди других терминов, получивших популярность среди пользователей сети, - «падение кантонского диалекта». [38] Подозреваемый из провинции Хубэй был арестован за подстрекательство к событию со скрытыми мотивами. [39] [40]

После митинга [ править ]

1 августа 2010 года сотни людей собрались в Народном парке Гуанчжоу . Около 20 человек были увезены полицией. Трое из них были журналистами Now TV , двое - с кабельного телевидения и один - с Reuters . [41] Другие называют цифру в 3000 человек, пришедших на митинг в Гуанчжоу, при аресте 7 журналистов. [42] Протестующий спросил полицейского, почему его увезли за защиту своей культуры, поскольку он не нарушал никаких законов. Другой участник митинга сказал, что никогда за всю свою жизнь не видел столько полицейских. [42] Около 200 человек одновременно присутствовали на митинге в Гонконге на площадке Southorn Playground вВан Чай . [41]

В конце августа выяснилось, что 24-летняя женщина из Гуанчжоу начала кампанию со своими друзьями 11 июля, прося носителей кантонского языка спеть кантонские песни. Представители правительства позвонили ей домой и предупредили, чтобы она не принимала участия в какой-либо кампании. В то время она считает, что кампанию следует продолжить. [43]

18 и 19 сентября 2010 года гонконгский активист Цай Шуфан и блогер Чжун Шуанъюй возглавили всемирную ассамблею поддержки кантонцев. Однако из-за подготовки китайского правительства собрание было проведено вовремя только в Гонконге и США. [44] [45]

Тем не менее, в декабре 2011 года правительство провинции Гуандун продвинуло новое правило, которое вступило в силу 1 марта 2012 года , согласно которому все государственные служащие, учителя, участники конференций и теле- и радиоведущие должны использовать мандаринский диалект, а не такие диалекты, как кантонский, в публичных выступлениях. [46] и любые теле- и радиопередачи на кантонском (или хакка, или теочью) языках будут транслироваться только после получения разрешения правительства. [47] Это снова вызвало споры на телевидении Гуанчжоу. [48] Однако власти заявили, что это правило по-прежнему разрешает использование кантонского диалекта или других диалектов в повседневной жизни и публичных выступлениях. [49]

См. Также [ править ]

  • Языковые права
  • Национальные политические проблемы францификации Бельгии
  • Защита разновидностей китайского языка

Ссылки [ править ]

  1. ^ Б с д е е г ч I 广州 市 政协 建议 : 广州 电视台 改用 普通话[Комитет НПКСК Гуанчжоу: GZTV следует использовать путунхуа, а не кантонский диалект]. Южный метрополис Daily (на китайском языке). 2010-07-06. Архивировано из оригинала на 2010-07-08 . Проверено 26 июля 2010 .
  2. ^ а б в 广州 市 委副书记 苏志佳 : "推 普 废 粤" 根本 不 存在[Су Чжицзя: «Антикантонской теории» не существует]. Южный метрополис Daily (на китайском языке). 2010-07-20. Архивировано из оригинала на 2010-07-23 . Проверено 26 июля 2010 .
  3. Taipei Times : Митинг протестующих в Китае, Гонконге из-за местного диалекта. Проверено 2 августа 2010 г.
  4. ^ a b «Закон Китайской Народной Республики о стандартном устном и письменном китайском языке (Распоряжение Президента № 37)» . Правительство Китайской Народной Республики . Проверено 26 июля 2010 .
  5. ^ "Конституция Китайской Народной Республики" . Жэньминь жибао . Проверено 26 июля 2010 .
  6. ^ 中国 广播 电视 播音员 主持人 职业 道德 准则[Кодекс профессиональной этики ведущих радио- и телевещания Китая] (на китайском языке). Государственное управление радио, кино и телевидения (SARFT). 2005-02-07. Архивировано из оригинала на 2011-07-18 . Проверено 26 июля 2010 .
  7. ^ а б 广播 电视 需要 高素质 的 节目 主持人[Радио и телевидение требуют высококлассных ведущих] (на китайском языке). SARFT. 2004-10-24. Архивировано из оригинала на 2011-07-18 . Проверено 26 июля 2010 .
  8. ^ 国家 广播 电影 电视 总局 关于 进一步 重申 电视剧 使用 规范 语言 的 通知[Уведомление Главного управления SARFT о дальнейшем повторении использования стандартного языка в телесериалах] (на китайском языке). SARFT. 2005-10-15. Архивировано из оригинала на 2011-07-18 . Проверено 26 июля 2010 .
  9. ^ «Кантонский язык под прицелом в Китае» . Монреальский вестник . 26 июля 2010 г. Архивировано из оригинала на 2010-08-21 . Проверено 26 июля 2010 .
  10. ^ а б в 学校 要求 学生 讲 普通话 祖孙俩 竟 变 "鸡 同 鸭 讲"[Бабушка и внучка не могут общаться друг с другом из-за школьных правил]. Вечерние новости Янчэна (на китайском языке). 2010-07-09. Архивировано из оригинала на 2010-07-12 . Проверено 27 июля 2010 .
  11. ^ 广佛 肇 新 童谣 大赛 开幕 式 出现 意味深长 的 一幕 : 黄俊英 说 粤语 相声 大人 笑翻 了 学生 仔 蒙 查查[Юморист: Эти дети теперь не поймут кантонский диалект]. Южный метрополис Daily (на китайском языке). 2010-07-09. Архивировано из оригинала на 2010-07-11 . Проверено 27 июля 2010 .
  12. ^ а б в 小学 多 提倡 讲 普通话 广州 仔 讲 粤语 只得 "半桶 水"[Кантонский ребенок не очень хорошо говорит по-кантонски]. Южный метрополис Daily (на китайском языке). 2010-07-09. Архивировано из оригинала на 2010-07-12 . Проверено 27 июля 2010 .
  13. ^ Рапоза, Кеннет. «Китайские рабочие-мигранты вынуждены оставаться дома» . Forbes . Проверено 2 декабря 2014 .
  14. ^ Лей, Ву. «Китай пытается справиться с большим количеством рабочих-мигрантов» . CCTV . КАБЕЛЬНОЕ ТЕЛЕВИДЕНИЕ. Архивировано из оригинального 5 -го августа 2014 года . Проверено 2 декабря 2014 .
  15. ^ Цю, Цюаньлинь. «Гуанчжоу помогает рабочим-мигрантам из Хунани» . China Daily . China Daily . Проверено 2 декабря 2014 .
  16. ^ a b c d Браниган, Таня (25 июля 2010 г.). «Протестующие собираются в Гуанчжоу, чтобы защитить кантонский язык» . Хранитель . Лондон . Проверено 27 июля 2010 .
  17. ^ 《推 普 的 "南宁 现象"》 Архивировано 30 апреля 2011 г.в Wayback Machine《羊城 晚报 7 13 2010 г.
  18. Парри, Саймон. «Упадок кантонского диалекта» . China Daily . China Daily . Проверено 2 декабря 2014 .
  19. ^ Семпл, Кирк (2009-10-21). «В Чайнатауне звук будущего - мандарин» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 2 декабря 2014 .
  20. ^ 广州 掀起 电视台 普通话 和 粤语 播报 时 长 之 争[Гуанчжоу: Битва на путунхуа и кантонском диалекте телевидения] (на китайском языке). Информационное агентство Синьхуа . 2010-07-09 . Проверено 9 июля 2010 .
  21. ^ a b «Предложение новостей на китайском вызывает гнев жителей Гуанчжоу» . Информационное агентство Синьхуа . 2010-07-09 . Проверено 27 июля 2010 .
  22. ^ а б в 广东 专家 热 议 "废 粤 推 普"[Эксперты обсуждают кантонский диалект или путунхуа]. Time Weekly (на китайском языке). 2010-07-14. Архивировано из оригинала на 2011-07-15 . Проверено 27 июля 2010 .
  23. ^ а б в 九 成人 不 同意? 要 引导 嘛[90% не согласны? Требуется руководство]. Южный метрополис Daily (на китайском языке). 2010-07-06. Архивировано из оригинала на 2010-07-11 . Проверено 27 июля 2010 .
  24. ^ 《透視 大 中華》 : 廣州 電視台 粵 普 之 爭[Дебаты между кантонским и путунхуа на телеканале Гуанчжоу] (на китайском языке). RTHK . 2010-07-12 . Проверено 27 июля 2010 .
  25. ^ 挪威 專家 熱心 扮 鬼 扮 馬 拍片 教 廣州 話[Норвежский эксперт преподает кантонский диалект с помощью забавного видео] (на китайском языке). Apple Daily. 2010-07-17 . Проверено 27 июля 2010 .
  26. ^ 粤 唱 粤 有 爱 何苦 煲 冬瓜[Flash Mob продвигает кантонский диалект с помощью Cantopop]. Южный метрополис Daily (на китайском языке). 2010-07-12. Архивировано из оригинала на 2010-07-15 . Проверено 27 июля 2010 .
  27. ^ The Washington Post https://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2010/07/26/AR2010072601714.html . Проверено 28 июля 2010 . Отсутствует или пусто |title=( справка ) [ мертвая ссылка ]
  28. ^ 穗 數百 人 上街 「撐 粵語」 場面 平和[Сотни людей собираются в Гуанчжоу, чтобы поддержать кантонский диалект] (на китайском языке). Вэнь Вэй По . 26 июля 2010 г. Архивировано из оригинала на 2010-08-02 . Проверено 27 июля 2010 .
  29. ^ 廣州 市民 集會 保衛 粵語[Граждане Гуанчжоу собираются на защиту кантонского диалекта] (на китайском языке). Радио Свободная Азия (RFA). 2010-07-26 . Проверено 27 июля 2010 .
  30. ^ а б в 广州 2000 人 上街 集会 "撑 粤语"[2 000 человек собрались в Гуанчжоу, чтобы поддержать кантонский диалект] (на китайском). Lianhe Zaobao . 2010-07-26 . Проверено 26 июля 2010 .
  31. ^ 廣州 萬人 上街 撐 廣州 話 防暴 警戒 備 便衣 警 偷拍 80 後 頂 硬 上[10 000 человек собрались в Гуанчжоу для поддержки кантонского языка; помощь полиции по борьбе с массовыми беспорядками; в штатском снимают потихоньку; поколение 80-х, неудержимо] (на китайском языке). Apple Daily. 2010-07-26 . Проверено 27 июля 2010 .
  32. ^ а б 料 2 万 白衣 人 搞 集会 中 广州 话 捍卫 战 升级[Ожидается, что соберется 20 000 белых рубашек; оборонительная битва кантонцев обостряется в Китае] (на китайском). Kwong Wah Daily. 2010-07-18. Архивировано из оригинала 2010-07-21 . Проверено 27 июля 2010 .
  33. ^ 當局 推 普 廢 粵 引起 民間 "撐 粵語"[Власти, продвигающие Путунхуа и отменившие кантонский диалект, вызвали поддержку кантонского диалекта] (на китайском). RFA. 2010-07-23 . Проверено 27 июля 2010 .
  34. ^ «Кантонские культурные воины сопротивляются» . Asia Times. 2010-08-04 . Проверено 8 августа 2010 .
  35. ^ "广州 近 三千 民众 聚会 撑 粤语 公安 驱赶 人群" . Радио Свободная Азия. 2010-07-25 . Проверено 26 июля 2010 года .
  36. ^ 汪洋 : 下一步 更 重要 的 是 "教 之" , 以 教 开 智 以 文 "化" 人[Ван Ян: «образование, просвещение и культура людей с образованием»]. Южный метрополис Daily (на китайском языке). 2010-07-17. Архивировано из оригинала на 2011-07-24 . Проверено 17 июля 2010 .
  37. ^ 捍衞 戰 升級 高呼 「光復 廣州」 兩萬 白衣 人 將 集會 撐 廣州 話[20 тысяч человек проводят демонстрацию на кантонском диалекте] (на китайском языке). Apple Daily. 2010-07-17 . Проверено 27 июля 2010 .
  38. ^ Nf.nfdaily.cn. " Nf.nfdaily.cn Архивировано 1 августа 2010 г. в Wayback Machine ." 'Southern Проверено 28 июля 2010 года.
  39. ^ Sina.com. « Архивировано 31 июля 2010 г. на Wayback Machine » Sina.com .撐 粵語 被指 非法 廣州 警 拘 一 人(Человек, арестованный в ходе прокантонского протеста). Проверено 28 июля 2010.
  40. ^ Южно-Китайская утренняя почта. « SCMP ». Гуанчжоу обвиняет людей в скрытых мотивах в прокантонской кампании. Проверено 28 июля 2010. [ мертвая ссылка ]
  41. ^ a b Южно-Китайская утренняя почта. « SCMP ». Сотни людей игнорируют приказ не объединяться в защиту кантонского диалекта. Проверено 1 августа 2010.
  42. ^ а б Mingpao.com. " Mingpao.com ."穗 撐 粵語 升溫 逾千 公安 圍 趕 3000 集會 7 被拘(Репортеры, арестованные в Гуанчжоу) Проверено 2 августа 2010 г.
  43. ^ SCMP. « SCMP ». Искра для диалектной кампании. Проверено 22 августа 2010.
  44. ^ Facebook.com " [1] " Фотографии сцены из Гонконга, 18 сентября 2010 г.
  45. ^ Mingpao.com. " [2] "明 報 : 本港 十 人 遊行 撐 粵語Проверено 18 сентября 2010 г.
  46. ^ Доклад Phoenix телевизора (на китайском языке)
  47. ^ Кантонское завещание, возможно, не слышно в телеканалах провинции Гуандун… Опять же?
  48. ' ^ Гонконгская газета The Suns Report(на китайском языке)
  49. ^ Отчет агентства новостей Синьхуа (на китайском языке)

Внешние ссылки [ править ]

  • Гнев на переключение кантонского языка