Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Радуйся к начальнику » является личным гимном на президента Соединенных Штатов , адаптированный Джеймсом Сандерсон из оригинального гэльский мелодии. [1] [2]

Исполнение песни сопровождает появление президента США на многих публичных мероприятиях, ее также играют на церемониях инаугурации . [3] Для крупных официальных мероприятий оркестр морской пехоты США и другие военные ансамбли, как правило, выступают в качестве исполнителей, поэтому директивы Министерства обороны США с 1954 года были основной основой для присвоения ему официального статуса. [4] Ему предшествуют четыре оборка и рюш, когда играется за президента. Песня также звучит во время государственных похорон бывшего президента после того, как гроб снят с катафалка. [5]Поскольку она возникла в 19 веке, песня является общественным достоянием из-за своего возраста.

История [ править ]

Стихи из повествовательной поэмы сэра Вальтера Скотта « Леди озера » 1810 года , в том числе «Песня о лодке» («Приветствую вождя»), которой клан приветствует прибытие на лодке своего вождя Родерика Дху, были положены на музыку. 1812 - автор песен Джеймс Сандерсон (ок. 1769 - ок. 1841); английский скрипач-самоучка и дирижер лондонского театра Суррей , написавший много песен для местных театральных постановок в 1790-х и начале 19-го века: [4]

Слава Вождю, торжествующему наступающему!
Чтим и благословенна вечнозеленая Сосна! [4]

-  Владычица озера , 1810 г.

Роман Скотта быстро превратился в несанкционированные романтические мелодрамы. В ноябре 1810 года Скотт написал другу, что «Леди озера» ставили пьесу Мартина и Рейнольдса в Лондоне и мистера Сиддонса в Эдинбурге. Примерно в то же время Скотт получил письмо от друга и армейского офицера, который закончил свою записку копией песни «Лодочная песня» «Приветствую вождя».

Версия « Леди Озера» дебютировала в Нью-Йорке 8 мая 1812 года, а «Приветствую вождя» была опубликована в Филадельфии примерно в то же время, что и «Марш и хор в драматическом романе Леди Озера » . Появилось много пародий, что свидетельствовало о большой популярности. [6]

Ассоциация с президентом впервые произошла в 1815 году, когда игра была сыграна в честь Джорджа Вашингтона и окончания войны 1812 года (под названием «Венки для вождя»). [4] 4 июля 1828 года оркестр морской пехоты США исполнил эту песню на церемонии официального открытия канала Чесапик и Огайо , на которой присутствовал президент Джон Куинси Адамс . [7] Эндрю Джексон был первым из ныне живущих президентом, чья песня использовалась в честь его должности в 1829 году, и она была сыграна на инаугурации Мартина Ван Бюрена в 1837 году. [4] Джулия Тайлер , вторая жена Джона Тайлера., просил его использовать, чтобы объявить о прибытии президента. [4] Ее преемница на посту первой леди, Сара Чайлдресс Полк , поощряла его регулярное использование таким образом после того, как он был использован на инаугурации Джеймса Полка ; Уильям Сил говорит: «Полк не был впечатляющей фигурой, поэтому необходимо было сделать какое-то объявление, чтобы избежать смущения, когда он войдет в переполненную комнату незамеченным. В крупных делах оркестр ... катал барабаны, пока они играли марш ... и Путь был расчищен для президента ». [4]

Во время Гражданской войны в США (1861–1865) эта часть также использовалась для объявления о прибытии президента Конфедерации Джефферсона Дэвиса . 3 октября 1861 года Дэвис посетил с генералами PGT Борегардом , Джозефом Эгглстоном Джонстоном и Густавом Вудсоном Смитом в здании суда Фэрфакса (ныне Фэрфакс, Вирджиния ) на военный совет. Находясь в Фэрфаксе, президент Дэвис также провел официальный обзор войск, численность которых составляла около 30 000 человек. В начале обзора отряд 1- го пехотного полка Вирджинии закричал «Слава вождю» и закончил « Дикси ». [8]

Президенту Честеру А. Артуру эта песня не понравилась, и он попросил Джона Филипа Соуза сочинить новую песню под названием «Президентский полонез». После того, как Артур покинул офис, Морской оркестр возобновил исполнение песни «Hail to the Chief» для публичных выступлений президента. [9]

В 1954 году Министерство обороны сделало его официальной данью уважения президенту. [4] [10] Популярный сингл 1969 года, направленный против войны во Вьетнаме , " Fortunate Son " американской рок-группы Creedence Clearwater Revival , специально названный "Hail to the Chief" в отношении патриотов и ура-патриотов.

Тексты [ править ]

Ноты на песню, мелодия которой стала президентской фанфарой, с мелодией на среднем нотном стане в исполнении "Первого голоса"

Тексты, написанные Альбертом Гамсе , положены на музыку Джеймса Сандерсона, но поются они редко.

Слава Вождю, которого мы выбрали для нации,
Слава Вождю! Мы приветствуем его, всех и каждого.
Приветствую Вождя, мы обещаем сотрудничество
В гордом исполнении великого и благородного призыва.

Ваша цель - сделать эту великую страну еще более величественной.
Вы это сделаете, в этом мы твердо уверены.
Слава тому, кого мы выбрали командиром,
Слава Президенту! Слава Шефу!

Оригинальный текст, написанный сэром Вальтером Скоттом , гласил:


Слава вождю, торжествующему приближающемуся , Досточтимому и благословенному вечнозеленой сосной!
Да здравствует дерево в его знамени, которое взирает,
Расцветает кров и благодать нашей линии.
Небо пошлет ему счастливую росу,
Земля
даст ему новый сок, Весело буржуа и широко расти;
В то время как каждая долина Хайленда, Отсылает
наш крик снова:
"Родери Вич Альпийский ду, хо! Икра!"

Наш не саженец, случайно посеянный у фонтана,
Цветущий в Бельтане , зимой увядающий;
Когда вихрь сорвет с горы каждый лист,
Тем больше будет ликовать клан Альпийских в ее тени.
Moor'd в поднятой скале,
Доказательство потрясению бури,
Чем сильнее он его укоренит, тем грубее он дует:
Menteith и Breadalbane , затем,
Echo его хвалебный агент:
"Roderigh Vich Alpine Dhu, ho! Ie-roe!"

Гордо наш pibroch трепетал в Glen Fruin ,
И на стоны Blanochar на наш лозунг ответил:
Glen Luss и Ross Dhu , они дымятся в развалинах,
И лучшие из Лох-Ломонда лежат мертвые на нашей стороне.
Вдова и саксонская горничная,
Лонг будет оплакивать наш набег,
Вспомни о клане Альпин со страхом и горем.
Ленокс и Левон Глен ,
трясутся, когда слышат аген
"Родери Вич Альпийский зу, хо! Икра!"

Гребите, вассалы, гребите за гордость Нагорья!
За вечнозеленой сосной тянитесь к веслам!
О, если бы бутон розы,
украшающий твои острова, Обвивался гирляндой вокруг него, чтобы обвить его.
О, если бы какой-нибудь саженец,
Достойный такой благородный стебель,
Достойный и благословенный в их тени, мог бы вырасти;
Громко должен Клан Альпин,
Кольцо из ее самой глубокой лощины:
«Родериг Вич Альпийский зу, хо! Икра!»

См. Также [ править ]

  • " Да здравствует Америка "
  • Военно-музыкальные обычаи США
  • Аве Мария (Шуберт)

Ссылки [ править ]

  1. ^ Голби, Дэвид Дж. «Сандерсон, Джеймс». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. DOI : 10,1093 / ссылка: odnb / 24625 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  2. Роберт А. Новлан, доктор философии. (31 января 2016 г.). Американские президенты от Полка до Хейса: что они сделали, что они сказали и что о них сказали . Окраина Пресса. п. 63. ISBN 978-1-4787-6572-1.
  3. ^ Hauser, Кристина (2017-01-20). « Hail Руководителя“: Музыкальные Штаммы президентской власти» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 7 января 2019 . 
  4. ^ a b c d e f g h "Приветствую шефа (Сборник песен)" в Энциклопедии исполнительских видов искусства Библиотеки Конгресса.
  5. ^ "Президент Джордж Буш Церемония прибытия Капитолия США | C-SPAN.org" . C-span.org . Проверено 4 января 2021 года .
  6. ^ Коллинз, Эйс. Песни поют, красные, белые и синие: истории самых любимых патриотических песен Америки . HarperResource, 2003, стр. 108.
  7. ^ "Собственное президента" в Белом доме: празднование 200-летия морского оркестра США, 1798-1998 (примечания СМИ). Морской оркестр США . Вашингтон, округ Колумбия. 1998 г.CS1 maint: другие ( ссылка )
  8. ^ "Memphis Daily Appeal, 12 октября 1861 г., стр. 2, c. 4"
  9. ^ Коллинз, Эйс. Песни поют, красные, белые и синие: истории самых любимых патриотических песен Америки . HarperResource, 2003, стр. 110.
  10. ^ Коллинз, Эйс. Песни поют, красные, белые и синие: истории самых любимых патриотических песен Америки . HarperResource, 2003, стр. 109-110.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Коллинз, Эйс. Песни поют, красные, белые и синие: истории самых любимых патриотических песен Америки . HarperResource, 2003. ISBN 0060513047. 

Внешние ссылки [ править ]

  • Рюши и завитки с «Да здравствует вождь» (MP3)
  • Энциклопедия исполнительских видов искусства Библиотеки Конгресса "Приветствую шефа (Сборник песен)"