Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Титульный лист к восьмому изданию 1810 г.

Леди озера является поэма на Вальтера Скотта , впервые опубликованный в 1810. Набор в Trossachs области Шотландии, состоит из шести канты , каждая из которых относится к действию одного дня. [1] Есть объемные антикварные записки. В стихотворении три основных сюжета: состязание трех мужчин, Родерика Дху, Джеймса Фитц-Джеймса и Малькольма Грэма, за любовь Эллен Дуглас; вражда и примирение короля Джеймса V Шотландии и Джеймса Дугласа; и война между низменными шотландцами (во главе с Джеймсом V) и кланами Хайленда (во главе с Родериком Дху из клана Альпийских). Поэма имела огромное влияние в девятнадцатом веке и вдохновилаВозрождение нагорья .

Фон [ править ]

Первый намек на «Леди Озера» встречается в письме Скотта к леди Аберкорн от 9 июня 1806 года, где он говорит, что у него «великая работа в созерцании… хайлендский роман о любовной магии и войне, основанный на манерах наших альпинистов. '. [2] Он считал, что это делает для Хайленда то же, что «Слово о последнем менестреле» для Границ. [3] Но в январе 1807 года он решил отложить работу в Хайленде в пользу Мармиона, поскольку «потребовалось бы довольно продолжительное путешествие в деревню не только для того, чтобы освежить мои блеклые или неточные воспоминания о пейзаже; Но также чтобы подобрать некоторые из традиций, которые все еще остаются в памяти жителей » [4]В конце концов, поэма была начата во время посещения южного Хайленда в конце августа и начале сентября 1809 года [5], но на ранних этапах, похоже, не было написано прямо, Скотт писал своему корреспонденту в Хайленд миссис Клефан 27 октября того же года: «Я развлекался, пытаясь вычеркнуть сказку Дугласа, но это только для вашего собственного уха и вашей семьи, поскольку у меня не было серьезного намерения объединять или систематизировать части, которые я написал. '. Но стихотворение теперь носило название «Владычица озера» . [6] Скотт объявил о хорошем прогрессе в ноябре и декабре. [7] Юридическая деятельность была прервана, [8]но первые две песни были напечатаны к 14 марта, а следующие две - к 14 апреля, пятая была опубликована в печати, а шестая - в ближайшее время. [9]

Редакции [ править ]

Первое издание «Леди озера» было опубликовано 8 мая 1810 года в Эдинбурге Джоном Баллантайном и компанией и 16 мая в Лондоне Лонгманом , Херстом, Рисом и Ормом и Уильямом Миллером . Цена составляла две гинеи (2 фунта стерлингов или 2,10 фунта стерлингов), было напечатано 2000 экземпляров. [10] В том же году последовало еще несколько выпусков, и 20 февраля Скотт сообщил Джону Лейдену, что «за восемь месяцев исчезло не менее 25 000 экземпляров, и спрос так далеко не снизился, что еще один выпуск из 3000 экземпляров сейчас находится в продаже. Нажмите'. [11]

Критическое издание «Леди озера» должно появиться как 3-й том Эдинбургского издания «Поэзии Вальтера Скотта». [12]

Персонажи [ править ]

  • Король Шотландии Джеймс V путешествует инкогнито в образе Джеймса Фитц-Джеймса, рыцаря Сноудуна
  • Эллен Дуглас, дочь Джеймса Дугласа
  • Джеймс Дуглас, когда-то граф Ботвелл, наставник молодого короля Джеймса, теперь сослан как враг.
  • Аллан-Бэйн, бард
  • Родерик Дху, глава клана Альпий, объявлен вне закона после хладнокровного убийства в шотландском суде
  • Леди Маргарет, мать Родерика Дху
  • Малкольм Грэм, молодой вождь горцев и бывший придворный короля Джеймса, которого любила Эллен
  • Брайан Отшельник, языческий пророк в традиции друидов
  • Дункан, ведущий член Альпийского клана, который только что умер
  • Ангус, сын Дункана
  • Норман, жених и член клана Альпийских
  • Мэри, невеста Нормана
  • Бланш из Девана, низменная шотландка, жених которой был убит в день свадьбы мужчинами из клана Альпийских, в результате чего Бланш потеряла рассудок.

Рассказ [ править ]

Песнь I: Погоня [ править ]

Поэма начинается с стремительной охоты, преследования оленя в лесах Троссачей. Олень убегает от охоты, утомляя всех своих членов, пока только один охотник - который, как мы позже узнаем, зовут Джеймс Фитц-Джеймс, - не следует за ним, пока его лошадь не падает замертво от изнеможения.

Картина 1879 года острова Эллен

Охотник трубит в рог, чтобы попытаться связаться с кем-нибудь, и блуждает к берегу озера Катрин, где молодая женщина, Эллен Дуглас, перепрыгивает и подбирает его на лодке . Затем его отправляют в домик, который, как он подозревает, является скрытым убежищем вождя Хайленда. Там он получает ужин от Эллен, барда Аллан-Бэйна и леди Маргарет, а также постель на ночь. В ту ночь ему снится Эллен, только чтобы увидеть, как ее лицо внезапно изменилось на лицо его изгнанного врага, Джеймса Дугласа, что заставило его подозревать, что Эллен и Дуглас связаны.

Песнь II: Остров [ править ]

Сцена из оперы Александра Джонстона "Леди у озера" (1849)

Фитц-Джеймс первым делом уезжает с острова. Эллен и Аллан Бэйн обсуждают Родерика Дху, Малкольма Грэма и Фитц-Джеймса, соглашаясь, что первый кровожаден и смертоносен, но единственный человек, который будет защищать Дугласа, и что Фитц-Джеймс привлекательный человек, но может быть тайным противником. своих родственников. Клан Альпийский сопровождает Родерика Дху на остров, исполняя лодочную песню « Приветствую вождя».'. Родерик просит Дугласа руки Эллен в замужество, чтобы заключить союз между Дугласом и кланом Альпин, который может стать основой восстания против короля Джеймса. Дуглас отказывается, отчасти потому, что он не заставит Эллен вступить в брак без любви, отчасти потому, что он остается, несмотря на все травмы, которые он получил, верным королю Джеймсу. Родерик и Малькольм ссорятся из-за Эллен и собираются обнажить мечи друг против друга, но Дуглас заявляет, что первым вытащит его враг. Дуглас также говорит, что изгнание для его дочери является оскорблением, когда она становится добычей битвы между двумя вождями. Родерик говорит Малькольму покинуть его территорию, что он и делает, отказываясь даже взять лодку, и переплывает озеро к берегу.

Песнь III: Сбор [ править ]

Остров Эллен (An t-Eilean Molach), сфотографированный в 1890-х годах.

Несмотря на отказ Дугласа участвовать в восстании, Родерик все равно решает начать восстание. Вместе с языческим пророком Брайаном Отшельником он вылепляет и поджигает огненный крест и передает его своему приспешнику, Мализе, чтобы призвать членов клана на войну. Члены клана бросают все, что делают, чтобы ответить на призыв своего вождя. Малис бегает по сельской местности и, наконец, передает горящий крест Ангусу, сыну Дункана, одного из лидеров клана, который только что умер; и Ангус, в свою очередь, передает вызов Норману, жениху, прерывая свадьбу Нормана. Дуглас бежит с острова ради отшельникапещера, чтобы он не был связан с восстанием клана Альп. Когда Родерик собирается покинуть остров, он слышит, как Эллен поет гимн Богородице. Он с грустью понимает, что это последний раз, когда он когда-либо слышит голос Эллен, и готовится отправиться в бой.

Песнь IV: Пророчество [ править ]

Мализ и Норман обсуждают предстоящую битву. Родерик решил, что женщины и старики должны укрыться на острове посреди озера Катрин. Когда Норман спрашивает, почему Родерик держится отдельно от основной части войск, Малис отвечает, что это результат пророчества Брайана. Родерик Дху посоветовался с Брайаном относительно исхода битвы. Чтобы определить это, они принесли в жертву одного из лучших животных, полученных кланом во время одного из набегов на скот, - молочно-белого быка. Брайан пророчествовал: «Который проливает жизнь передового врага / Эта партия побеждает в раздоре» (строфа 6; | строки 2524–25).

Родерик спрашивает, будет ли какой-нибудь из местных дружественных кланов сражаться на стороне Альпийского клана; когда он слышит, что никто не захочет, он прослезится, но тут же овладевает собой и говорит, что клан Альпийцев будет сражаться в Троссачской долине. Тем временем Эллен беспокоится о судьбе своего отца, который заявил, что они встретятся на Небесах в следующий раз, если не встретятся больше нигде. Аллан-Бэйн пытается отвлечь ее, спев балладуАлисы Брэнд. Когда баллада заканчивается, появляется Фитц-Джеймс. Он попросил проводника Мердока вернуть его в Лох-Катрин. Там он умоляет Эллен покинуть Хайленд и сбежать с ним. Эллен говорит, что не может выйти за него замуж; во-первых, она дочь преступника; во-вторых, ее сердце обещано другому. Фитц-Джеймс разочарован, но перед тем, как уйти, дает ей кольцо, говоря, что если ей что-нибудь понадобится от короля Шотландии, ей нужно только подарить кольцо, и оно приведет ее к нему, и он исполнит ее желание. Мердок ведет Фитц-Джеймса дальше, когда они сталкиваются с Бланш из Девана. Жених Бланш был убит кланом Альпин в день ее свадьбы, после чего она потеряла рассудок. Бланш поет охотничью песню, чтобы предупредить Фитц-Джеймса, что Мердок и другие альпийцы планируют поймать его и убить.Фитц-Джеймс затем обнажает свой меч; Мердок выпускает стрелу, которая не попадает в Фитц-Джеймс, но попадает в Бланш, смертельно ранив ее. Фитц-Джеймс преследует Мердока и зарезает его до смерти. Он возвращается к Бланш, которая предупреждает его о засаде. Бланш носит прядь волос жениха с момента его убийства. Бланш умирает. Фитц-Джеймс отрезает прядь волос Бланш, смешивает ее с волосами жениха и окунает в ее кровь, обещая окунуть прядь в кровь Родерика. Затем он планирует выбраться из ловушки в Хайлендсе, выйдя ночью. Ему это удается, пока он не поворачивает скалу и внезапно не наталкивается на горца, сидящего у костра. Воин бросает ему вызов, и Фитц-Джеймс говорит, что он не друг Родерику. Однако двое мужчин признают друг друга достойными воинами,и альпинист обещает Фитц-Джеймсу безопасный переход к броду Койлантогл. Двое разделяют трапезу и ложатся спать бок о бок.

Песнь V: Битва [ править ]

Рассвет, и двое мужчин двинулись в путь. Они начинают спорить об отношениях между горцами и жителями долины; Фитц-Джеймс осуждает клановые кражи и вражду, в то время как его гид отвечает, ссылаясь на многочисленные присвоения и узаконенные преступления жителей низов. Наконец, Фитц-Джеймс заявляет, что, если он когда-либо столкнется с вождем, он полностью отомстит за себя. При этом горец свистит, и пятьсот человек встают из своих укрытий; альпинист показывает, что он Родерик. Желая провести этот бой в одиночестве, он отпускает людей, ожидавших устроить засаду.

Достигнув брода, они начинают сражаться, а вождь не хочет улаживать их разногласия любым другим способом. Хотя Родерик сильнее, он менее искусен и тяжело ранен; когда Фитц-Джеймс останавливается, чтобы обратиться к нему, вождь демонстративно хватает его за горло; но он потерял слишком много крови, и его сила подводит его. Фитц-Джеймс побеждает после долгой борьбы и своим горном вызывает Родерика медицинскую помощь, прежде чем отправиться в Стерлинг , где проходит фестиваль.

Подойдя к замку, он видит вдалеке Дугласа. Дуглас пришел сдаться, чтобы спасти Родерика и Малькольма; но перед этим он прекращает участвовать в играх фестиваля. Он выигрывает так много событий, что его приводят на встречу с королем, но король, дав ему кошелек с призовыми, не признает его своим знакомым. Спровоцированный, Дуглас называет себя, и его немедленно схватывают.

Посланник спешит сообщить, что граф Мар собирается начать битву против Родерика Дху, и ему приказывают вернуться с новостями о том, что и Родерик, и Дуглас взяты в плен и что битва не требуется.

Песнь VI: Комната стражи [ править ]

На следующее утро Эллен и Аллан-Бэйн входят в караульную в замке Стерлинг , надеясь навестить Дугласа в тюрьме. Эллен уводят в меблированную комнату наверху, чтобы она ждала; Аллан-Бэйн показан к камере тяжело раненого Родерика, который умирает, когда Аллан поет о недавней битве между людьми Родерика и силами роялистов. Тем временем, высунувшись из окна, Эллен поражена и убита горем, услышав голос Малькольма, поющего в одной из башен. Вскоре после этого приходит Фитц-Джеймс, чтобы сказать ей, что пора ее аудиенции у короля.

Эллен входит в комнату и ищет короля Джеймса. К ее удивлению, все мужчины сняли шляпу, кроме Фитц-Джеймса, и она понимает, что Фитц-Джеймс сам король.

В ужасе Эллен падает в обморок, но король поднимает ее и заверяет, что ее отец помилован, и спрашивает, кого еще она хотела бы освободить. Ее первая щедрая мысль - о Родерике, но Джеймс говорит ей, что он умер. Эллен собирается спросить Малькольма, но не может говорить; Угадав ее желание, король в шутку приказывает заковать Малкольма в оковы и, обвив его шею золотой цепью, передает застежку Эллен.

Источники [ править ]

Поэма не основана на конкретных исторических событиях, но содержит определенные элементы, которые произошли в истории Шотландии :

  • В мифе считается , что король Шотландии Джеймс V анонимно путешествовал среди своих подданных.
  • Несколько королей Шотландии поссорились с кланом Дугласов .
  • Клан Альпайн - это очень старый клан Хайленда, который восстанавливается, и многие кланы считают его потомком, например, МакГрегоров . Они представляют народ Хайленда и его борьбу за власть с шотландской монархией.

Прием [ править ]

«Леди Озера» в целом получила очень положительный отклик критиков, некоторые посчитали ее лучшим стихотворением Скотта на сегодняшний день. [13] Некоторые рецензенты считали, что недостатки, обнаруженные в Мармионе, были устранены. Джордж Эллис говорил от имени многих, когда писал в « Ежеквартальном обзоре» : «Сюжет не основан на чудесном совпадении невероятных случайностей; это не разгадывается темным и кропотливым образом; нет мелкой запутанности или запутанности; главные действующие лица не заражены такими пороками, которые разрушают наш интерес к их судьбе; нет невнимания к шотландским чувствам или шотландскому характеру; никаких намеков на английские книги с черными буквами; и ни слова о ливреях слуг. [14] Плавность стиля была оценена, но были сомнения относительно количества представленных песен и их различного качества.

Влияния [ править ]

«Владычица озера» оставалась обычным чтением в начальной школе до начала двадцатого века. [15] Его влияние является обширным и разнообразным, учитывая , что и фамилию , принятой ведущий афро-американских аболиционистами , Фредерик Дуглас , [16] и Ку - клукс - клан обычаем поперечному горения происходит от влияния поэмы (через фильм « Рождение нации» .) [ цитата необходима ] Но Огненный крест или Кранн Тара был средством сплочения людей в Шотландии и не несли расистские коннотации.[ необходима цитата ]

" Ла Донна дель Лаго" Россини [ править ]

Джоаккино Россини сочинил оперу , La Donna дель Лаго , на основе стихотворения. Опера преуменьшает остальные сюжеты в пользу любовной истории. В опере Джеймс Дуглас говорит Эллен, что она должна выйти замуж за Родерика Дху. Некоторые имена персонажей немного изменены: Родерик Дху становится Родриго, Эллен становится Еленой, а Джеймс Фитц-Джеймс становится Уберто.

Шуберта « Зибен Gesänge aus Walter Scotts» "Fräulein am See" [ править ]

Стихотворение Вальтера Скотта в немецком переводе Адама Шторка было положено на музыку Францем Шубертом в его произведении « Sieben Gesänge aus Walter Scotts» «Fräulein am See» ( Семь песен из « Леди озера» Вальтера Скотта ). Сюда входят три «песни Эллен»: «Ellens Gesang I» [17] «Ellens Gesang II» [18] и « Ellens Gesang III ». [19] Из-за первых слов «Ave Maria», « Ellens Gesang III» иногда также называют «Ave Maria» Шуберта. Тем не мение,музыка стала более известной в более поздней адаптации, в которой текст Скотта / Шторка был заменен латинским текстом католического "Ave Maria" (" Hail Mary")") молитва. Другие песни из стихотворения Шуберта:" Песня-лодка ", начинающаяся со знаменитых строк" Приветствую вождя ", траурная песня, спетая по Дункану," Коронах "," Норманны Гесанг "в исполнении Нормана. Мэри, когда он узнает, что он должен присоединиться к Clan-Alpine Muster, и, наконец, «Lied des gefangenen Jägers» («Слово о заключенном охотнике») в исполнении Малькольма Грэма, невесты Эллен Дуглас, в плену в замке Стирлинг ». Gesang »и« Coronach »- хоровые произведения, и, поскольку другие песни цикла предназначены для сольного голоса, полное исполнение цикла, таким образом, очень редко.

Перекрестное сжигание [ править ]

В третьей песне стихотворения сожженный крест используется для призыва клана Альпийских восстать против короля Джеймса. Этот метод объединения сторонников и пропаганды своих атак был адаптирован вторым Ку-клукс-кланом в 1915 году после фильма «Рождение нации» .

А пока Огненный Крест поглядывал, как метеор, кругом. [ редактировать ]

Вождь убил козла, сделал крест из светлого дерева, зажег четыре конца огня и погасил пламя жертвой козьей крови. Крест отнес в первую деревню посыльный, сказавший одно слово; место для встреч. Деревня отправит гонца с крестом в следующую деревню и передаст то же сообщение.

Любого мужчину в возрасте от 16 до 60 лет, способного носить оружие, который не явился на назначенное свидание в полном боевом снаряжении, постигла участь козла и креста: он был убит, а его вещи сожжены. [20]

Фамилия Фредерик Дуглас [ править ]

Фредерик Дуглас взял свою фамилию из стихотворения. Когда Дуглас сбежал из рабства, он сменил фамилию, чтобы скрыть от своего бывшего хозяина. Друг предложил новый:

Я дал мистеру Джонсону право выбрать мне имя, но сказал ему, что он не должен забирать у меня имя «Фредерик». Я должен держаться за это, чтобы сохранить чувство своей идентичности. Мистер Джонсон только что читал « Леди озера» и сразу же предложил мне имя «Дуглас».

Эллен Дуглас Бердси Уитон [ править ]

Эллен Дуглас Бердси Уитон (1816–1858), автор «Дневника Эллен Бердси Уитон» (1923, частное издание, Бостон), жены аболициониста Чарльза Августа Уитона (1809–1882), назвали в честь героини Скотта ее родители.

Классическое иллюстрированное издание [ править ]

В сентябре 1950 года издательство комиксов, Gilberton Company, Inc., из Нью-Йорка, выпустило Classics Illustrated номер 75, «Леди озера». Его проиллюстрировал Генри К. Кифер, один из лучших художников-графиков Гилбертона в жанре комиксов. Редактором была Хелен Лекар, которая превратила песни в лаконичное повествование, которое было бы интересно детям школьного возраста. В нем 44 страницы, посвященные рассказу сэра Вальтера Скотта, плюс одна страница биографии сэра Уолтера. Классический иллюстрированный номер 75 первоначально продавался за 15 центов, а десятки тысяч экземпляров были напечатаны на дешевой газетной бумаге. Спустя более шести десятилетий он остается предметом коллекционирования и широко продается в магазинах подержанных комиксов.

Драматизация [ править ]

Генри Сиддонс адаптация "стихотворения на сцену была произведена в Королевском театре, Эдинбург в 1811 году и в Королевском театре, Dundee в 1812. [21]

Киноадаптация [ править ]

В 1928 году стихотворение послужило основой для немого фильма «Леди озера» режиссера Джеймса А. ФицПатрика с Перси Мармонтом и Бенитой Хьюм в главных ролях . Он был сделан на студии Islington Studios компанией Gainsborough Pictures .

Ссылки [ править ]

  1. Оливер, Сьюзен (29 августа 2005 г.). «Владычица озера» . Литературный словарь . Проверено 30 сентября 2007 года .
  2. Письма сэра Вальтера Скотта: 1787–1807 , изд. Г. Дж. К. Гриерсон (Лондон, 1832 г.), 303.
  3. ^ Там же. , 309 (Скотт Джону Лейдену , 5 июля 1806 г.).
  4. ^ Там же. , 347 (Скотт Анне Сьюард , 13 января 1807 г.).
  5. Письма сэра Вальтера Скотта: 1808–1811 , изд. HJC Grierson (Эдинбург, 1832 г.), 237‒38n.
  6. ^ Там же. , 264, 261.
  7. ^ Там же. , 270 (Скотт леди Луизе Стюарт , 7 ноября [1809]); 274 (Скотт леди Аберкорн, 31 декабря 1809 г.).
  8. Письма сэра Вальтера Скотта 1831–1832 гг. И приложения к ранним письмам , изд. Сэр Герберт Грирсон (Лондон, 1837 г.), 318 (Скотт Джорджу Эллису , 1 февраля 1810 г.).
  9. Письма сэра Вальтера Скотта: 1808–1811 , изд. HJC Grierson (Эдинбург, 1832 г.), 311 (Скотт - леди Аберкорн, 14 марта 1810 г.); 324 (Скотт леди Аберкорн, 14 апреля 1810 г.).
  10. Уильям Б. Тодд и Энн Боуден, Сэр Вальтер Скотт: Библиографическая история 1796–1832 годов (Нью-Касл, Делавэр, 1998), 181.
  11. Письма сэра Вальтера Скотта: 1808–1811 , изд. Г. Дж. К. Грирсон (Эдинбург, 1832 г.), 441.
  12. ^ Вальтер Скотт, Мармион , изд. Эйнсли Макинтош (Эдинбург, 2018 г.), [ii].
  13. Подробное рассмотрение рецензий на «Леди» см. В JH Alexander, The Reviewing of Walter Scott's Poetry: 1805–1817 , Vol. 2 из двух исследований в романтическом обзоре (Зальцбург, 1976), 369–80.
  14. ^ Ежеквартальный обзор , 3 (май 1810), 492-517 (516).
  15. ^ Ида Э. Роббинс "Чтение и литература" в Джеймсе Э. Расселе (ред.) Педагогический колледж: Учебная программа начальной школы, четвертый и пятый год, Колумбийский университет, 1907.
  16. ^ Фредерик; Дуглас (13 января 2015 г.). Рассказ о жизни Фредерика Дугласа: американский раб (классика гражданской войны) . Диверсионные книги. п. 115. ISBN 978-1-62681-687-9.
  17. ^ Ellens Gesang Я архивация 2013-12-29 в Wayback Machine
  18. ^ Ellens Gesang II архивации 2013-12-29 в Wayback Machine
  19. ^ Ellens Gesang III
  20. Стихи и пьесы сэра Вальтера Скотта, Том 2, JM Dent & Sons, Ltd, EP Dutton & Co., Everyman Flatback 1906-1920 p505
  21. Перейти ↑ Bannerman, G., Baxter, K., Cook, D. и Jarron, M. (2019), Creatures of Fancy: Mary Shelley in Dundee , Abertay Historical Society, Dundee, p. 54

Внешние ссылки [ править ]

  • электронный текст в Project Gutenberg
  • Леди Озера на Archive.org
  • Аудиокнига в общественном достоянии Леди Озера в LibriVox