Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мармион: «Повесть о Флодден-Филд» - это исторический роман в стихах о Британии XVI века сэра Вальтера Скотта , опубликованный в 1808 году. Он состоит из шести песен, каждая из которых содержит вступительное послание и множество антикварных заметок, завершается битвой при Флоддене. в 1513 г. [1]

Фон [ править ]

Вступительное послание к первой песне Мармиона внутренне датировано ноябрем, и нет никаких оснований сомневаться, что оно было написано в том месяце 1806 года. [2] В это время Скотт вел переписку с даремским антикваром Робертом Сёртизом , и в декабре они обсуждали отчет Роберта Линдси из Питскотти о сверхъестественном вызове Якова IV.и несколько его дворян предстают перед Плутоном, который Скотт использует в пятой песне: Скотт ссылается на свое развивающееся стихотворение, поэтому ясно, что общая форма произведения была ясна с самого начала. Более того, Сёртиз прислал Скотту две собственные подделки, рассказ на латыни о призрачном бою и балладу, которые также присутствуют в стихотворении. [3]

30 января 1807 года Арчибальд Констебль заключил соглашение о выплате 1000 гиней (1050 фунтов стерлингов) за авторское право: сумма, возможно, была получена Скоттом в ходе предыдущих переговоров с Лонгманом . [4] Уильям Миллер и Джон Мюррей согласились получить по 25% доли в проекте. [5] Мюррей заметил: «Мы оба считаем почетным, выгодным и славным участвовать в публикации нового стихотворения Вальтера Скотта». [6] Скотт сказал, что ему очень понравилось писать эту работу. Он сказал своему зятю Локхарту : «О боже, я много раз прыгал по этим бюстгальтерам, когда думал о Мармионе ». [6]На сочинение стихотворения ушло гораздо больше времени, чем Скотт надеялся: его задерживали личные и семейные трудности и другие занятия, и, вероятно, он был закончен в январе 1808 года. [7] [[

Редакции [ править ]

Мармион был опубликован в Эдинбурге Арчибальдом Констеблем 22 февраля 1808 года и в Лондоне Уильямом Миллером и Джоном Мюрреем 8 марта. Это стоило полторы гинеи (1 фунт 11 шиллингов 6 пенсов или 1,57 1/2 фунта стерлингов), и было напечатано 2000 экземпляров. [8] Скотт внес небольшие уточнения в текст стиха и более крупные обновления для примечаний во втором и третьем изданиях (по 3000 экземпляров каждое), опубликованных позже в этом году. [9] За этим последовало множество дальнейших изданий, как индивидуальных, так и сборных, и в 1830 году Скотт представил стихотворение новое введение. [10]

В 2018 году Эйнсли Макинтош выпустил критическое издание « Мармион: Повесть о Флодден-Филд» в качестве второго тома (первого из появившихся) Эдинбургского издания «Поэзии Вальтера Скотта», опубликованного издательством Edinburgh University Press . Он берет третье издание в качестве копии и исправляет его, главным образом, из рукописи и первого издания.

Сюжет [ править ]

Деталь картины Леди Клара де Клэр , вдохновленная оригинальным стихотворением Мармион ( Уильям Д. Вашингтон ).

Поэма повествует о том, как лорд Мармион, любимец английского короля Генриха VIII , жаждет Клары де Клэр, богатой женщины. Он и его любовница Констанс де Беверли подделывают письмо, в котором обвиняют жениха Клэр, сэра Ральфа де Уилтона, в измене. Констанс, бесчестная монахиня, надеется, что ее помощь вернет ей расположение Мармион. Когда Де Уилтон проигрывает дуэль, на которую он претендует, чтобы защитить свою честь от Мармиона, он вынужден отправиться в изгнание. Клэр удаляется в монастырь, чтобы не рисковать вниманием Мармион.

Надежды Констанс на примирение с Мармионом разбиваются, когда он бросает ее; в конечном итоге она оказывается заживо замурованной в монастыре Линдисфарн за нарушение своей клятвы. Она мстит, давая аббатисе, которая является одним из трех ее судей, документы, доказывающие невиновность Де Уилтона. Де Уилтон, вернувшись в образе паломника, следует за Мармионом в Эдинбург, где он встречает аббатису, которая дает ему оправдывающие документы. Когда хозяину Мармиона, графу Ангусу (Арчибальд Дуглас) показывают документы, он вооружает Де Уилтона и снова принимает его в рыцари. Планы Де Уилтона о мести были отменены битвой при Флоддене. Мармион умирает на поле битвы, а Де Уилтон проявляет героизм, восстанавливает свою честь, возвращает свои земли и женится на Клэр. [11]

Резюме песни [ править ]

Введение в Песнь 1 ( Уильяму Стюарту Роузу , эсквайру): в ноябре Скотт рассматривает возможные средства от разрушительного воздействия времени в естественном мире, в общественных делах (он элегантизирует Нельсона , Питта и Фокса ) и в литературе. : именно весна, апокалипсис и возрождение средневековой романтики.

Песнь 1 («Замок»): Английский рыцарь Мармион и его свита принимаются сэром Хью Цаплей в замке Норхэм, который заказывает пальмера, чтобы сопровождать его в его посольстве от Генриха VIII до Якова IV, короля Шотландии в Эдинбурге.

Введение в Песнь 2 ( Преподобному Джону Мариоту ): Скотт рассматривает средства от исторического упадка и личного одиночества, а именно радость, которую он и Мариот обрели в скромных удовольствиях, и чистоту уединенной медитации.

Песнь 2 (Монастырь): Аббатиса Уитби с группой монахинь, включая послушницу сестру Клэр, отправляется морем в Линдисфарн , где она формирует один из трибуналов, приговаривая Констанс де Беверли к замурованию живьем вместе с сообщницей в запланированное убийство Клэр. В своей последней речи Констанс рассказывает, как она сбежала из монастыря, чтобы присоединиться к Мармиону, который затем бросил ее ради богатой Клэр, обвинив жениха Клэр в измене и победив его в вооруженном бою.

Введение в Песнь 3 ( Уильяму Эрскину ): Скотт защищает свою интуитивную, постоянно меняющуюся поэзию, черпая ее вдохновение из своего детского опыта Границ, от защиты Эрскина возвышенной классической элегии и трагедии.

Песнь 3 (Хостел, или Гостиница): Останавливаясь на ночь в гостинице в Гиффорде , Мармион приходит в замешательство, когда его оруженосец Фитц-Юстас поет любимую песню Констанс (имя Констанции, когда она сопровождала его, переодетая пажом), а также суровый взгляд пальмера. Ведущий рассказывает о местном эльфийском духе, который предлагает бой всем желающим. Фитц-Юстас наблюдает, как Мармион уходит, чтобы встретиться с духом и вернуться на скорости с явными признаками боя.

Введение в Песнь 4 ( Джеймсу Скину ): В ноябре, когда прошел год, прошедший с момента первого вступления, Скотт оплакивает кончину юношеской дружбы, которой наслаждались Скин и он сам, но утешается их более зрелым принятием разнообразия опыт, предоставленный Небесами.

Песнь 4 (Лагерь): Сэр Дэвид Линдсей встречает Мармиона на дороге и организует для делегации размещение под присмотром в замке Крайтон, пока Джеймс не будет готов принять его. Линдси сообщает Мармиону, что сверхъестественная фигура, напоминающая Святого Иоанна , (безуспешно) убеждал короля против войны с Англией. В ответ Мармион рассказывает о своей сверхъестественной битве при Гиффорде. Приближаясь к Эдинбургу, Мармион исследует собравшиеся шотландские силы из Блэкфорд-Хилла, а Линдси сожалеет о приближении войны.

Введение в Песнь 5 ( Джорджу Эллису ): в декабре Скотт из Эдинбурга утверждает, что город более либерален, чем в средневековые времена, но столь же безопасен. Эллис является для Скотта примером того, как средневековая литература может быть восстановлена ​​и адаптирована к современному миру.

Песнь 5 (Суд): Проходя через шотландские войска, Мармион встречает Джеймс (в плену у своей любовницы леди Херон и королевы Франции), который поручает ему охранять тихоокеанского Арчибальда Дугласа в замке Танталлон и просит его возглавить группу английских монахинь из Песни 2, захваченных шотландской галерой. Аббатиса встречает пальмера ночью и вручает ему документы, полученные от Констанции, доказывающие участие Мармиона в ложном обвинении Де Уилтона, которому она способствовала, чтобы получить влияние на него. В Танталлоне Мармион, которой было поручено вернуть Клэр ее родственнику лорду Фитц-Клэру, с нетерпением слышит о приближении к битве.

Введение в Песнь 6 ( Ричарду Хиберу ): сочиняя из Мертуна на Рождество, Скотт отмечает праздник, поддерживая древние семейные традиции, и утверждает творческую силу суеверий, записанных в старых книгах, собранных библиофилом Хибером.

Песнь 6 (Битва): Де Уилтон появляется Кларе в Танталлоне и рассказывает, как он замаскировался под пальмера. Он посвящен в рыцари Дугласом. Мармион присоединяется к силам Суррея в Флоддене и умирает от ран, полученных в битве, за которой ухаживает Клэр, которая затем объединяется с лордом Фитц-Клером. Тело Мармиона перепутали с телом крестьянина и похоронили в безымянной могиле. Клэр и Де Уилтон женятся.

Прием [ править ]

Многие из рецензентов сочли Мармиона равным «Слову о последнем менестреле» по достоинству , хотя и показавшим другие качества: [12] один критик, например, думал, что он «менее бодрый и менее вычурный, но более героический и более величественный». [13] Но тон комментариев, как правило, был более суровым, чем раньше: таким образом, хотя Фрэнсис Джеффри в « Эдинбургском обозрении» тщательно сбалансировал достоинства и недостатки, его общий вердикт склонялся к отрицательному. Некоторые рецензенты считали, что недостатки, очевидные в более раннем стихотворении, были менее терпимы при повторном появлении, особенно тенденция к антикварной педантичности. Мармионкритиковали за стиль, неясность и невероятность сюжета, аморальность главного героя и отсутствие связи между вступительными посланиями и повествованием.

Мармион пользовался успехом у публики и оставался популярным более века. [14] Строфы, рассказывающие историю «молодого Лочинвара » из Песни 5, особенно захватили общественное воображение и были широко опубликованы в антологиях и разучивались как декламация. [15] [16] сестры Бронте также были поклонники Marmion . [17] Это упоминается в « Джейн Эйр», когда Сент-Джон Риверс передает стихотворение Джейн. [18] Точно так же в «Жильце Уайлдфелл-Холла» Анны Бронте (1848) Гилберт Маркхэм - предполагаемый автор - дает копию Мармиона главной героине, миссис Грэм.

Один из наиболее цитируемых отрывков из шотландской поэзии [19] взят из Канто 6, строфа 17 (хотя его часто ошибочно приписывают Шекспиру): [20] [15] «О, какая запутанная паутина, которую мы плетем, / Когда впервые мы практикуем обманывать! »

Ссылки [ править ]

  1. ^ Лоусон, Джон Паркер (1839). «Битва при Флоддене 1513 г.» (PDF) . Исторические рассказы о войнах Шотландии и пограничных набегах, набегах и конфликтах . Электрическая Шотландия. п. 363 . Проверено 26 июня 2018 .
  2. ^ Вальтер Скотт, Мармион: Рассказ о Флодден Филд , изд. Эйнсли Макинтош (Эдинбург, 2018), 288.
  3. Письма сэра Вальтера Скотта: 1787–1807 , изд. HJC Grierson (Лондон, 1932 г.), 341–44 (17 декабря 1806 г.).
  4. McIntosh, op. соч. , 292.
  5. ^ Улыбается, Сэмюэл (1911). «XXXVI». В Макке, Томас (ред.). Мемуары и переписка издателя и его друзей Джона Мюррея с отчетом о происхождении и развитии Дома, 1768-1843 гг . Проверено 26 июня 2018 .
  6. ^ a b Скотт, Уолтер (1888). "Вступление". В Морли, Генри (ред.). Мармион: Повесть о Флодден Филд . Касселл и компания . Проверено 26 июня 2018 .
  7. McIntosh, op. соч. , 293‒99.
  8. Уильям Б. Тодд и Энн Боуэн, Сэр Вальтер Скотт: Библиографическая история 1796–1832 годов (Нью-Касл, Делавэр, 1998), 87.
  9. McIntosh, op. соч. , 314‒18.
  10. ^ Там же. , 319.
  11. ^ "Мармион: Сводка" . Библиотека Эдинбургского университета. 19 декабря 2011 . Проверено 26 июня 2018 .
  12. Подробное рассмотрение обзоров Мармиона см. В JH Alexander, The Reviewing of Walter Scott's Poetry: 1805–1817 , Vol. 2 из двух исследований в романтическом обзоре (Зальцбург, 1976), 358–69.
  13. Литературная панорама , 4 (апрель 1808 г.), столбцы 53–61 (57).
  14. ^ «Вальтер Скотт, Мармион: Прием» . Библиотека Эдинбургского университета. 19 декабря 2011 . Проверено 26 июня 2018 .
  15. ↑ a b Fineman, Kelly R (15 января 2010 г.). «Мармион сэра Вальтера Скотта» . Письмо и размышление . Проверено 25 июня 2018 .
  16. ^ "Lochinvar сэра Вальтера Скотта" . Поэзия . Проверено 26 июня 2018 .
  17. ^ Глен, Хизер; Глен, старший преподаватель факультета английского языка Кембриджского университета и научный сотрудник New Hall Heather (7 декабря 2018 г.). Шарлотта Бронте: воображение в истории . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780198187615 - через Google Книги.
  18. Бронте, Шарлотта; Таунсенд, FH (Фредерик Генри) (1 марта 1998 г.). «Джейн Эйр: Автобиография» - через Project Gutenberg.
  19. Мерфи, Шон (8 февраля 2017 г.). «Великие шотландские цитаты о жизни» . Шотландец . Проверено 26 июня 2018 .
  20. ^ Mabillard, Аманда (11 июня 2018). «Цитаты, ошибочно приписываемые Шекспиру» . Шекспир в сети . Проверено 26 июня 2018 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Мармион в Project Gutenberg
  • Мармион на Archive.org
  • Аудиокнига Marmion в свободном доступе на LibriVox