Harklean версия , назначенный SYR ч , это сирийский язык Библии перевод Томаса Harqel завершено в 616 г. н.э. в Enaton в Египте . [1] [2] [3]
Версия частично основана на более ранней филоксенианской версии , частично на новом и очень дословном переводе греческого Нового Завета . [4]
Рекомендации
- ^ Bromiley, Geoffrey W. (1995). Международная стандартная библейская энциклопедия: QZ . п. 976. ISBN. 0-8028-3784-0.
Печатные издания Пешитты часто содержат эти книги, чтобы заполнить пробелы. Версия Д. Харклина. Версия Харклина связана с трудами Томаса Харкеля. Когда тысячи людей спасались бегством от вторгшихся армий Хосрова, ...
- ^ Кираз, Джордж Антон (2002) [1996]. Сравнительное издание сирийских евангелий: согласование старых сирийских синайских, кретонианских, пешиттских и харклианских версий (2-е изд.). Пискатауэй, Нью-Джерси : Gorgias Press (ориг. Brill ).
- ^ Кираз, Джордж Антон (2004) [1996]. Сравнительное издание сирийских евангелий: согласование старых сирийских синайских, кретонианских, пешитских и харклианских версий (3-е изд.). Пискатауэй, Нью-Джерси : Gorgias Press (ориг. Brill ).
- ^ Толкование Библии: Международный симпозиум Йоже Крашовец (на французском языке), 1998, с. 496,
Ensuite, dans le monastère de l'Enaton à Alexandrie en 6l6, Thomas de Harqel retraduisit le Nouveau Testament en le révisant drastiquement sur un modele grec. La lecture du colophon ne laisse point de doute que le texte de Philoxène a ...