Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сусанна Хелена Патурссон (27 августа 1864 года в Киркьюбёре - 15 декабря 1916 года в Киркьюбёре) была фарерской актрисой и писательницей и первой политической феминисткой в стране, особенно подчеркивая необходимость для всех фарерцев уметь правильно писать и изучать фарерский язык. Она также написала первую пьесу на фарерском языке . Ее братья Сверри Патерссон и Иоанн Патерссон были также хорошо известны.

Хелена Патурссон - дочь королевского фермера Пола Педера Педерсена и Эллен Катрин Джонсен. Она выросла на королевской ферме Kirkjubøargarur , где брала частные уроки вместе со своими братьями. Позже она уехала в Копенгаген , где изучила фортепиано и рукоделие. Она проработала там помощником юриста до 1904 года, когда вернулась на Фарерские острова.

Как и ее братья, Хелена Патурсон была активисткой со времен Рождественского собрания 1888 года , на котором зародилось националистическое движение. Ее деятельность была адресована в основном женщинам. В 1889 году она написала первую пьесу на Фарерских островах, Veðurføst ( женская форма veðurfastur = неспособность двигаться с места из-за погодных условий, «непогода»), от которой, к сожалению, сохранились только фрагменты. Речь идет о роли женщин в национальном пробуждении и обучении фарерских островов дома, у которых в то время не было официального статуса языка.

Она также писала в газетах Føringatíðindi (Faroe Periodical) и Fuglaframi (Fowl Forth = помощь фарерского народа), которые принадлежали ее братьям, Иоаннесу и Сверре. В Копенгагене она организовала женский союз и в 1896 году убедила Фарерскую ассоциацию вступить в союз с женщинами.

Вернувшись на Фарерские острова, Хелена Патурссон основала и написала свой собственный периодический журнал Oyggjarnar (Острова), который был не только первым периодическим изданием, предназначенным в основном для фарерских женщин, но и в свое время (1905–1908) единственным периодическим изданием на фарерском языке. Таким образом, Ойггьярнар имеет большое значение в истории Фарерских островов. Каждый выпуск состоял из четырех страниц, выходил еженедельно и первоначально продавался за 1,5 кроны за подписку на полгода, но позже стоимость снизилась.

Он был адресован не только женщинам, но большинство статей было об образовании на Фарерских островах и необходимости перехода от преподавания полностью на датском к обучению детей на Фарерских островах (поскольку в то время датский язык был официальным языком и языком, используемым в школах). ), как Фарерские острова рассматривались или упоминались другими странами, роль или работа фарерских женщин, рецепты (которые в то время считались национальным запросом) и советы о том, как создать хороший дом. Например, Ойггьярнар подчеркивал, что девочки должны иметь такую ​​же хорошую еду, что и мальчики, и о новостях из Исландии или Норвегии можно писать статьи, рассказанные или присланные посетившим их фарерцом. Стала популярной новая женская роль, в которой использовались элементы старой фермерской культуры, но она превращалась во что-то более декоративное.например, традиционная обработка шерсти становится только ремеслом.

Книга, которая частично представляла собой сборник ее статей из Ойггьярнара, вышла в феврале 1908 года и называлась Matreglur fyri hvørt hús (буквально «Правила питания для каждого дома»), которая была первой кулинарной книгой Фарерских островов. Он состоял из 160 «правил» (то есть рецептов - в то время, казалось, не было четкого слова для «рецептов» еды, так как журнал часто менял их названия), продавался за 50 ур (полкроны, эквивалент до центов доллара), и продавалась в книжном магазине в Торсхавне, у BA Sálmalsson в Торсхавне, в разных местах города и вместе с самой Хеленой Патурссон в Киркьюбёре. [1]

Из рецептов, опубликованных в периодическом издании во время публикации поваренной книги, большинство из них касалось блюд, которые сегодня считаются основными, традиционными: овсяная каша, баранина, фрикадельки, печеночная паста, тупики, рыбные шарики, плюкфиск (распространенное блюдо в Исландии и США). Фарерские острова, по сути, остатки рыбы с картофелем и другими добавками), клейнир (распространенный в Исландии и на Фарерских островах, разновидность простого, похожего на пончик теста, который едят с кофе), суп из цветной капусты и как приготовить хорошую колбасу. Однако было несколько рецептов для более необычных вещей, таких как адаптированные из так называемых американских рецептов или инструкции по приготовлению свинины, которые, по собственному признанию статьи, в то время почти не пробовали фарерцы.Вероятно, это было связано с тем, что журнал также читали рыбаки, которые проводили большую часть своего времени за границей, путешествуя по Америке, Дании и другим странам, в которых действительно были альтернативные продукты питания. Некоторые статьи в журнале были адресованы именно таким рыбакам.

Отрывок из Ойггьярнара (18 мая 1905 г.): [2]

«Fríðka um búgvið»Украшение жилищ / дома») была второй книгой 1912 года. Но к 1908 году выпуск газеты «Ойггьярнар» был прекращен, поскольку ее знаменитые братья меньше поддерживали ее.

Биограф Сусанны Хелены Патурссон, фарерский профессор литературы Малан Марнерсдоттир , полагает, что это было знаком того времени, когда не хватало единственного женского голоса в то время, когда на политической сцене национального движения доминировали мужчины. Однако Хелена Патурссон была пионером, и ее работа и идеи были продолжены в 1952 году, когда была основана Kvinnufelagið (Женский союз / группа).

Внешние ссылки [ править ]

Ссылки [ править ]