Доктор Генри А. Смит (1830 - 16 августа 1915) был врачом, поэтом, законодателем и одним из первых поселенцев Сиэтла , наиболее известным сегодня своим цветочным переводом речи вождя Сиэтла (или Силта, или Сиала ), который все еще в печати. [1]
Генри А. Смит | |
---|---|
![]() Смит около 1890 г. | |
Родился | 1830 г. |
Умер | 16 августа 1915 г. Сиэтл, Вашингтон, США |
Занятие | Врач |
Супруг (а) | Мэри (Фелан) Смит |
Дети | Лулу, Лума, Мод, Лорен, Ральф Уолдо, Мэй, Лилиан, Ион |
В 1852 году доктор Смит отправился из Вустера, штат Огайо, в Портленд , территория штата Орегон, в фургоне вместе со своей матерью (Эбигейл Тэфф Смит, 1792 г.р.) и сестрой. В 1853 году он поселился на северной оконечности залива Эллиотт , в месте, известном как «Бухта Смита» [2] (позднее - Бухта Смита ), решив, что это подходящее место для доков, а плоская часть - конечная остановка. для трансконтинентальной железной дороги, о которой постоянно ходят слухи . Его мать сделала ставку на следующий север. Смит построил хижину, а в следующем году - лазарет на нынешнем Гранд-Бульваре (Дравус-стрит) и 15-й авеню W.
Сиэтл в то время был холмистым и густым лесом; единственный путь к главному поселению лежал на небольшой лодке или каноэ, пока Смит не проложил тропу через лес. Говорят, что он хорошо знал местных индейцев и немного владел местным языком. Во время битвы при Сиэтле (1856 г.) поселенцы Смит-Коув сбежали в безопасный блок-хаус Сиэтла. Их дома были сожжены и проведена инвентаризация, за исключением, по некоторым данным, каюты доктора Смита, очевидно, в результате его дружбы с местными жителями.
Смит присоединился к Законодательному собранию территории как республиканец и лоббировал строительство железной дороги. Он занимался сельским хозяйством, инвестировал в универсальный магазин, лесозаготовительные лагеря и фруктовые сады, а также занимался земледелием на севере, вплоть до острова Смит, в устье реки Снохомиш . Он совершал визиты на дом по большей части района Пьюджет-Саунд, часто на каноэ, и был назначен официальным врачом резервации индейцев Тулалип .
В 1862 году Смит женился на Мэри Фелан; у них было семеро детей. Она умерла в 1880 году.
В 1887 году, с приходом в Сиэтле, Лейк Шор и железнодорожной Восточной компании, Смит продал большую часть своей земли, в том числе около 1000 акров (4,0 км 2 ) вблизи Queen Anne Hill, и инвестированы в зданиях , таких как гостиницы Лондон у подножия Пайк-стрит и квартал Смит (квартал 1900 года по 1-й авеню; не путать с Башней Смита в Сиэтле ). Он также был первым директором государственных школ округа Кинг .
В 1890-х годах мечты Смита о железной дороге принесли свои плоды, когда компания Great Northern Railway построила депо в Смитс-Коув. Пирс 91 Сиэтла и связанные с ним сооружения теперь покрывают бухту Смит. Богатство от этого и других предприятий сделало Смита в свое время крупнейшим налогоплательщиком округа Кинг.
Он умер в 1915 году в компании своих пяти выживших дочерей.
Есть разногласия по поводу речи, предполагаемый текст которой напечатал Смит.
Дата и место выступления оспариваются, но наиболее распространенная версия состоит в том, что 11 марта 1854 года Сиэтл выступил с речью на большом собрании на открытом воздухе в Сиэтле. На встречу созвал губернатор Исаак Ингаллс Стивенс, чтобы обсудить передачу или продажу родной земли белым поселенцам. Никто из ныне живущих не знает, что сказал Сиэтл; он говорил на языке лушутсид, кто-то перевел его слова на индийский торговый язык чинук, а третий перевел их на английский.
Примерно тридцать лет спустя газета Seattle Sunday Star опубликовала перевод речи Смита, основанный на записях, сделанных им в то время. [3] Сиэтл якобы поблагодарил белых людей за их щедрость, потребовал, чтобы любой договор гарантировал доступ к местам захоронения коренных жителей, и сделал контраст между Богом белых людей и Богом его собственного. Смит отметил, что он записал «... но отрывок из речи своего шефа Сиэтла ».
В 1891 году книга Фредерика Джеймса Гранта «История Сиэтла, Вашингтон» перепечатала версию Смита. В 1929 году книга Кларенса Б. Бэгли «История округа Кинг, Вашингтон» перепечатала версию Гранта с некоторыми дополнениями. В 1931 году Джон М. Рич перепечатал версию Бэгли в «Безответном вызове вождя Сиэтла». [4] Речь легла в основу популярной детской книги «Брат Орел, сестра Неба: послание вождя Сиэтла». [5]
![]() | В Wikisource есть оригинальные работы, написанные Генри А. Смитом или о нем. |