Здесь приходит старый солдат из Ботани - Бей , широко известный как здесь Comes старый солдат или просто Старый солдат , это детский стишок и детская игра находится в Австралии , в Соединенных Штатах , и Британских островов . Игра и рифма относятся, по крайней мере, к концу девятнадцатого века. [1]
Текст песни
А вот старый солдат из Ботани - Бей ,
Есть ли у Вас что - нибудь , чтобы дать ему день.
Когда слова вводятся в игру детьми, вызывающий произносит строки, а первый ответивший называет предмет, который он даст. Затем вызывающий повторяет строки, и следующий человек добавляет свой подарок к уже названному; затем процесс повторяется до тех пор, пока не будет получен длинный список, который необходимо запомнить. Например:
- Звонящий : А вот и старый солдат из Ботани-Бэй,
- У вас есть что подарить ему сегодня?
- От первого лица : Я дам ему шляпу.
- От первого лица : Я дам ему шляпу.
- Звонящий : А вот и старый солдат из Ботани-Бэй,
- У вас есть что подарить ему сегодня?
- Второе лицо : Отдам ему шляпу и собаку.
- Второе лицо : Отдам ему шляпу и собаку.
- Звонящий : А вот и старый солдат из Ботани-Бэй,
- У вас есть что подарить ему сегодня?
- Следующий : Отдам ему шляпу, собаку и мясной пирог ...
- Следующий : Отдам ему шляпу, собаку и мясной пирог ...
- И так до тех пор, пока список не станет таким длинным, что никто не сможет его вспомнить. Чем смешнее предметы, тем лучше игра.
Происхождение и вариации
Г.К. Честертон написал стихотворение как «стишок для нищих» в детстве в Лондоне в конце девятнадцатого века и процитировал эти слова следующим образом:
Вот идет бедный солдат из Ботани-Бэй.
Что вы можете дать ему сегодня? [2]
Упоминания детских игр в конце 19 века указывают на вариант, связанный с запретом заранее определенных табуированных слов. Запрещенные слова обычно: «Да», «Нет», «Черный», «Белый», а иногда и других цветов. Ребенок, играющий в роли солдата, может попросить предметы одежды, а затем спросить, какого они цвета, или иным образом вступить в разговор в надежде, что допрашиваемый ребенок забудет о том, что было согласовано, и в этом случае он должен заплатить неустойку. [1] [3] [4]
Различные другие игры, включающие рифму, появились в двадцатом веке, в первую очередь множество местных приспособлений, которые заменили «старого солдата из Ботани-Бей» на «старуху из Ботани-Бей». [5]
Рекомендации
- ^ a b Джордж Лоуренс Гомм, Словарь британского фольклора , (Лондон: Дэвид Натт, 1898 г.), 24.
- ^ GK Chesterton, The Illustrated London News , 22 декабря 1934 .
- ^ Джозеф Райт, Словарь английского диалекта , (Лондон: Генри Фроуд, 1898), 339.
- ^ Эдвард Верралл и Элизабет Лукас, Что нам теперь делать ?: Книга предложений для детских игр и занятий , (Лондон: Грант Ричардс, 1900), 10.
- ^ Дороти Ховард, « Фольклор австралийских детей », Keystone Folklore Quarterly 10, вып. 1 (весна 1965 г.): 103-104 и 115.