Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Герцог - это роман Сола Беллоу 1964 года, составленный частично из писем главного героя Моисея Э. Герцога. Он выиграл Национальную книжную премию США за художественную литературу [3] и Международный приз . В 2005 годужурнал Time назвал его одним из 100 лучших романов на английском языке с момента основания Time в 1923 году. [4] [5]

Краткое изложение сюжета [ править ]

Действие «Герцога» происходит в 1964 году в Соединенных Штатах и ​​повествует о кризисе среднего возраста еврея по имени Моисей Э. Герцог. В возрасте сорока семи лет [6] он только выходит из своего второго развода, на этот раз особенно резкого. У него двое детей, по одному от каждой жены, которые растут без него. Его карьера писателя и академика рухнула. Он состоит в отношениях с яркой женщиной Рамоной, но обнаруживает, что убегает от обязательств.

Второй брак Херцога с требовательной и манипулятивной Мадлен недавно закончился унизительным образом. Все еще находясь в активном браке, Мадлен убедила Моисея перевезти ее и их дочь Джуни в Чикаго , а также организовать переезд их лучших друзей, Валентина и Фиби Герсбах, обеспечив Валентину солидную работу. Однако все эти планы были уловкой, так как Мадлен и Валентин вели роман за спиной Моисея, и вскоре после прибытия в Чикаго Мадлен выгоняет Герцога, обеспечивает (своего рода) запретительный судебный приказ против него и пытается заполучить его. передан в убежище.

Герцог тратит много времени на мысленное написание писем, которые никогда не отправляет. Эти письма адресованы друзьям, членам семьи и известным личностям. Получатели могут быть мертвы, и Герцог часто никогда их не встречал. Общей чертой является то, что Герцог всегда выражает разочарование, либо свое собственное, в ошибках других или их слов, либо извиняясь за то, как он разочаровал других.

Роман открывается Херцогом в его доме в Людивилле, (вымышленном) городке в Беркшире на западе Массачусетса . Он думает вернуться в Нью-Йорк, чтобы увидеть Рамону, но вместо этого убегает в Виноградник Марты, чтобы навестить друзей. Он приезжает в их дом, но пишет записку - это настоящая записка - о том, что он должен уйти:

«Не в силах вынести сейчас доброту. Чувство, сердце, все в странном состоянии. Незавершенное дело».

Он направляется в Нью-Йорк, чтобы начать попытки завершить это дело, в том числе вернуть опеку над своей дочерью Джуни. Проведя ночь с Рамоной, он направляется в здание суда, чтобы обсудить свои планы со своим адвокатом. В конце концов он становится свидетелем серии трагикомических судебных слушаний, в том числе одного, на котором женщину обвиняют в том, что она забила до смерти своего трехлетнего ребенка, бросив его к стене. Моисей, уже обезумевший после получения письма от няни Джуни об инциденте, в котором Валентин запер Джуни в машине, пока они с Мадлен спорили в доме, направляется в Чикаго. Он идет в дом своей мачехи и берет старинный пистолет с двумя патронами в нем, составляя смутный план убить Мадлен и Валентайн и убежать с Джуни.

План идет наперекосяк, когда он видит, что Валентин купает Джуни, и понимает, что Джуни ничего не угрожает. На следующий день, после того, как Херцог отвел свою дочь в аквариум, он разбивает свою машину и обвиняется в хранении заряженного оружия. Его брат, рациональная Воля, поднимает его и пытается снова поставить на ноги. Герцог направляется в Людивилль, где его встречает брат и пытается убедить его зарегистрироваться в учреждении. Но Херцог, который раньше думал именно об этом, теперь смиряется со своей жизнью. Рамона подходит к нему на ужин - к большому удивлению Уилла - и Херцог начинает строить планы по ремонту дома, который, как и его жизнь, нуждается в ремонте, но все еще структурно прочен. В заключение Герцог говорит, что ему больше не нужно писать письма.

Благодаря воспоминаниям, которые заполонили роман, выявляются другие важные детали жизни Герцога, в том числе его брак с конюшней Дейзи и существование их сына Марко; жизнь отца Герцога, неудач на каждой работе, которую он пробовал; и сексуальное домогательство Херцога со стороны незнакомца на улице в Чикаго.

Стиль [ править ]

«Люди не осознают, насколько они охвачены идеями», - однажды написал Беллоу. «Мы гораздо больше живем среди идей, чем среди природы». [7] Герцог - такой человек. Фактически, он считает свою пристрастие к идеям своей величайшей добродетелью. Идеи Герцога, выраженные в его письмах, гениальны и соблазнительны; «После Герцога , - восклицал рецензент New York Times , - писателю не нужно делать вид, будто его образование закончилось в восьмом классе». [8] Но, как сказал Беллоу в интервью, Герцог «наконец осознает, что то, что он считает своей интеллектуальной« привилегией », оказалось еще одной формой рабства». [9]Только когда он ослабит это рабство и войдет в контакт с «изначальной личностью», существующей вне этой идеологии, Герцог может «достичь опыта подлинного бытия». [10]

История полностью рассказана с точки зрения Герцога, чередуя от первого и третьего лица . [11] О всепроникающем сознании героя Ирвинг Хоу писал: «Мы пленены в мире Герцога ... сознание персонажа формирует окружающее средство романа». [12] В типичном стиле Беллоу описания эмоций и физических качеств персонажей богаты остроумием и энергией. Отношения Герцога - центральная тема романа, не только с женщинами и друзьями, но также с обществом и им самим. Собственные мысли и мыслительные процессы Герцога раскрываются в письмах, которые он пишет. [13]

По мере развития романа букв (выделенных курсивом) становится все меньше и меньше. Похоже, это отражает исцеление разума рассказчика, поскольку его внимание отвлекается от внутренней борьбы и интеллектуальных идей, которые его увлекают, на реальный внешний мир и реальные варианты, предлагаемые его нынешней ситуацией - отсутствие необходимости быть ученым, возможность начать заново с Рамоной и так далее.

Автобиографические элементы [ править ]

Персонаж Герцога во многом перекликается с беллетризованным Солом Беллоу. И Герцог, и Беллоу выросли в Канаде, сыновья бутлегеров , эмигрировавших из России ( Санкт-Петербург ). Оба евреи, жили в Чикаго в течение значительного периода времени и дважды развелись (на момент написания статьи Беллоу развелся с четырьмя из пяти своих жен). Герцогу почти столько же лет, сколько и Беллоу, когда он писал роман. Персонаж Валентина Герсбаха основан на Джеке Людвиге , давнем друге Беллоу, у которого был роман со второй женой Беллоу, Сондрой. [14]Точно так же Рамона основана на Розетте Ламонт, профессоре французского языка, с которой Беллоу встречался после развода со своей второй женой Сашей Чакбасовой. И Ламонт, и Людвиг рассмотрели Херцога без упоминания автобиографических элементов, последний положительно охарактеризовал это как «крупный прорыв». [15]

Отвечая на вопрос об этих сходствах, Беллоу сказал: «Я не знаю, что такого рода вещи действительно актуальны. Я имею в виду, что это любопытство к реальности, которая не чиста , скажем так. Давайте оба будем больше». [16]

Интересные факты [ править ]

  • В романе Кингсли Эмиса « Стэнли и женщины» (1984) сын Стэнли Стив читает копию Герцога и внезапно рвет ее.
  • Ян МакЭван начинает свой роман 2005 года « Суббота» с расширенного эпиграфа из Херцога.
  • Среднее начальное E. в Моисее Е. Герцог означает Элкана, который в 1 Царств был мужем Анны и, таким образом, отцом пророка Самуила.
  • Рассказчик / главный герой «Вьетнамского проекта» Дж. М. Кутзи в Сумеречных землях , прежде чем попасть в приют, имеет в своем распоряжении копию Герцога в дополнение к « Воссу» Патрика Уайта . Все три автора (Беллоу, Уайт и Кутзи) получили Нобелевскую премию по литературе после публикации книги « Сумеречные земли» , которая была опубликована в 1974 году.
  • Сюжет фильма «Серьезный человек» [17] от братьев Коэнов отчасти похож на сюжет Герцога , поскольку главный герой в обоих - еврейский профессор средних лет, жена которого бросает его ради друга семьи. В обоих случаях жена просит его покинуть собственный дом, и он пассивно соглашается, не споря. Как следствие, он балансирует на грани потери рассудка, и его академическая карьера страдает.

Ссылки [ править ]

  • Берт, Дэниел С. Роман 100 . Checkmark Books, 2004. ISBN 0-8160-4558-5 
  1. ^ Современные первые издания - набор на Flickr
  2. ^ http://www.libraryofinspiration.com/lit_1960s_herzog.htm
  3. ^ "Национальные книжные премии - 1965" . Национальный книжный фонд . Проверено 30 марта 2012. (С приветственной речью Беллоу и эссе Сальваторе Шибона из блога, посвященного 60-летнему юбилею Awards.)
  4. ^ «О списке: список 100 лучших романов журнала Time» , Джеймс Келли, 100 новелл за все время , 16 октября 2005 г., Time. Проверено 30 марта 2012.
  5. ^ " Herzog " , Ричард Лакайо, All-Time 100 Романы , 16 октября 2005, Time . Проверено 30 марта 2012.
  6. Herzog , p. 207
  7. ^ Пинскер, Шлемейль как метафора , стр. 133
  8. Обзор Times (20 сентября 1964 г.)
  9. ^ Беседы с Сол Беллоу , с.63
  10. Э. Пайфер, Сол Беллоу против зерна , стр. 115
  11. ^ Moynahan, Джулиан (20 сентября 1964). «Путь вверх от каменного дна» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 23 января 2021 года .
  12. ^ Критик как художник: Очерки книг , стр. 184
  13. ^ Диппл, Неразрешимый сюжет , стр. 213
  14. ^ "Эмуляторы Беллоу" архивации 22 апреля 2014, в Wayback Machine . Морж , 8 ноября 2010 года.
  15. ^ Менанд, Луи (11 мая 2015). "Молодой Савл" . Житель Нью-Йорка . С. 71–76 . Проверено 7 мая 2015 года .
  16. Беседы с Солом Беллоу , с. 99
  17. ^ Серьезный человек в IMDb

Внешние ссылки [ править ]

  • Краткое содержание Herzog на saulbellow.org
  • Учебное пособие по Sparknotes на сайте Herzog
  • Бахтинское чтение Герцога Эсмаилом Язданпур
  • Карта Херцога
  • Иранский Герцог : Этюд по экранизации Дариуша Мехрджуи Герцога Сола Беллоу