Эта статья требует дополнительных ссылок для проверки . ( июнь 2010 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
Родина является понятием того места , где формируются культурная, национальная или расовая идентичность. Это определение также может означать просто страну рождения. [1] При использовании в качестве существительного собственного , Родина, а также его эквиваленты в других языках часто имеют этнический националистический оттенок. Родина также может называться отечество , родина или метрополия , в зависимости от культуры и языка соответствующей национальности.
Родина [ править ]
Родина - это метрополия , то есть место, в котором кто-то вырос или жил достаточно долго, чтобы кто-то сформировал свою собственную культурную идентичность, место, в котором его предки жили в течение нескольких поколений, или место, которое кто-то считает дом или Метрополь в отличие от его колоний. Люди часто называют Россию-матушку олицетворением русского народа. Филиппины также рассматривается в качестве родины , который является производным от слова « Inang Баян » , что означает «Родина - мать». В пределах Британской империи многие коренные жители колоний стали думать о Британии как о родине одной большой нации. Индиячасто олицетворяется как Бхарат Мата (Мать Индия). Французы обычно называют Францию «la mère patrie»; [2] Латиноамериканские страны, которые были бывшими испанскими колониями, обычно называли Испанию " la Madre Patria ". Римляне и подданные Рима считали Италию родиной ( patria или terrarum parens ) Римской империи , в отличие от римских провинций . [3] [4]
Отечество [ править ]
Отечество - это нация своих «отцов», « праотцов » или предков . Это слово также может означать страну гражданства, страну, в которой кто-то вырос, страну, в которой чьи-то предки жили в течение нескольких поколений, или страну, которую кто-то считает своим домом, в зависимости от того, как человек его использует. [5]
Ее можно рассматривать как националистическую концепцию, поскольку она вызывает эмоции, связанные с семейными узами, и связывает их с национальной идентичностью и патриотизмом. Его можно сравнить с родиной и родиной, и в некоторых языках используется более одного из этих терминов. [6] национальный гимн в Нидерландах в период с 1815 по 1932 год , « Вена Neerlands Bloed », широко использует параллельный голландского слова, как это делает нынешний голландский национальный гимн, Het Wilhelmus .
Древнегреческий Патрис , отечество, привел к patrios , наши отцы , а оттуда в Латинский Патриот и Старые французского Патриот , означающий соотечественник; от них происходит английское слово « патриотизм» . Родственное древнеримское слово Patria привело к появлению подобных форм в современных романских языках .
«Отечество» впервые встретилось подавляющему большинству граждан в странах, которые сами не использовали его во время Второй мировой войны , когда оно было упомянуто в новостях, связанных с нацистской Германией. [7] [8] Немецкая правительственная пропаганда использовала апелляцию к национализму, ссылаясь на Германию и государство. [7] [8] Он использовался в « Майн кампф» , [9] и на вывеске немецкого концлагеря , также подписанной « Адольф Гитлер» . [10]
Термин «отечество» ( Vaterland ) используется во всей немецкоязычной Европе , а также на голландском языке. Национальную историю по-голландски обычно называют vaderlandse geschiedenis . Другое использование голландского слова хорошо известно из государственного гимна Het Wilhelmus .
В немецком языке это слово стало более популярным в 19 веке. Он появляется во многих патриотических песнях и стихах, таких как песня Гофмана Lied der Deutschen, которая стала национальным гимном в 1922 году. Из-за использования Фатерланда в нацистско-германской военной пропаганде термин «Отечество» на английском языке стал ассоциироваться с внутренним британским и американская антинацистская пропаганда во время Второй мировой войны . Это не относится к самой Германии, где это слово по-прежнему используется в обычном патриотическом контексте.
Термины, приравнивающие "Отечество" в других германских языках:
- Африкаанс: Вадерланд
- Датский: fædreland
- Голландский: vaderland
- Западно-фризский язык: heitelân
- Немецкий: Vaterland [11] (как в государственном гимне Das Lied der Deutschen )
- Исландский: föðurland
- Норвежский: fedreland
- Шотландцы: фэйтерленд
- Шведский: fäderneslandet (помимо более распространенного fosterlandet )
Соответствующий термин часто используется в славянских языках:
- Русское отечество (отечество) или Отчизна (отчизна)
- Польский ojczyzna в просторечии буквально означает «отечество», ziemia ojców буквально означает «земля отцов» [12], иногда используется во фразе ziemia ojców naszych [13], буквально означающей «земля наших отцов» (помимо более редкого названия macierz «родина» ")
- Чешская otčina (хотя нормальный чешский термин для обозначения "родины" - власть )
- Украинская баткивщина (батьківщина) или вичизна (вітчизна).
- Сербский otadžbina (отаџбина) , что означает "родина", Domovina (домовина) , что означает "родина", dedovina (дедовина) , что означает "grandfatherland" или "земля дедов"
- Хорватская домина (родина)
- Болгарская татковина ( tatkovina ), а также отечество (Отечество)
- Македонская татковина ( татковина )
Другие группы, которые называют свою родную страну "отечество" [ править ]
Группы с языками, на которых их родная страна называется «отечество», включают:
- что арабы , как أرض الآباء «АРД аль-'abā» ( «земля отцов»)
- что армяне как 'Հայրենիք' (Hayreniq)
- что албанцы как Atdhe
- амхара , как አባት አገር (Абат Эйджер)
- что австрийцы как Vaterland
- в Arakaneses как ПОА rakhaing молитвы (အ ဖ ရခိုင်ပြည်)
- азербайджанцы , как vətən (с арабского)
- что белорусы как Baćkaŭščyna (Бацькаўшчына)
- что чеченцы , как «Даймохк»
- то эстонцы , как isamaa (как в национальном гимне Му isamaa, мю Onn JA rõõm )
- что финны , как isänmaa
- Франция , как и Ла Patrie
- фламандцы , как Vaderland
- что грузины , как Самшол (სამშობლო - «[земли] родители») или Мамули (მამული)
- в Древние греки , как πατρίς Патрис
- что греки , как πατρίδα Патрида
- что иранцы в Михан (میهن) или ватаны (وطن - арабское заимствование)
- ирландский , как Athartha
- казахи , как Атамекен
- кыргызы , как Ата Мекен
- что латыши в tēvzeme
- в Liechtensteiners как Vaterland
- что литовцы , как tėvynė
- что нигерийцы в отечестве
- ор , как Бийя ABAA
- что пакистанцы в Ватан (Madar-е-Ватан средства Родины нет. отечество)
- сомали , как Dhulka ABAA , земли отца
- швейцарец , как Vaterland (как в национальном гимне Swiss Psalm )
- тайцы , как pituphum (ปิตุภูมิ), слово заимствовано из санскрита
- что тибетцы как PHA юла ( ཕ་ ཡུལ ་)
- Welsh , как земля моих отцов (Y Wlad Fy Nhadau)
Романские языки [ править ]
В романских языках обычным способом обозначения своей родной страны является Patria / Pátria / Patrie, что имеет то же значение, что и « Отечество» , то есть нация наших родителей / отцов (от латинского «Pater», «отец»). Поскольку patria имеет женский род, он обычно используется в выражениях, связанных с матерью, как в итальянском la Madrepatria , испанском la Madre Patria или португальском a Pátria Mãe (Родина). Примеры включают:
- в эсперантисты , как patrio , patrolando или patrujo
- Арагонский , астурийский , франко-провансальский , галисийский , итальянский , испанский : Patria
- Каталонский : Pàtria
- Occitans : Patrìo
- Французский : Patrie
- Румынский : Patrie
- Португальский : Pátria
Множественные ссылки на родительские формы [ править ]
- армяне , как и Айреник (Հայրենիք), домой. Гимн « Мер Хайреник» переводится как « Наше Отечество».
- Азербайджанцы , как Ана vətən (лита мать родина) или ата ocağı (Лит отец под )
- боснийцы , как Otadžbina (Отаџбина), хотя Domovina (Домовина) иногда используется в просторечии означает , родина
- что китайцы как zǔguó (祖国или祖國( традиционный китайский ), «земля предков»)
- в Чехах , как ВЛАСТЫ , власть или (редко) otčina , отечество
- то венгры , как szülőföld (буквально: «подшипниковая земля» или «родительские») земли
- что индейцы , как मातृभूमि буквально означает «Родина»
- что евреи как Эрец Ha» Авот ( иврит : ארץ האבות ) - буквальный перевод„Земля праотцов“
- что курды в качестве вещевого БАВ û Калан означающего «землю отцов и дедов»
- на японском , как sokoku (祖国, «земля предков»)
- в Корее , как joguk (조국, ханджа :祖國, "земля предков")
- Франкоязычные : Patrie , хотя они также используют la mère patrie , что включает в себя идею родины.
- что латыши как Tēvija или tēvzeme (хотя Dzimtene - примерно переводится как «место , что кто - то вырос» - более нейтральный и используется чаще всего в настоящее время)
- на бирманском языке (ami-myay) буквально означает «родина»
- то Персы как Sarzamineh Pedari (Отечество), Sarzamineh Мадари (Родина) или Михан
- что поляки , как ojczyzna ( ojczyzna происходят от ojciec , Польский для отца, но ojczyzna себя и Polska является Женственностью , поэтому она также может быть переведена как родина), также архаизм Macierz «матери» редко используются [ кем? ]
- что русские , как и Отечество (отечество) или Отчизна (Отчизна), оба слова , полученных из ОТЕЦ , русские для отца. Отечество является стерилизуют , Отчизна является женственной .
- в словенцев , как očetnjava , хотя Domovina (родина) является более распространенным.
- что шведы , как fäderneslandet , хотя fosterlandet является более распространенным (то есть земли , которые способствовали / поднял человек)
- вьетнамцы , как к Куок ( Chu Nom :祖國, «земля предков»)
Использование по странам [ править ]
- Советский Союз создал родины для некоторых меньшинств в 1920 - х годах, в том числе немцев Поволжья АССР и Еврейской автономной области . В случае с Поволжской Германской АССР эти земли были позже упразднены, а их жители депортированы либо в Сибирь, либо в Казахскую ССР . В случае с Еврейской автономной областью в этом не было необходимости, поскольку она изначально создавалась на дальнем востоке Сибири, где никогда не жил ни один еврей. [ необходима цитата ]
- В Соединенных Штатах , то Департамент внутренней безопасности был создан вскоре после 11 сентября 2001 года, террористические акты , в качестве средства для ответа централизовать на различные угрозы . В колонке июня 2002 года Республиканский консультант и спичрайтер Пегги Нунан выразил надежду на то, что администрация Буша будет изменить название отдела, написав , что «Имя Национальной Безопаности коробит многих людей, по понятным причинам . Homeland не действительно Американское слово, это не то, что мы раньше говорили или говорили сейчас ». [14]
- В эпоху апартеида в Южной Африке этому понятию придавалось иное значение. Белое правительство выделило примерно 25% своей непустынной территории для поселения черных племен. Белым и другим не черным было запрещено владеть землей или селиться в этих районах. После 1948 г. им постепенно предоставлялось все большее «самоуправление». С 1976 г. нескольким из этих регионов была предоставлена независимость. Четыре из них были объявлены независимыми странами Южной Африкой, но не были признаны независимыми странами ни одной другой страной, кроме друг друга и Южной Африки. Территории, отведенные для африканских жителей, также назывались бантустанами . [ необходима цитата ]
- В Австралии этот термин относится к относительно небольшим поселениям аборигенов (также называемым «пригороды»), где люди с близкими родственными узами делят земли, важные для них по культурным причинам. Многие такие родины находятся в Западной Австралии, Северной территории и Квинсленде. Движение за отечество набрало обороты в 1970 и 1980-х годах. Не все хоумленды постоянно заняты по сезонным или культурным причинам. [15] Большая часть их финансирования и поддержки была прекращена с 2000-х годов. [16]
- В турецком языке понятие «родина», особенно в патриотическом смысле, звучит как « ана ватан » (буквально «родина-мать»), а « баба окажы » (букв. « Отцовский очаг» ) используется для обозначения дома, в котором прошло детство. (Примечание: турецкое слово « Ocak » имеет двойной смысл января и камин , как испанцы « HOGAR .», Что может означать «дом» или «очаг») [ править ]
См. Также [ править ]
- Политика диаспоры
- Национальная безопасность
- Родной язык
- Сепаратизм
- Отделение
Ссылки [ править ]
- ^ «Определение Родины» . www.merriam-webster.com . Проверено 23 декабря 2018 года .
- ^ Pitroipa, Абделя (14 июля 2010). "Ces tirailleurs sénégalais qui ont combattu pour la France" . lexpress.fr (на французском) . Проверено 14 августа 2019 .
- ↑ Bloomsbury Publishing (20 ноября 2013 г.). Historiae Mundi: Исследования по всеобщей истории . A&C Black . п. 97. ISBN 9781472519801.
- ^ Антон, Чарльз (1867). Энеид Вергилия .
- ^ «Определение ОТЕЧЕСТВА» . www.merriam-webster.com . Проверено 8 января 2019 .
- ^ Джеймс, Кэролайн (май 2015 г.). "Кризис идентичности: Родина или Отечество?" . Оксфордские словари . Издательство Оксфордского университета . Архивировано 11 мая 2015 года . Проверено 14 августа 2019 .
- ^ a b Вежбицкая, Анна (21 июля 1997 г.). Понимание культур через их ключевые слова: английский, русский, польский, немецкий и японский . Издательство Оксфордского университета . С. 173–175. ISBN 978-0-19-535849-0.
- ^ a b Старгардт, Николас (18 декабря 2007 г.). Свидетели войны: жизнь детей при нацистах . Knopf Doubleday Publishing Group . п. 328. ISBN 9780307430304.
- ^ Виленский, Габриэль (2010). Шесть миллионов распятий . QWERTY Publishers. ISBN 9780984334643.
Мы должны бороться за свободу и независимость отечества, чтобы наш народ мог выполнить миссию, возложенную на него Творцом.
- ^ «Нацистская Германия показывает официальные фотографии своих концлагерей» . ЖИЗНЬ . Время Inc . 7 (8): 22. 21 августа 1939 г. ISSN 0024-3019 .
Есть дорога к свободе.
Его основные вехи - это послушание, стремление, честность, порядок, чистота, трезвость, правдивость, жертвенность и любовь к Отечеству.
- ^ Vaterland -YouTube
- ^ "Ziemia Ojców" . 16 апреля 2012 г.
- ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинального 14 мая 2016 года . Проверено 24 августа 2019 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ↑ Нунан, Пегги (14 июня 2002 г.). "OpinionJournal - Пегги Нунан" . Архивировано 30 сентября 2007 года . Проверено 8 сентября 2007 года . Cite journal requires
|journal=
(help) - ^ "Энциклопедия аборигенов Австралии". 1994 г. Cite journal requires
|journal=
(help) - ^ Петерсон, Николас; Майерс, Фред, ред. (Январь 2016 г.). Эксперименты в самоопределении: Истории движения за окраины в Австралии [аннотация] . ANU Press . Монографии по антропологии. ANU Press. DOI : 10.22459 / ESD.01.2016 . ISBN 9781925022902. Дата обращения 2 августа 2020 .
Дальнейшее чтение [ править ]
- Пейзаж и память по Саймон Шама (Random House, 1995)
Внешние ссылки [ править ]
- Национализм и этническая принадлежность - теоретический обзор