Худа Наамани (также известный как Худа Наамани, Хода Наамани или Худа К. Аль-Наамани) ( арабский : هدى نعمانىِ) - арабская писательница-феминистка из Дамаска , поэт, издатель и художник. После переезда в Бейрут Наамани писал стихи, в которых говорится об утверждении женственности и гражданства. Она наиболее широко известна своим вкладом в поэзию во время гражданской войны в Ливане . Наамани - гражданин Ливана . [1] [2]
Биография [ править ]
Родился в Дамаске , Сирии 2 июня 1930 года в семье турецкого происхождения , [3] она связана со старой буржуазии правящей семьи; ее родственник Саид аль-Газзи занимал пост премьер-министра Сирии во время правления Шукри аль-Куватли . [3] Ее отец, Фуад аль-Наамани, умер, когда ей было восемь лет, в 1938 году [2], и ее воспитывала мать Сальва аль-Газзи. [4] Наамани находилась под влиянием суфийского ислама , что позволило ей больше узнать о мистицизме и выразить эти идеи через поэзию. [1]
Образование и личная жизнь [ править ]
Ее образование началось во французских начальных и средних школах, французском лицее, а затем во францисканцах. [2] [5] Наамани училась в Таджизе, официальном сирийском учебном заведении, получив степень бакалавра. После завершения учебы в Тахджизе Наамани решила изучать право, поступив на юридический факультет Сирийского университета. [2] Наамани позже вышла замуж за своего дальнего кузена Абдель Кадера Наамани, который стал первым арабским деканом Американского университета в Каире . Там она поступила в Школу востоковедения. У нее было два сына от Абдель Кадера Наамани, когда она училась в Египте. [4] Наамани вернулся в Бейрут, Ливан, в 1968 году.
Литературная карьера [ править ]
Истинный стимул Намаани к написанию о борьбе женщин в арабском мире является результатом ее опыта во время гражданской войны в Ливане, которая проходила с 1975 по 1990 год. [6] Ее работы обычно сосредоточены на выражении женского бунта и силы против мужчин во время войны. [6]Она описывает условия в стране и проблемы, с которыми женщины сталкиваются в противостоянии патриархальному обществу. Некоторые из ее поэтических произведений включают «Adkuru Kuntu Nuqtah Kuntu Da'ira» (1978) в переводе «Я помню, что я был точкой, я был кругом», а также «Другой» и «Я», в которых она иллюстрирует нестабильность Ближний Восток, выражая оптимизм в отношении мира, любви и единства для региона и женщин в этом регионе. Кроме того, в своих стихотворениях из «Кувырка на снегу» Наамани далее обращается к неравенству между мужчинами и женщинами в обществе, а также к попытке женщины преодолеть такой барьер с помощью собственной силы. [7] [8]
Одно из самых известных произведений Наамани - ее английская поэма « Обод замка», в которой она исследует индивидуальность ливанского общества, основанную на ливанской гражданской войне. Она пишет о боли, насилии и злодеяниях, которые произошли в это хаотическое время, и при этом предполагает, что есть реальные решения для достижения спокойствия в стране. Он написан в поэтической форме и пытается использовать патетический призыв, а также духовные намеки, чтобы отстоять ее видение печали, но также и ее надежду на будущее. [2]
Ее слова также были включены в другую книгу, «Другие голоса войны: женщины-писательницы о гражданской войне в Ливане», где писательница Мириам Кук описывает Наамани как «щедрого» и «мужественного» наряду с другими ливанскими писательницами, которые называются «The Бейруитский децентрист ". [9]
Некоторые из ее работ, опубликованных на арабском языке, включают:
- Тебе (1970)
- Мои пальцы ... нет (1971)
- Видение на троне (1989)
- Худа, я правда (1991)
- Книга привязанности и присутствия (1998)
- У тебя много губ, пастырь, много рук (2001)
- «Точка» на «Н»
Помимо публикации одной книги на английском языке, другие ее стихи также были переведены на английский язык:
- Обод замка
- Кувырок по снегу.
Ее произведения были переведены на французский язык Кларой Мурнер и Рулой Набулси, урду - Зухейром Ашрафом Гамалем и профессором Кайсрахом М. Альви. Наамани также был включен в антологию профессора Кристиана Лешона и Мириам Кук в книге « Открывая врата: антология арабского феминистского письма» . [1]
Более поздняя жизнь [ править ]
Наамани жил в Египте , Пакистане , Саудовской Аравии и Кувейте, помимо Великобритании и Соединенных Штатов Америки . В настоящее время Наамани живет в Бейруте, работает над литературными произведениями и своими личными изданиями. [5]
Ссылки [ править ]
- ^ a b c Наамани, Худа. "Худа Аль Наамани" . Худа Аль Наамани: поэт, художник и издатель . Houda Al Naamani . Проверено 5 октября 2014 года .
- ^ a b c d e Аль-Наамани, Худа К. (2009). Обод замка . Houda K. al Naamani. п. Задняя обложка. ISBN 978-0615287683.
- ^ a b Кук, Мириам (2007), Диссидент Сирия: официальное признание оппозиционных искусств , Duke University Press , стр. 40, ISBN 0822340356,
Однажды, она [Худа Naamani] пригласил меня вместе с группой женщин из «старой буржуазии». За чаем и фруктами они говорили о старых добрых временах, своих турецких бабушках и дедушках и потерянном мире придворного этикета ... Она хотела бы познакомить меня со своей кузиной ... Надией аль-Газзи ... Она рассказала мне о своей семье: ее отце [Саид аль-Газзи], которая была премьер-министром во время президентства Шукри аль-Куватли в первые дни независимости Сирии, и ее мать, которая танцевала с Ататюрком, когда ей было четырнадцать.
- ^ а б Аль-Наамани, Худа (1993). «Я был точкой: я был кругом». . "Три континента", Inc. стр. Задняя обложка.
- ^ a b Наамани, Houda (1993). Я был точкой: я был кругом . Houda Naamani. С. 1–6.
- ^ а б Эннаджи, Моха (2011). Гендер и насилие на Ближнем Востоке . Рутледж. п. 50. ISBN 978-0415594110.
- ^ Бадран, Марго (2004). «Кувырок на снегу» (2-е изд.). Издательство Индианского университета. п. 315.
- ^ Бадран, Марго (2004). Открывая ворота: век арабского феминистского письма (второе изд.). Издательство Индианского университета. п. 314 . ISBN 0253344417.
- ↑ Кук, Мириам (22 сентября 2014 г.). Другие голоса войны: писательницы о гражданской войне в Ливане . Кембридж UP.