Юон Бордоский - главный герой французской эпической поэмы XIII века с элементами романтики .
Юон Бордо
Юон рыцарь , который, после того, как невольно убивает Шарло , сына императора Карла , получает отсрочку от смерти при условии , что он выполняет ряд , казалось бы , невозможных задач: он должен поехать в суд эмира из Вавилона и вернуться с Пригоршня волос и зубов эмира, убейте самого могущественного рыцаря эмира и трижды поцелуйте дочь эмира, Эсклармонд. Всего этого Хуон в конце концов добивается с помощью короля фей Оберона .
Издания и продолжения
Шансон де Гесте , что выживает (в трех более или менее полные рукописи и два коротких фрагменты) содержат 10,553 decasyllable стихов , сгруппированных в 91 assonanced laisses . Предполагаемые даты его состава различаются, но 1216 и 1268 годы обычно указываются как terminus post quem (самая ранняя возможная дата) и terminus ante quem (самая последняя возможная дата). [1]
В шансон» Успех породил шесть продолжений и один пролог , который тройная длина:
- Роман д'Оберон - туринская рукопись романа (единственная рукопись, содержащая все продолжения), содержит единственную версию этого пролога 14-го века в форме отдельного романа Оберона . Оберон также относится к названию другого шансон де Geste, Auberon , [2] представлена в виде вводной части к Хаон де Бордо . Прозаической версии не существует. [3]
- Huon Roi de Féérie
- Шансон д'Эсклармонд
- Chanson de Clarisse et Florent
- Chanson d'Yde et d'Olive
- «Шанс де Годен» - туринская рукопись романа содержит единственную версию этого продолжения XIII – XIV веков. Прозаической версии не существует. [4] Туринский манускрипт также содержит роман о Ле Лотарингии - семнадцать строк изложения другой версии истории, согласно которой Юон изгнан из-за того, что он убил графа во дворце императора.
- Роман де Круассан
Стихотворение и большинство его продолжений были преобразованы в рифмованный вариант на александринах в 1454 году (существует только одна рукопись). [5] Хотя рукописи прозаической версии 15 века не существует, эта версия служила базовым текстом для печатных изданий 16 века (существует одиннадцать), самым ранним из сохранившихся является издание, напечатанное Мишелем ле Нуаром в 1513 году. [6] Работа был переиздан десять раз в XVII веке, восемь раз в XVIII и четыре раза в XIX (в частности, в прекрасно напечатанной и иллюстрированной адаптации на современном французском языке Гастона Пэрис в 1898 году).
Роман вошел в моду в Англии через перевод (с. 1540) от Джона Баучер, лорд Бернерс как Юон из Burdeuxe , [7] , через которую Шекспир слышал французского эпоса. В дневнике Филиппа Хенслоу есть запись о постановке пьесы «Hewen of Burdocize» 28 декабря 1593 года. Сказка была поставлена и поставлена в Париже «Confrérie de la Passion» в 1557 году.
Сказка также легла в основу эпической поэмы Кристофа Мартина Виланда « Оберон» 1780 года, в которой Юон становится любовником дочери султана Резии / Аманды. Андре Нортон пересказал эту сказку в квази-современной английской прозе как « Юон из рога» , опубликованную Harcourt, Brace & Company в 1951 году и считающуюся ее первым фэнтезийным романом.
Исторические источники
Шарло в этой истории был отождествлен Огюстом Лонгноном ( Румыния, том viii) с Карлом Младенцем , одним из сыновей Карла Лысого и Эрментруды Орлеанского , который умер в 866 году в результате ран, нанесенных неким Обуэном именно в обстоятельства, похожие на те, что связаны в романе. Крестного отца Юона можно с уверенностью идентифицировать с Сегеном , который был графом Бордо при Людовике Благочестивом в 839 году и погиб, сражаясь против викингов шесть лет спустя. Сам Юон, вероятно, основан на Хунальде I , герцоге Аквитании в 8 веке, который потерпел поражение от отца Карла Великого. [8]
Рекомендации
- ^ Рабы, IХ-ХVII.
- ^ "Оберон" . www.chanson-de-geste.com . Проверено 21 ноября 2019 .
- ^ Рабы, XVIII.
- ^ Раби, xx-xxi.
- ^ Раби, xxi-xxii.
- ^ Raby, xxiv.
- ^ Льюис, стр. 152
- ^ Жюльен Белларбре, «La« nation »aquitaine dans l'historiographie monastique du Sud de la Loire (VIII e –XII e siècles)» , Revue de l'IFHA , 6 (2014), получено 21 мая 2018 г.
Библиография
- Фредерик Дж. Фернивалл, изд. (1871). Капитан Кокс, его баллады и книги . Общество баллад. стр. xvii – xix.
Эсклармонд.
- М. Линза (2000). "Юон де Бордо". В В.П. Герритсоне; А.Г. Ван Мелле (ред.). Словарь средневековых героев . Бойделл Пресс. п. 150 . ISBN 0-85115-780-7.
Юон де Бордо.
- К. С. Льюис (1954). Английская литература шестнадцатого века, исключая драму . Оксфордская история английской литературы. Оксфорд UP. п. 152 .
- Жан-Луи Пишери (1995). "Юон де Бордо" . У Уильяма В. Киблера; Гровер А. Зинн (ред.). Средневековая Франция: Энциклопедия (2-е изд.). Нью-Йорк: Гарленд. п. 467. ISBN. 0-8240-4444-4.
- Мишель Дж. Раби, изд. (1998). Le Huon de Bordeaux en prose du XVème siècle (на французском языке). Нью-Йорк: Lang. ISBN 0-8204-3301-2.
- Франсуа Гессар; Шарль Луазо де Гранмезон, ред. (1860). Юон де Бордо; шансон де жест (на французском). Париж: F. Vieweg.
Переводы
- Кэтрин М. Джонс и Уильям В. Киблер, изд. (2021 г.). Юон Бордо . Нью-Йорк: Italica Press. п. 354. ISBN 978-1-59910-402-7.
Внешние ссылки
- Список заголовков Huon of the Horn в базе данных Интернет-спекулятивной фантастики