Французский александрийский ( французский : Alexandrin ) является слоговым поэтическим метром из (номинально и обычно) 12 слогов с медиальной цезурой разделяющей линии на две полустишия (пол-линия) из шести слогов каждых. Это была доминирующая длинная линия французской поэзии с 17 по 19 века, и она оказала влияние на многие другие европейские литературы, которые разработали собственные александрины .
12-15 веков
Бытие
По словам историка стихов Михаила Гаспарова , французский александрин произошел от амброзианского восьмисложного слова:
× - и - × - и ×Кондитор Aeterne rerum
постепенно теряя последние два слога,
× - и - × -Aeterne rerum cond (конструкция)
затем удвоение этой строки в слоговом контексте с фразовым ударением, а не длиной в качестве маркера. [1]
Взлет и падение
Самое раннее зарегистрированное использование александринов находится в средневековой французской поэме Le Pèlerinage de Charlemagne 1150 года, но название происходит от их более известного использования в части римского д'Александра 1170 года. [2] Л. Е. Кастнер утверждает:
Примерно с 1200 года александрина начала вытеснять десятисложную линию в качестве метра chansons de geste , а в конце тринадцатого века она приобрела такую полную силу, как эпическая линия, что некоторые из старых шансонов в десятисложные линии превратились в александрийцев ... [3]
Эти ранние александрины были немного менее ритмично, чем те, что были повторно введены в 16 веке. Примечательно, что они допустили «эпическую цезуру» - экстраметрическое немое e в конце первого полустишия (полустрочки), как показано в этой строке из средневековой Li quatre fils Aymon :
ооооо С (е) ооооо СИли загорать li quatre frère | sus el palais plenier [4]о = любой слог; S = ударный слог; (e) = необязательное отключение звука e; | = цезура
Однако к концу 14 века эта линия была «полностью заброшена, уступив место своему старому сопернику - десятисложному письму»; [5] и, несмотря на отдельные отдельные попытки, не восстановил свой статус в течение почти 200 лет. [6]
16-18 веков
Александрин был возрожден в середине 16 века поэтами Плеяды , в частности Этьеном Жоделем (трагедия), Гийомом де Саллюстом дю Барта (повествование), [7] Жан-Антуаном де Баифом (лирика) и Пьером де Ронсаром. . [8] Позже Пьер Корнель ввел его в использование в комедии. [9] Метрически строже, без эпической цезуры:
ооооо S | ооооо С (е)
Обычно каждое полустишие также содержит один вторичный ударение, которое может встречаться на любом из первых пяти слогов, чаще всего на третьем; Эта часто сбалансированная четырехчастная структура привела к одному из нескольких названий линии: alexandrin tétramètre (в отличие от тримэтра или alexandrin ternaire, описанных ниже).
Часто называемый «классическим александрином», vers héroïque или grand vers , он стал доминирующей длинной линией французских стихов до конца XIX века [7] и был «возведен в статус национального символа и в конечном итоге стал олицетворять французскую поэзию в целом ». [10] Классический александрин всегда рифмуется. Règle d'альтернансного де Раймс (правило чередования рифм), которая была тенденция в некоторых поэтов перед плеяда, был «твердо установлено Ронсар в шестнадцатом веке и строго предопределено Malherbe в семнадцатом.» [11] В нем говорится, что «за мужским ринём не может сразу следовать другой мужской рий, а за женским риймом - другой женский рий». [12] Это правило привело к преобладанию трех схем рифм, хотя возможны и другие. (Мужские рифмы набираются строчными буквами, а женские - ЗАГЛАВНЫМИ): [13]
- рисует тарелки или рисует suivies : aaBB
- Rimes croisées : ABAB (или ABAB)
- rimes embrassées aBBa (или AbbA)
Эти строки Корнеля (с формальным перефразированием) иллюстрируют классические александрины с суивиями :
Nous partîmes cinq cents; | mais par un prompt renfort | Как пятьсот мы ушли, | но вскоре мы получили поддержку: |
—Корнель: Ле Сид, акт IV, сцена 3, строки 1259–62. |
Стратегии рыхления
Классический александрин был рано признан имеющим прозаический эффект, например, Ронсаром и Иоахимом дю Белле . [15] Это частично объясняет строгость, с которой соблюдались его просодические правила (например, медиальная цезура и рифма конца); они были сочтены необходимыми, чтобы сохранить его различие и единство как стих. [16] Тем не менее, на протяжении веков использовалось несколько стратегий уменьшения строгости формы стиха.
Александрин тернер
Хотя он использовался в исключительных случаях некоторыми французскими поэтами 17-го века [17], Виктор Гюго популяризировал александрин тернер (также известный как тримэтр ) как альтернативный ритм классическому александрину. Его знаменитая самоописательная строка:
J'ai disloqué | ce grand ¦ niais | д'александрин [18] | Вывихиваю | великий придурок | александрин |
- Хьюго: «XXVI: Quelques mots à un autre», строка 84 |
иллюстрирует структуру alexandrin ternaire , которая сохраняет медиальную цезуру с разрывом слова, но приукрашивает ее, окружая ее двумя более сильными фразами после четвертого и восьмого слогов:
ooo S | oo ¦ o S | ooo S (e)| = сильная цезура; ¦ = разрыв слова
Хотя александриновый тернер в основном был принят французскими романтиками и символистами , он оставался дополнительной линией, используемой в классическом александриновом контексте и составляющей не более четверти александриновых строк, написанных в то время. [19] Отрывки из классических александрийским были еще написаны этими поэтами, как, например , это рифмы croisées четверостишие на Шарля Бодлера :
La très-chère était nue, | et, connaissant mon cœur, | Моя самая любимая была голой | но она знала мое желание, |
- Бодлер: «Les Bijoux», строки 1–4 |
Vers libres, libéré, libre
Эти три схожих термина (во французском верлибре и верлибре - омофоны [21] ) обозначают различные исторические стратегии, направленные на привнесение большего просодического разнообразия во французский стих. Все три включают формы стихов, помимо александрина, но так же, как александрин был главным среди строк, он является главной целью этих модификаций.
- Vers libres
Vers libres (также vers libres classiques , vers mêlés или vers irréguliers [22] ) встречаются во множестве минорных и гибридных жанров 17-го и 18-го веков. [22] Произведения состоят из строк разной длины, без регулярности в распределении или порядке; однако каждая отдельная строка идеально метрична, и соблюдается правило чередования рифм. [22] В результате несколько аналогичны Pindarics из Abraham Cowley . [21] Двумя самыми известными произведениями, написанными в верлибрах, являются« Басни Жана де Лафонтена »и« Амфитрион» Мольера .
- Vers libéré
Vers libéré был продолжением вольностей середины и конца XIX века, которые начали принимать романтики с их объятиями александрина тернера . Принятые вольности включали ослабление, движение и стирание цезур и отказ от правила чередования рифм. [23] Хотя авторы верлибере постоянно продолжали использовать рифму, многие из них принимали категории рифмы, которые ранее считались «небрежными» или необычными. [24] Александрин был не единственной их метрической мишенью; они также культивировали использование vers impair - строк с нечетным, а не четным числом слогов. [24] Эти неровные строки, хотя и известны из более ранних французских стихов, были относительно необычными и помогли предположить новый ритмический регистр.
- Vers libre
Vers libre - это источник английского термина « свободный стих» , который фактически идентичен по значению. Это можно рассматривать как радикальное расширение тенденций как верлибров (различная и непредсказуемая длина строк), так и верлибере (ослабление ограничений для цезуры и рифм, а также экспериментирование с необычной длиной строк). Его рождение - по крайней мере, для читающей публики - можно точно датировать: 1886 г .; В этом году редактор Гюстав Кан опубликовал несколько основополагающихстихотворений- верлибров в своем обзоре La Vogue , в том числе стихи Артура Рембо (написанные более десяти лет назад) и Жюля Лафорга , и в последующие годы их станет еще больше. [25] Vers libre снял все метрические и просодические ограничения, такие как длина стиха, рифма и цезура; Лафорг сказал: «Я забываю рифмовать, я забываю о количестве слогов, я забываю о строфе строф». [25]
Жан де Лафонтен (1621–1695) написал верлибры .
Поль Верлен (1844–1896) написал верлибере .
Жюль Лафорг (1860–1887) написал верлибр .
Заметки
- ^ Гаспаров 1996 , с. 130-31.
- ^ Peureux 2012 , стр. 35.
- Перейти ↑ Kastner 1903 , p. 145.
- ↑ Гаспаров, 1996 , с. 131.
- Перейти ↑ Kastner 1903 , p. 146.
- Перейти ↑ Kastner 1903 , pp. 146-47.
- ^ а б Гаспаров 1996 , с. 130.
- Перейти ↑ Kastner 1903 , p. 147.
- Перейти ↑ Kastner 1903 , p. 148.
- ^ Peureux 2012 , стр. 36.
- ^ Flescher 1972 , стр. 180.
- Перейти ↑ Kastner 1903 , p. 63.
- Перейти ↑ Kastner 1903 , p. 67.
- ^ Корнель, Пьер (1912). Сирлз, Кольбер (ред.). Le Cid . Бостон: Джинн и компания. п. 62 .
- ^ Peureaux 2012 , стр. 36.
- ^ Flescher 1972 , стр. 179.
- ^ Flescher 1972 , стр. 190, примечание 7.
- ^ Гюго, Виктор (1856). Les Contemplations . Париж: Нельсон, Éditeurs. п. 74 .
- ↑ Гаспаров, 1996 , с. 133.
- ^ Бодлер, Шарль (1857). Les Fleurs du Mal . Париж: Пуле-Малассис и де Бруаз. п. 52 .
- ^ а б Стил 1990 , стр. 17.
- ^ a b c Скотт 1993c , стр. 1345.
- ^ Скотт 1993а , стр. 1343-44.
- ^ a b Скотт 1993a , стр. 1344.
- ^ a b Скотт 1993b , стр. 1344.
Рекомендации
- Флешер, Жаклин (1972). "Французский". В Wimsatt, WK (ред.). Версия: основные типы языков . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. С. 177-90 . ISBN 08147-9155-7.
- Гаспаров, М.Л. (1996). Смит, GS; Холфорд-Стревенс, Л. (ред.). История европейской версификации . Перевод Смита, GS; Тарлинская, Марина . Оксфорд: Clarendon Press. ISBN 0-19-815879-3.
- Кастнер, Л. Е. (1903). История французского перевода . Оксфорд: The Clarendon Press.
- Peureux, Гийом (2012). «Александрина». В Грине, Роланд ; Кушман, Стивен; и другие. (ред.). Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики (четвертое изд.). Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. С. 35–36. ISBN 978-0-691-13334-8.
- Скотт, Клайв (1993a). "Vers Libéré". В Премингере, Алекс; Броган, ТВФ; и другие. (ред.). Новая Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики . Нью-Йорк: MJF Books. С. 1343–44. ISBN 1-56731-152-0.
- Скотт, Клайв (1993b). "Vers Libre". В Премингере, Алекс; Броган, ТВФ; и другие. (ред.). Новая Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики . Нью-Йорк: MJF Books. С. 1344–45. ISBN 1-56731-152-0.
- Скотт, Клайв (1993c). "Vers Libres Classiques". В Премингере, Алекс; Броган, ТВФ; и другие. (ред.). Новая Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики . Нью-Йорк: MJF Books. п. 1345. ISBN 1-56731-152-0.
- Стил, Тимоти (1990). Недостающие меры: современная поэзия и восстание против метра . Фейетвилл, Арканзас Пресс. ISBN 1-55728-125-4.