Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

" I Have Forgiven Jesus " - это альтернативная рок- песня, которая появилась на альбоме Моррисси 2004 года You Are the Quarry . Он был написан в соавторстве с Моррисси и членом его группы Аленом Уайтом , а продюсером выступил Джерри Финн . Трек отражает воспитание певца в ирландской католической общине и его статус бывшего католика . Песня представляет собой балладу, в которой рассказывается история ребенка, который разочаровывается в религии из-за своей неспособности справиться со своими собственными желаниями. Название относится к обвинению персонажа и последующему прощению Иисуса Христа.за то, что он создал из него прекрасное существо, у которого нет возможности выразить свою любовь. Описанная как конфессиональная и юмористическая, песня была интерпретирована как кощунственная критика организованной религии и двойственный способ Моррисси описать свою собственную религиозность.

Песня была выпущена в декабре 2004 года как четвертый сингл с альбома You Are the Quarry ; его выпуску в ноябре 2004 года предшествовал выпуск музыкального видео, в котором Моррисси исполняет роль священника. Это выступление усилило споры вокруг трека, получившего поляризованные отзывы; одни критики охарактеризовали его как "прискорбный" релиз, а другие причислили его к лучшим песням как альбома, так и карьеры певца. Несмотря на то , что сингл не был включен в плейлист BBC Radio 1 , одной из самых популярных радиостанций Соединенного Королевства, сингл достиг 10-го места в британском чарте синглов и возглавил чарт независимых синглов Великобритании.. Это сделало трек его четвертым хитом в десятке лучших в году, чего он никогда раньше не достигал. Песня оставалась значимой в карьере Моррисси, будучи включенной в его туры 2004, 2006 и 2014 годов.

Предпосылки и выпуск [ править ]

Моррисси вырос в католической семье, и это вдохновило его на «Я простил Иисуса». [2] Ему не нравилось его воспитание, так как в 1989 году он описал себя как «серьезно испорченного католика ... после того, как его заставили ходить в церковь, и он никогда не понимал, почему и никогда не получал от этого удовольствия, видя так много негативных вещей и понимая, что это почему-то не для [ему]". [3] В конце 2004 года, перед выпуском песни, он появился на концерте в честь Хэллоуина и на телевидении в костюме священника. [2] [4] Позже он будет использовать тот же костюм в музыкальном видео. [2] [4]

"I Have Forgiven Jesus" впервые появился в качестве трека на альбоме You Are the Quarry , который был спродюсирован Джерри Финном и выпущен в мае 2004 года, через семь лет после его последнего сольного альбома Maladjusted . [5] [6] Позднее он был выпущен как четвертый и последний сингл с альбома Imprint Attack Records от Sanctuary Records 13 декабря 2004 года на 7-дюймовом виниле, который был поддержан песней «No One Can Hold a Candle to You» , кавер на песню, первоначально записанную группой его друга Джеймса Мейкера Raymonde, как сторона B. [7] [8] [9] [10] Attack также выпустили две версии компакт-диска в один день; [9] первая ,амини-компакт-диск , содержащий те же треки, [8] [11], в то время как второй, макси-компакт-диск , содержит две разные си-стороны; «Мамы из трущоб» и «Общественный имидж». [8] [12] Бывшая песня была написана в соавторстве с Бозом Бурером, а затем басистом Гэри Дей . [13] Attack and Sanctuary переиздали первое издание на компакт-диске 22 февраля 2005 года. [14] Обновленная версия «I Have Forgiven» была позже включена в сборник Моррисси « Greatest Hits» (2008). [15] [16]

Состав и текст [ править ]

"I Have Forgiven Jesus", написанная в соавторстве с Моррисси и участником его группы Аленом Уайтом , представляет собой балладу альтернативного рока [17] [5] с оттенками R&B и поп-рока . [17] Он составлен в тональности ля минор, а вокал Моррисси варьируется от ноты A 3 до G 5 . [17] В песне описывается человек, который обвиняет Иисуса Христа в создании человека, полного любви и желаний, но неспособный передать их, хотя и прощает божественную фигуру за это. [18] [19] Тексты исповедальни [20] [21] смешанный с «мрачно-комедийным» тоном [5] и элементами черного юмора [22], которые обсуждают разочарование сексуального желания [23] и католическую вину . [24] Николас П. Греко из колледжа Провиденс написал, что, несмотря на то, что он возложил на Иисуса вину за то, что он сделал его таким, какой он есть, песня в основном касается неспособности человека выразить свои собственные желания. [25] Хотя мысль о том, что он находится в более выгодном положении, чтобы простить Христа, можно интерпретировать просто как «нарциссизм» Моррисси, Греко обнаружил, что это «серьезный плач», к которому люди могут относиться.[26] Это последнее восприятие было поддержано Спином.«S Энни Залесский и Джейсон Андерсон, который описал его как„тоску заполненного плач о проклятии иметь столько любви , чтобы выразить „в нелюбящем мире““, [19] и Лиза де Йонг из Утрехтского университета , который охарактеризовал его как песня, призванная утешить "неудачников". [27] Китти Эмпайр из The Observer сказал, что это выражает его агонию и «глубокую жилу ненависти к себе, которая, пронзая его молодость, кажется более тревожной для мужчины за сорок». [28] Адриан Мэй из PN Review описал это как «о том, что делать с отказом от желания, как простить и превзойти большую истину или добро»; эта правда, сказал Мэй,это поиск новой идентичности.[29]

Картина Помпео Батони 1767 года с изображением Святого Сердца Иисуса
Говорят, что оба эти религиозных элемента присутствуют в текстах песен "I Have Forgiven Jesus".

Песня начинается с того, что главный герой - «хороший ребенок», который «не причинит вреда», в то время как средний вокал сопровождается «звучащими в стиле 1960-х, почти битловскими клавишами», по словам академика Изабеллы. ван Элферен. [30] По мере того, как драма усиливается [31], и ребенок начинает сомневаться в ценностях, которым его учат, темп анданте , выражающий «безопасность, обеспечиваемую неоспоримыми религиозными истинами», меняется на высокий вокал, символизирующий «замену наивности. отчаянием ... быть покинутым теми же истинами ". [30] Гэвин Хоппс, автор биографии « Моррисси: театрализованное представление его кровоточащего сердца» , [32]написал, что песня использует юмористический тон, чтобы описать эту потерю веры, когда Моррисси использует «дремлющего школьника нестандартное 'brung'» в куплете «Простите мне любую боль, которую я мог вам причинить», и когда он «иронически повторяет [s ] обратно ко Христу обещания, которые, как он считает, были нарушены или кажутся бессмысленными («Я всегда буду рядом с тобой») ». [33] Биограф Дэвид Брет прокомментировал, что Моррисси описал, как «как Послушный католический мальчик он выдержал унижение и снисходительность, чтобы посещать церковь» в стихе «Сквозь град и снег, я бы пошел только на луну». [31] В этой последовательности Моррисси поет: «Я держал свое сердце в руке», что, как предположил Хоппс,может быть намеком на Священное Сердце . [34]

Третий стих в низких последовательностях описывает повседневные страдания с понедельника по пятницу. [35] И Хоппс, и де Йонг интерпретировали это как подражание боли, которую Христос, как говорят, испытал на пути к Голгофе . [27] [34] Моррисси завершает эту часть словами «К пятнице жизнь убила меня», что, по словам Хоппса, может быть намеком на Страстную пятницу . [34] Смерть в этой части, утверждал Мэй, является символической смертью, которая указывает на самоизгнание из прежних верований и поиск новой идентичности. [29] The Guardian «s Бен Хьюитт описал его как светский опыт недели„безрадостной, бесполой деятельность“. [18]Эта последовательность была предназначена для выражения «тупого гудения опустошенной повседневной жизни без любви или Бога», - писал ван Элферен. [35] В этой части персонажа все еще преследует недавний отказ от своих убеждений. [35] Затем песня переходит в «меланхолическую мелодию виолончели», когда спокойный тон становится взволнованным, и певец спрашивает, почему ему дали «столько любви в мире без любви». [35] Тон певца постепенно сгущается, пока не достигает точки «упорного повторения отчаянного призыва к Иисусу (« Ты меня ненавидишь? »)», Подчеркнутого сильным ритмом барабана с тонкими синкопированными клавишными мотивами. [35]После этой «неотложной экзистенциальной жалобы», в которой, как писал Хоппс, «чувствуя, что Бог, должно быть, возненавидел его, создавая его, он так страдает от того, что он сам» [33], ритм резко останавливается, когда песня заканчивается. [35]

Отношение к религии [ править ]

По словам Залески и Андерсона, главным героем песни может быть тот «ирландский католический мальчик в Манчестере», который, согласно песне, является «хорошим ребенком», который не знает, как справиться со своими желаниями. [19] Бронте Шильц из Ройал Холлоуэй, Лондонский университет, сказала, что эта неспособность связана с дискомфортом Моррисси из-за его квир-личности во время его католического воспитания. [3] Из - за эту связь между желанием и религией, некоторые журналисты, в том числе Rolling Stone « Джеймс Хантер и The Advocate » s Дэвид Уайт, поняли песню как критика организованной религии. [36] [37] Хуа Сю из Slate, однако, заявил, что он «находит Моррисси в мире со своими духовными отношениями, а не беспомощно борется с пытками религиозного воспитания». [38] Ван Элферен сказал, что песня изображает более «неоднозначное отношение» Моррисси к его религиозному происхождению. [35]

Из-за того, что песня переворачивает божественно-человеческие отношения, и академики, и журналисты охарактеризовали ее как «богохульство» и «богохульство». [39] [40] По словам Хоппса, помимо «видимости богохульства» [41], в нем присутствуют элементы, напоминающие причитания и обвинения в несправедливости Ветхого Завета о Боге, особенно те, которые содержатся в Книге Иова . [42] Хоппс сказал, однако, что в то же время «кажется, что он высмеивает религиозное учение, чего не делают псалмопевцы и Иов ». [33] Автор пришел к выводу, что католическая вера - это «свет, который никогда не гаснет» для Моррисси ».жизнь [32]потому что песня смешивает «явно кощунственную горечь» с «тем, что кажется неироническим чувством заброшенности (« но Иисус причинил мне боль / когда Он покинул меня »), что подразумевает предшествующее и скрытое состояние отношений». [41] Анонимный автор Центра христианской апологетики, стипендий и образования Нового колледжа Университета Нового Южного Уэльса также описал эту песню как «кощунственную и оскорбляющую христианские чувства» и как «размышление о желании». [43] Хотя автор в конечном итоге осудил это, он сказал, что это может быть положительно истолковано как «жалобная молитва, обращенная к Иисусу», подобная обращению псалмопевцев к Богу. [43]

Ученый Анти Нилен писал, что песни Моррисси обычно содержат «христианские образы», ​​но с «недоверчивой» позиции [44], считая, что «Я простил Иисуса» является исключением из этого правила . [45] Он заявил, что «в песне одновременно присутствуют« молитва »и« богохульство »и что это« песня о примирении ... христианина, который имеет веру, но все еще испытывает огромные трудности с подчинением. к [ему] ". [45] Сплетение молитвы и богохульства характерно для антимодернистской традиции католического романтизма , в которую Нилен помещает Моррисси. [45] Ван Элферен интерпретировал Моррисси 'позиция относительно католицизма как сродни позиции готической фантастики, который, как и романтизм, стремился «восстановить божественные тайны, которые разум начал разбирать». [35] И готическая литература, и песня, писал ван Элферен, размышляют о том, «что остается, когда утешение религиозной истины исчезает в ее тени, возвращаясь, как сверхъестественное фрейдистское подавленное, преследующее безжалостными вопросами». [35]

Отношение к дискографии Моррисси [ править ]

Ученые и критики обсуждали соединение «прощает Иисус» в общей Моррисся œuvre . Жан-Филипп Дерэнти из Университета Маккуори унаследовал тему «болезненной сексуальной неудачи», которая вызывает «травматическое замешательство в отношении сексуальных предпочтений и сексуальных способностей», к песне The Smiths «Я хочу того, кого я не могу иметь» из Альбом 1985 года Мясо - это убийство . [46] Ученый Дэниел Манко утверждал, что «Я простил Иисуса» тематически связан с песней Моррисси 1990 года « Ноябрь породил монстра », в обеих из которых есть инвалиды и диалоги с Иисусом. [47]Manco также отметил, что он перекликается с «Ноябрь породил монстра» в своем обсуждении «безупречной молодости, дисфункциональной телесности, социального и сексуального отвержения и божественной вины». [23] De Jong сравнил его с You Are The Quarry «s " Let Me Поцелуй You "(2004); она написала, что обе песни подходят к любви «мрачно» и подчеркивают темы «физической неуверенности». [48] Из-за ссылок на англо-ирландское воспитание Моррисси и того, как песня ставит под сомнение ценности, которым он научился, ван Элферен назвал ее «религиозным аналогом» « Irish Blood, English Heart » (2004).[35] Эрик Шумахер-Расмуссен из Pasteпошел еще дальше, написав, что это "подвело итог ... смысла всей его карьеры". [49]

Критический прием [ править ]

После выхода "I Have Forgiven Jesus" был охарактеризован как противоречивый трек [50] [51] и вызвал поляризацию критиков. Джош Тиранджил из Time назвал его «прискорбным», [52] Алексис Петридис из The Guardian раскритиковал его за «дешевые синтезированные струны» [53], а Эндрю Стивенс из 3: AM Magazine сказал, что он «плоский и никуда не годится». ". [54] Люди сотрудники окрестили его «кровавый блестящий» [6] и Шотландец маркированы это «трогательная песня о подавленном желании». [55] Он считался одним из лучших треков наВы Карьер вместе с «Irish Blood, английский сердце» Rolling Stone « s Джонатан Ringen, [56] по SFGate » s Aidin Р.Вазири, [57] и Джордан Кесслер PopMatters , который парного его с " Первомайском Gang умереть ». [58] К началу 2005 года, BBC Manchester «S Терри Кристиан включил песню под номером 25 среди 40 лучших песен 2004 года [59] В ретроспективном анализе,„Я простила Иисус“был показан как один из Моррисси лучше песни чилийского Radio Cooperativa в 2013 году,[60] Хранитель« Хьюитт» в 2014 году и « Спин » Залески и Андерсон в 2017 году. [18] [19] Хотя Хьюитт описал его как «крутящийся, грандиозный поп», [18] Залески и Андерсон отметили его «остроту». [19]

График производительности [ править ]

Хотя BBC Radio 1 отказалось включить в плейлист «I Have Forgiven» [61], песня дебютировала под номером 10 в выпуске UK Singles Chart от 25 декабря 2004 года. [62] [63] Это стало четвертым успехом Моррисси. -10 синглов года после "Irish Blood, English Heart", "First of the Gang to Die" и "Let Me Kiss You". [50] [64] Эти четыре лучших хита были достигнуты за семь месяцев - рекорд в его карьере. Он провел пять недель подряд в чарте с 13 декабря 2004 г. по 22 января 2005 г., каждую неделю снижаясь, прежде чем покинуть Топ-100. [62] Он возглавил чарт UK Independent Singles Chart.(UK Indie) во время своего дебюта и провел в чарте семь недель подряд. [65] [66] В ирландском чарте синглов он провёл всего неделю в топ-50, достигнув 45-го места. [67] Его единственный результат в чарте за пределами внутреннего рынка был в Швеции, где он вошел в национальный чарт под номером. 33 и провел на графике шесть недель подряд. [68]

Музыкальное видео [ править ]

Музыкальный видеоклип на «Я простил Иисуса», который был снят Баки Фукумото [4] [69] через Бюро директоров, [70] был выпущен в Интернете в ноябре 2004 года. [70] [71] Его изображения были позже использованы на каверы на сингл-релиз песни. [1] Видео было позже выпущено в качестве бонусного материала на концертном DVD Моррисси 2005 года. Кто поставил М в Манчестере? . [70] [72] На видео Моррисси одет как католический священник в белом церковном воротнике [70], черном пиджаке и штанах [73] , с розариями [69] и распятием. [34]Он открывается крупным планом Моррисси, за которым следует снимок серого неба и длинный снимок, на котором он идет к камере. [69] На изображении в тонах сепии [69] изображен певец, идущий по серым безлюдным улицам разрушенного парка Лос-Анджелеса . [4] [70] Сначала к Моррисси присоединяются участники группы, [69] которые во время прогулки носят футболки Джобриата . [74]

Решение Моррисси взять на себя роль священника в музыкальном видео было спорным. [30] Это было истолковано Джеймсом Кроссли с факультета библейских исследований Университета Шеффилда как желание выразить «личное беспокойство» и иметь «иронический и юмористический взгляд» на него. [75] Хьюитт сказал, что одежда певца в видео и декабрьский выпуск рождественского сингла были явным доказательством того, что Моррисси спланировал это как «шутливую провокацию». [18]Ван Элферен сказал, что видео выражает его амбивалентные отношения с католицизмом, поскольку он «представляет себя как свой собственный призрак» через изображение человека, которого мучают «его собственная плоть и кости», [и] болезненно осознающего противоречия между предписанными католиками отношениями с проблемами сексуальность и его собственные чувства ». [76] Нилен сказал, что выбор футболок участников группы может быть аргументом, потому что Джобриат был открытым геем-рок-звездой, в то время как католицизм обычно осуждает гомосексуализм . [74]

Живые выступления [ править ]

Моррисси исполнил "I Have Forgiven Jesus" вживую в рамках своего турне 2004 года по Великобритании и США; [5] [77] некоторые части этого тура представлены в его альбоме Live at Earls Court (2004) и DVD Who Put the M in Manchester? (2005), оба из которых включают «Я простил Иисуса». [56] [78] В июле 2004 года он исполнил его вживую на The Late Late Show с Крейгом Килборном, и это выступление позже будет включено в роскошный переиздание You Are the Quarry в декабре 2004 года. [79] [80] Он также был включен в тур 2006 года для его следующего альбома Ringleader of the Tormentors , [39]и в туре 2014 года для альбома World Peace Is None of Your Business . [81] [82]

Форматы и списки треков [ править ]

Кредиты и персонал [ править ]

Кредиты адаптированы из примечаний к синглу "I Have Forgiven Jesus". [1]

Графики [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Я простил Иисуса (на обложке ). Моррисси. Записи об атаках. 2004 г.CS1 maint: другие цитируют AV media (примечания) ( ссылка )
  2. ^ a b c Greco 2011 , стр. 17.
  3. ↑ a b Schiltz 2016 , p. 31.
  4. ^ а б в г МакКинни 2015 , стр. 264 .
  5. ^ a b c d Кот, Грегори (20 июня 2004 г.). «Моррисси» . Чикаго Трибьюн . Проверено 27 декабря 2018 года .

    Кот, Григорий (20 июля 2004 г.). «Интимная связь с фанатами затмевает музыку в шоу Моррисси» . Чикаго Трибьюн . Проверено 27 декабря 2018 года .

  6. ^ a b «Обзор кирки и сковороды: вы - карьер » . Люди . 31 мая 2004 . Проверено 26 декабря 2018 года .
  7. McKinney 2015 , стр. 165 .
  8. ^ a b c d «Моррисси прощает Иисуса» . Gigwise . 25 ноября 2004 . Проверено 28 декабря 2018 .
  9. ^ a b «Записи об атаках» . MusicBrainz . Проверено 28 декабря 2018 .
  10. ^ Schiltz, Бронте (20 ноября 2017). «Глубокие порезы: Моррисси» . GIGSoup . Проверено 26 декабря 2018 года .
  11. ^ a b «Я простил Иисуса, CD1» . Amazon.co.uk . Проверено 28 декабря 2018 .
  12. ^ a b «Я простил Иисуса» . Amazon.co.uk . Проверено 28 декабря 2018 .
  13. Перейти ↑ Dillane, Power & Devereux 2017 , p. 48.
  14. ^ "Я простил Иисуса CD1 Моррисси (2005-02-22)" . Amazon.co.uk . Проверено 28 декабря 2018 .
  15. ^ «Я простил Иисуса (ремастеринг) Моррисси» . iTunes. Apple Music . Проверено 28 декабря 2018 .
  16. Коэн, Джонатан (20 февраля 2008 г.). "Живой диск для сопровождения альбома хитов Моррисси" . Рекламный щит . Проверено 27 декабря 2018 года .
  17. ^ a b c "Моррисси" Я простил Иисуса "Ноты ля минор" . Musicnotes.com . Проверено 27 декабря 2018 года .
  18. ^ a b c d e Хьюитт, Бен (16 июля 2014 г.). «Моррисси: 10 лучших» . Хранитель . Проверено 26 декабря 2018 года .
  19. ^ a b c d e Залески, Энни; Андерсон, Джейсон (28 декабря 2017 г.). «50 лучших песен Моррисси» . Спин . Проверено 26 декабря 2018 года .
  20. Дворкин, Джеффри А. (30 июня 2004 г.). «Модный, но непостижимый: музыкальные обзоры на NPR» . Национальное общественное радио . Проверено 27 декабря 2018 года .
  21. ^ O'Hillis, декан (20 мая 2014). «Моррисси @ Kingsbury Hall 16.05 с Кристин Янг» . Журнал SLUG . Проверено 27 декабря 2018 года .
  22. ^ DiCrescenzo, Brent (19 мая 2004). «Моррисси: ты карьер » . Вилы . Проверено 26 декабря 2018 года .
  23. ^ a b Manco 2011 , стр. 132.
  24. ^ McBay, Надин (13 мая 2004). "Обзор альбома: Моррисси - ты карьера" . Утоплен в звуке . Проверено 28 декабря 2018 .
  25. Перейти ↑ Greco 2011 , p. ix, 68.
  26. Перейти ↑ Greco 2011 , p. 68.
  27. ^ а б де Йонг 2017 , стр. 10. Цитируемая часть является дословным переводом голландского "buitenbeentjes".
  28. Empire, Kitty (16 мая 2004 г.). «Все еще несчастен, слава богу» . Наблюдатель . Проверено 27 декабря 2018 года .
  29. ^ а б Май, Адриан. «Отказ от песни» . Обзор PN . 33 (5): 39–40.
  30. ^ Б с ван Elferen 2016 г. , с. 172.
  31. ^ a b Bret 2004 , стр. 280.
  32. ^ a b Оттен, Ричард Э. (24 мая 2010 г.). «Цветочная жизнь Моррисси» . Политика и культура (2) . Проверено 27 декабря 2018 года .
  33. ^ a b c Hopps 2009 , стр. 240.
  34. ^ а б в г Хоппс 2009 , стр. 242.
  35. ^ Б с д е е г ч я J ван Elferen 2016 , стр. 173.
  36. Хантер, Джеймс (13 мая 2004 г.). « Ты - карьер » . Rolling Stone . Проверено 26 декабря 2018 года .
  37. Уайт, Дэвид (6 июля 2004 г.). «Нестареющая двусмысленность» . Адвокат . Проверено 26 декабря 2018 года .
  38. Сюй, Хуа (3 июня 2004 г.). «Менее несчастный Моррисси» . Шифер . Проверено 27 декабря 2018 года .
  39. ^ a b Хоган, Майк (апрель 2006 г.). "На юг к юго-западу: Путешествие, 2006!" . Ярмарка тщеславия . Проверено 27 декабря 2018 года .
  40. ^ Kaross 2013 , стр. 192.
  41. ^ a b Hopps 2009 , стр. 241.
  42. ^ Hopps 2009 , стр. 238.
  43. ^ a b «Готов ли Моррисси простить Иисуса?» . Центр христианской апологетики, стипендий и образования Нового колледжа Университета Нового Южного Уэльса. 1 июля 2004 . Проверено 27 декабря 2018 года .
  44. ^ Найлен 2005 , стр. 2.
  45. ^ a b c Nylén 2005 , стр. 3.
  46. ^ Deranty 2014 , стр. 98, 102.
  47. Перейти ↑ Manco 2011 , p. 131.
  48. ^ de Jong 2017 , pp. 10, 16. Указанные части являются дословным переводом голландских «grimmige manier» (стр. 16) и «lichamelijke onzekerheden» (стр. 10).
  49. Шумахер-Расмуссен, Эрик (16 октября 2004 г.). «Моррисси» . Вставить . Проверено 27 декабря 2018 года .
  50. ^ a b Мастертон, Джеймс (20 декабря 2004 г.). «Графики - понедельник, 20 декабря 2004 г.» . Yahoo! . Архивировано 31 декабря 2004 года . Проверено 28 декабря 2018 .
  51. Ривера, Натали (6 марта 2013 г.). «Более мягкая сторона Моррисси проявляется на шоу Staples Center» . Солнечные часы . Калифорнийский государственный университет, Нортридж . Проверено 27 декабря 2018 года .
  52. ^ Tyrangiel, Джош (23 мая 2004). «Не так уж и жалко сейчас» . Время . Проверено 26 декабря 2018 года .
  53. ^ Petridis, Алексис (14 мая 2004). «Моррисси, ты - карьер » . Хранитель . Проверено 26 декабря 2018 года .
  54. Стивенс, Эндрю (18 мая 2005 г.). «Союзы снова разорваны» . 3: Журнал AM . Проверено 27 декабря 2018 года .
  55. ^ "Случайная десятка: Запоминающиеся названия песен Моррисси" . Шотландец . 30 апреля 2009 . Проверено 27 декабря 2018 года .
  56. ^ a b Ринген, Джонатан (7 апреля 2005 г.). «Живите в Эрлс-Корт» . Rolling Stone . Проверено 27 декабря 2018 года .
  57. ^ Chonin, Нева; Вазири, Айдин; Селвин, Джоэл; Браун, Джо (27 марта 2005 г.). "Обзоры компакт-дисков" . SFGate . Проверено 27 декабря 2018 года .
  58. ^ "Лучшая музыка 2004 № 20-16" . PopMatters . 16 декабря 2004 . Проверено 27 декабря 2018 года .
  59. ^ «Топ 40 Терри 2004 года» . BBC Manchester. 6 января 2005 . Проверено 27 декабря 2018 года .
  60. ^ «10 canciones emblemáticas de Morrissey» (на испанском языке). Radio Cooperativa. 22 мая 2013 . Проверено 27 декабря 2018 года .
  61. ^ Forryan, Джеймс (11 декабря 2013). «Какие 10 лучших песен об Иисусе?» . HMV . Проверено 27 декабря 2018 года .
  62. ^ a b c "100 лучших официальных чартов синглов" . Официальные графики компании . Проверено 28 декабря 2018.
  63. ^ "Band Aid зарабатывает третье Рождество в Великобритании № 1" . Рекламный щит . 20 декабря 2004 . Проверено 27 декабря 2018 года .
  64. ^ "Официальный чарт синглов Top 100: 16 мая 2004 - 22 мая 2004" . Официальные графики компании . Дата обращения 17 мая 2019 .

    "Официальный рейтинг 100 лучших синглов: 18 июля 2004 г. - 24 июля 2004 г." . Официальные графики компании . Дата обращения 17 мая 2019 .

    «Официальный рейтинг 100 лучших синглов: 17 октября 2004 г. - 23 октября 2004 г.» . Официальные графики компании . Дата обращения 17 мая 2019 .

  65. ^ a b «Официальный независимый чарт лучших 50 синглов» . Официальные графики компании . Проверено 28 декабря 2018.
  66. ^ "Официальный независимый чарт Top 50" . Официальные графики компании . Проверено 28 декабря 2018 .
  67. ^ a b " Chart Track: Week 52, 2004" . Ирландский график синглов . Проверено 28 декабря 2018.
  68. ^ a b « Swedishcharts.com - Моррисси - Я простил Иисуса» . Одиночный разряд ТОП-100 . Проверено 28 декабря 2018.
  69. ^ a b c d e Драйзингер, Баз (13 марта 2005 г.). «Гвен очень любит стиль» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 27 декабря 2018 года .
  70. ^ a b c d e МакЛауд, Дункан (13 мая 2006 г.). «Моррисси, я простил Иисуса» . Комната вдохновения . Проверено 27 декабря 2018 года .
  71. ^ "Архив новостей соло Моррисси - 2004" . Официальный сайт Моррисси . Проверено 27 декабря 2018 года .
  72. Modell, Josh (4 декабря 2005 г.). "Кто поставил" М "в Манчестере?" . АВ клуб . Проверено 27 декабря 2018 года .
  73. Перейти ↑ Greco 2011 , p. 68, 116.
  74. ^ a b Nylén 2005 , стр. 1.
  75. Перейти ↑ Crossley 2011 , p. 166.
  76. ^ Ван Elferen 2016 , стр. 172–173.
  77. Воротник, Мэтт (29 марта 2005 г.). «Живите в Эрлс-Корт - Моррисси» . AllMusic . Проверено 28 декабря 2018 .
  78. ^ Лонг, Крис (4 апреля 2005 г.). «Моррисси, который поставил букву« М »в Манчестере? (DVD) Обзор» . BBC . Проверено 27 декабря 2018 года .
  79. ^ «Ты карьер [Deluxe Edition]» . Amazon.co.uk . Проверено 24 мая 2019 .
  80. ^ «Моррисси раскручивает карьер с боковыми сторонами» . Рекламный щит . 12 ноября 2004 . Проверено 28 декабря 2018 .
  81. ^ Nagy, Эви (8 мая 2014). «Начало тура Моррисси с новыми песнями и захватывающими фанатами» . Rolling Stone . Проверено 27 декабря 2018 года .
  82. ^ Trakin, Рой (12 мая 2014). "Призыв Моррисси к югу от границы: обзор концерта" . Голливудский репортер . Проверено 27 декабря 2018 года .

Библиография [ править ]

  • Брет, Дэвид (2004). Моррисси: Скандал и страсть . Книги Робсона. ISBN 978-1-86105-787-7.
  • Кроссли, Джеймс Г. (2011). «Каждому человеку - религия: библейский и религиозный язык в музыкальной сцене Манчестера, 1976–1994». Библейское толкование . Brill Publishers . 19 (2): 151–180. DOI : 10.1163 / 156851511x557343 .
  • де Йонг, Лиза (2017). Моррисси: песни, которые спасли вашу жизнь Muziek, emoties en identifyiteit (PDF) (дипломная работа бакалавра) (на голландском языке). Утрехтский университет.
  • Деранти, Жан-Филипп (2014). «Жестокая поэтика Моррисси: фрагмент феноменологии веков жизни». Тезис одиннадцатый . SAGE Publishing . 120 (1): 90–103. DOI : 10.1177 / 0725513613519590 . S2CID  145325313 .
  • Диллейн, Эйлин; Power, Martin J .; Деверо, Эоин (2017). « „ Стыд заставляет мир вокруг“: Выполняются и Воплощенный (Гендерный) Класс Отвращение в Моррисся„Трущобы Мама “ » . In Way, Линдон CS; МакКеррелл, Саймон (ред.). Музыка как мультимодальный дискурс: семиотика, сила и протест . Bloomsbury Publishing . ISBN 978-1-474264440.
  • Греко, Николас П. (2011). «Только если вы действительно заинтересованы»: знаменитости, пол, желание и мир Моррисси . McFarland & Company . ISBN 978-0-786486892.
  • Хоппс, Гэвин (2009). Моррисси: Конкурс его кровоточащего сердца . Блумсбери Паблишинг США . ISBN 978-1-441137050.
  • Каросс, Лучиана (2013). Любительский перевод текстов песен: исследование Моррисси в бразильских СМИ (1985-2012) (PDF) (докторская диссертация). Манчестерский университет .
  • Манко, Даниэль (2011). «По-разному мы одинаковы: Моррисси и представления об инвалидности» . Власть, Мартин Дж .; Диллейн, Эйлин; Деверо, Эоин (ред.). Моррисси: фэндом, представления и идентичности . Книги интеллекта. ISBN 978-1-841504179.
  • Маккинни, Д. (2015). Часто задаваемые вопросы Моррисси: все, что нужно знать об этом очаровательном человеке . Хэл Леонард Корпорейшн . ISBN 978-1-495028922.
  • Нилен, Антти (2005). «Католицизм, антимодернизм, денди: Моррисси» (PDF) . Семинар по кузнецам. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  • Шильц, Бронте (2016). «Уайльд на моем»: Моррисси, готическая литература и квир-идентичность (диссертация). Роял Холлоуэй, Лондонский университет.
  • ван Элферен, Изабелла (2016). «Готическая Ирландия Моррисси» . У Марка, Фитцджеральда; О'Флинн, Джон (ред.). Музыка и идентичность в Ирландии и за ее пределами . Рутледж . С. 165–178. ISBN 978-1-317092506.

Внешние ссылки [ править ]

  • « Я простил Иисуса » в таких же страстях, как и мои
  • Текст этой песни на MetroLyrics