Я буду свободен


« I Shall Be Free » — песня американского певца и автора песен Боба Дилана . Он был записан 6 декабря 1962 года в Studio A, Columbia Recording Studios , Нью-Йорк, спродюсирован Джоном Хаммондом . Песня была выпущена в качестве заключительного трека на The Freewheelin 'Bob Dylan 27 мая 1963 года и рассматривалась как комедийный контрапункт более серьезному материалу альбома. Дилан никогда не исполнял эту песню на концертах.

«I Shall Be Free» является переработкой «We Shall Be Free», исполненной Лид Белли , Вуди Гатри , Сиско Хьюстон и Сонни Терри в 1940-х годах [1] и выпущенной в 1944 году на альбоме Leadbelly Sings Folk Songs (в сопровождении Гатри и Терри). [2] Эта песня, приписываемая Lead Belly, сама по себе, вероятно, была адаптацией спиричуэла 19-го века . [3]

Пять дублей были записаны 6 декабря 1962 года в Studio A, Columbia Recording Studios , Нью-Йорк, спродюсирован Джоном Хаммондом , в последний день записи второго альбома Дилана, The Freewheelin 'Bob Dylan , который был выпущен 27 мая 1963 года . 3] В последующие месяцы Дилан также записал версии песни для Broadside и для музыкальных издателей M. Witmark & ​​Sons , последняя выпущена в 2010 году на альбоме The Bootleg Series Vol. 9: Демонстрации Витмарка: 1962–1964 гг . [4] [5] Моно - версия трека из альбома была выпущена в 2010 году на The Original Mono Recordings . [6]

Песня представляет собой говорящий блюз , тип песни, которую Дилан часто писал и исполнял, когда рос на музыкальной сцене. Клинтон Хейлин предположил, что решение сделать его заключительным треком The Freewheelin 'Bob Dylan было сделано для того, чтобы показать, что музыка Дилана исходит из устоявшихся традиций. Он включает в себя строки, которые, кажется, вдохновлены « Take a Whiff on Me », песней, которая, по словам Хейлин, «дала Дилану необходимую лицензию, чтобы стать более дурацким». Есть также сходство между "I Shall Be Free" и "Talkin' Blues" Криса Бучиллона . [1]

«Ничего мне так много работать, у меня есть девка во
дворе у богатых людей.
Они убивают цыпленка, она присылает мне голову.
Она думает, что я работаю, я сижу в кровать,
Просто мечтаю о ней. Хорошо провожу время,
Две другие женщины»

В оригинальной рукописи «I Shall Be Free» есть следующий стих, который, по словам Хейлина, вероятно, также взят из « My Bucket's Got a Hole in It » в исполнении Хэнка Уильямса : [1]