Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

"I evighet" (Для вечности) была норвежской записью на Евровидении 1996 года , исполненной на норвежском языке Элизабет Андреассен . Песня достигла 13-го места в чарте Норвегии. [1] В Израиле он достиг №1. [2]

Это баллада, в которой Андреассен поет о вечной природе любви. Она поет, что это константа в мире, даже переживающая дни и годы, идущие вперед.

Песня была исполнена двенадцатой на ночь, после Эстонии «s Maarja-Liis Ilus и Иво Линна с„ Kaelakee hääl “и предшествующая Франция » s Dan Ar Браз & L'НАСЛЕДИЕ де Celtes с „ Diwanit Bugale “. По итогам голосования он получил 114 очков, заняв 2-е место из 23.

"I Evighet" была переведена на шведский язык , а слова написали в соавторстве с Торхильд Нигар, Элизабет Андреассен и Аса Джиндер, а название осталось прежним. Также был выпущен англоязычный релиз (названный "Eternity").

В 1998 году песня была переписана на немецком языке как "Wir sind dabei" в рамках празднования столетнего юбилея немецкой спортивной федерации. "Wir sind dabei" с новым названием была принята в качестве официальной песни этого праздника, проводимого в Мюнхене , и Андреассен часто исполнял ее в разных языковых версиях. Эта версия уникальна среди переводов, потому что она сосредоточена на положительных аспектах спорта, а не на исходной теме вечности любви.

Его сменил в качестве представителя Норвегии на конкурсе 1997 года Тор Эндресен с " Сан-Франциско ".

Позиции на диаграмме [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Я evighet" . Норвежские диаграммы. 1996 . Проверено 22 апреля 2011 года .
  2. ^ Израиль Топ-30: 1 неделя под номером 1 (06.08.1996)
  3. ^ "Я evighet" . Норвежские диаграммы. 1996 . Проверено 22 апреля 2011 года .
  4. ^ Израиль Топ-30: 1 неделя под номером 1 (06.08.1996)