«Большая сделка на улице Мадонны» ( итал .: I soliti ignoti ; выпущенный в Великобритании как Persons Unknown ) - итальянский комедийный фильм 1958 года, снятый Марио Моничелли [1], и считается одним из шедевров итальянского кино. Его оригинальное итальянское название буквально переводится как «обычные неизвестные», что примерно эквивалентно английской фразе «обычные подозреваемые». Название римской улицы в английском заголовке переведено неправильно, так как итальянское название вымышленной римской улицы, на которой происходит ночное ограбление в фильме, - Via delle Madonne.(Улица Мадонн), а не «Улица Мадонны». Путаницу усугубляет тот факт, что настоящая римская улица, на которой была снята сцена, - это Via delle tre cannelle (Улица Трех водостоков), а не Via delle tre Madonne (Улица Трех Мадонн).
Большая сделка на улице Мадонны (я все игнорирую) | |
---|---|
Режиссер | Марио Моничелли |
Произведено | Франко Кристальди |
Написано | Возраст ~ Scarpelli Suso Cecchi d'Amico Марио Моничелли |
В главной роли | Витторио Гассман Ренато Сальватори Memmo Carotenuto Rossana Рори Карла Гравина Клаудиа Кардинале Марчелло Мастроянни Тото |
Музыка от | Пьеро Умилиани |
Кинематография | Джанни ди Венанцо аик |
Отредактировано | Адриана Новелли |
Распространяется | Люкс Фильм |
Дата выпуска |
|
Продолжительность | 111 минут |
Страна | Италия |
Язык | Итальянский |
Фильм - комедия о группе мелких воров и бездельников, которые провалили попытку ограбления ломбарда в Риме . [2] Пятерку несчастных потенциальных грабителей играют Витторио Гассман , Ренато Сальватори , Карло Писакане , Тиберио Мурджа и Марчелло Мастроянни . Успех фильма значительно помог карьере Гассмана и Мастроянни - в частности, Гассмана, поскольку до этого момента его считали непригодным для комедийных ролей. Клаудия Кардинале играет второстепенную роль (целомудренная, одетая в черное сицилийская девушка, которую почти держит в плену дома ее властный брат, которую играет Мурджа); Позже она прославилась другой работой. Помимо актерского состава и сюжета, фильм также примечателен свежей джазовой музыкой композитора Пьеро Умилиани , который помог разработать стиль джазовых саундтреков, который теперь считается характерным для европейских фильмов 1960-х и 1970-х годов.
Первоначально продюсеры скептически относились к успеху фильма, поэтому появление знаменитого комика Тото было выделено на оригинальном плакате, чтобы повысить интерес аудитории, даже несмотря на то, что его персонаж предпочитает оставаться консультантом банды грабителей, а не присоединяться к ней напрямую.
Фильм распространяется в регионе 1 компанией The Criterion Collection и для итальянского рынка в регионе 2 компанией 20th Century Fox . [3]
Сюжет
Несчастный мелкий римский мошенник Козимо ( Меммо Каротенуто ) арестован за кражу автомобиля и приговорен к нескольким месяцам тюремного заключения. Он отчаянно пытается освободиться, чтобы осуществить идею ограбления, украденную у другого заключенного, нечестного каменщика, который нарочно построил непрочную стену между столовой пустой квартиры и комнатой в ломбарде, в которой находится сейф, и рассказывает свое подруга, Норма ( Россана Рори ), чтобы заставить Капаннель ( Карло Писакан ), своего пожилого друга, найти кого-то, кто признается в своем преступлении, чтобы его освободили. После первого отказа от Марио ( Ренато Сальватори ), молодого мелкого воришки, Ферриботта ( Тиберио Мурджа), позирующего сицилийского мошенника, которому нужны деньги на приданое своей защищенной сестры, и Тиберио ( Марчелло Мастроянни ), неудачливого фотографа, у которого Чтобы продать свою камеру, чтобы поддержать своего ребенка, пока его жена находится в тюрьме за контрабанду сигарет, Капаннелле наконец-то может подкупить боксера со стеклянной челюстью по имени Пеппе ( Витторио Гассман ), чтобы тот бросился на Козимо. Однако судья не верит Пеппе, и он оказывается в тюрьме вместе с Козимо. Он говорит Козимо, что он был приговорен к трем долгим годам за его незначительное правонарушение, и просит Козимо, который чувствует себя виноватым, объяснить детали ограбления ломбарда. Затем Пеппе радостно сообщает, что ему дали год условно, и выходит за ворота тюрьмы, приводя Козимо в бешенство.
Когда Капанель, Марио, Ферриботт, Тиберио и Норма узнают, что Пеппе освобожден, они идут в его квартиру, чтобы вернуть деньги, которые они внесли в его взятку за помощь Козимо, и он вербует их, чтобы помочь с ограблением. Группа ведет к ломбарду: чтобы попасть в квартиру, они должны вскрыть замок на желобе для угля, проскользнуть в подвал, прокрасться в небольшой дворик, забраться на крышу квартиры на первом этаже, проникнуть в пустующую квартиру через окно, а затем пробить стену между квартирой и ломбардом. Тиберио крадет на блошином рынке кинокамеру с телеобъективом, чтобы заполучить комбинацию сейфа, сняв его вскрытие через дорогу, но технология его не подводит. Поскольку никто из причастных к этому не знает, как взломать сейф, они прибегают к помощи благородного местного взломщика сейфов Данте Кручиани ( Тото ), который старается не нарушать свое условно-досрочное освобождение, но дает им краткое руководство и предоставляет инструменты.
Банда обнаруживает, что свободная квартира теперь занята двумя девицами и их молодой, привлекательной служанкой Николеттой ( Карла Гравина ). Дамский угодник Пеппе пытается завязать отношения с Николеттой, но его усилиям угрожает ее очевидное безразличие к нему, а также повторное появление Козимо, который был освобожден из тюрьмы раньше, чем ожидалось. Пеппе предлагает впустить Козимо в план, но Козимо отказывается принять только равную долю улова и уходит, чтобы ограбить ломбард в одиночку. Сначала он пытается просто войти в ломбард с ружьем, но пресыщенный ломбард предполагает, что он хочет его закинуть, и, не зная, как ответить, уходит. Его следующий план - украсть кассу у сотрудницы ломбарда, когда она идет в банк, но ее сопровождает коллега-мужчина, и Козимо теряет самообладание. Сдувшись, он видит другую женщину-пешехода и пытается украсть ее кошелек, но она сопротивляется, и его убивает трамвай, когда он пытается сбежать. Однако у нас не так много времени, чтобы оплакивать Козимо, потому что Николетта, которая полюбила Пеппе, когда увидела, что Норма ревновала и вырубила его на карнавальной вечеринке, пригласила Пепе зайти в квартиру, где она работает, на следующий день после похороны, так как старые девы уедут на ночь, хотя Пеппе до сих пор не придумал, как он будет держать Николетту в стороне, пока он и его соотечественники разрушат стену и ограбят ломбард.
Пока он готовится к ограблению, Ферриботт обнаруживает, что Марио проводит время со своей сестрой Кармелиной ( Клаудиа Кардинале ), и сталкивается с Марио в квартире Капаннелле, где собирается банда, в том числе Тиберио с недавно сломанной рукой. Марио говорит, что влюбился в Кармелину и потерял сердце из-за преступления, а затем бросает каперсы, добавляя, что он уже получил работу в театре. Ферриботт считает, что Марио настоящий, и говорит Марио позаботиться о Кармелине, если с ним что-то случится во время ограбления.
Николетта неожиданно приходит, чтобы сообщить Пеппе, что их свидание отменено, потому что она уволилась с работы и, следовательно, больше не имеет доступа к квартире. Она сообщает, что ее бывшие работодатели не отменяли свою поездку, а затем обнаруживает ключи от квартиры в ее сумочке, поэтому Тиберио призывает Пеппе украсть ключи, чтобы банда все еще могла выполнить свой план. Когда они направляются туда, где она останавливается на ночь, Николетта просит Пеппе передать ключи швейцару в здании, где живут старые старые девы, что он делает, чтобы уберечь Николетту от подозрений при обнаружении ограбления.
Без ключей Пеппе, Тиберио, Ферриботт и Капанелла возвращаются к своему первоначальному плану и им удается попасть в квартиру рядом с ломбардом. Они начали пробивать стену столовой и обнаружили, что то, что находится с другой стороны, есть не что иное, как собственная кухня квартиры; правильная стена - это то, что было столовой до того, как старые девы недавно заставили Николетту переставить мебель в квартире. Понимая, что теперь у них слишком мало времени, чтобы сломать еще одну стену и взломать сейф до открытия ломбарда, банда безропотно совершает набег на холодильник. Их трапеза внезапно заканчивается, когда изголодавшийся от голода Капаннелле взрывает плиту, пытаясь зажечь одну из ее конфорок.
В конце концов, четверо мужчин устремились домой. Тиберио и Феррибот останавливаются, чтобы сесть на трамвай , оставив только Пеппе и Капанеллу. Они прячутся в толпе, когда будильник на часах, которые Капанель украла из квартиры, привлекает внимание некоторых полицейских, но обнаруживают, что находятся в группе мужчин, которые ждут, надеясь получить хоть какую-то работу на день. Капанелла счастлив, что его выбросили после того, как ворота открылись, но он удивлен, увидев, что Пеппе не уходит после того, как узнает, куда направляется группа, по-видимому, готовый попробовать законную работу.
Фильм заканчивается газетной статьей, в которой рассказывается об ограблении неизвестными лицами, которые, по всей видимости, ворвались в квартиру, чтобы украсть макароны с нутом.
Бросать
(имена персонажей не указаны в титрах на экране)
|
|
|
|
Производство
По словам режиссера Марио Моничелли, хотя фильм задумывался как пародия на неореализм, «к тому времени неореализм уже был в прошлом, чем-то, что было превзойдено. Это была скорее пародия, которая была связана с определенным реализмом вокруг нас, с бедность, и с людьми, которые должны были сделать все возможное, любыми средствами, чтобы выжить, с мелкими преступлениями ... Это люди без образования или сильной семейной поддержки, которые только пытаются выжить. Во всех моих фильмах есть этот тип темы или идеи ". [4]
На вопрос, не является ли это пародией на фильм Жюля Дассена « Рифифи» , Моничелли ответила: «Да, потому что мы видели фильм, снятый в очень резком реалистическом стиле. Очень научный, как постоянно повторяет персонаж Пеппе. Поэтому мы хотели делают то же самое, но у персонажей не было средств. На самом деле они действовали как раз наоборот ». [4]
Моничелли и оператор Джанни Ди Венанцо договорились о фотографическом тоне, который не был комедийным или ярко освещенным. «Напротив, - сказала Моничелли, - сурово и драматично, потому что у фильма есть драматическая сторона в том, что он о бедных людях. У нас также есть смерть Козимо и его похороны. Так что это комедия, но со смертью. было чем-то новым в то время. В комедии редко можно было встретить смерть или провал. Мне было трудно снимать фильм, потому что продюсеры не хотели, чтобы я делал это таким образом. С Витторио Гассманом, который не был комиком, с фильм закончился неудачей и смертью главного героя. Все это усложняло задачу. Но Ди Венанцо понимал тон. Чтобы рассмешить людей, рассказ, который был скорее драматичным, чем комическим. Но увиденным комическим взглядом ». [4]
Фильм снимали за десять недель по всему Риму. «Даже большая часть интерьеров была на натуре», - сказал Моничелли. «Единственный интерьер, который был снят в студии, - это стена, которую в конце взламывают, потому что я не мог сломать стену в реальной квартире! Но все остальные интерьеры были сняты на месте. Что, конечно, было особой чертой итальянского кино, снимать на месте. Особенно в те дни, хотя эта тенденция сохраняется даже в современном итальянском кинематографе ... Машин было не так много, и движение было мало. Италия была бедной страной. Люди ходили пешком или пользовались тем немногим общественным транспортом. так и было, особенно на периферии города. В центрах городов, конечно, было немного оживленнее, но все еще не загружено. Италия была страной недалеко от войны, с большими видимыми разрушениями. Такова была реальность ". [4]
По словам Моничелли, фильм выдержан по сценарию, без импровизаций. «Я не импровизирую», - сказал он. «Не знаю как. Я люблю все знать заранее и долго готовиться». [4]
Диалог, как это было принято в итальянском кино, был полностью перезаписан. Моничелли объяснила: «Прежде всего потому, что в Италии мы часто снимаем с актерами, которые не являются профессионалами. Например, парень, который играет сицилийца, ревнивого брата Ферриботта, не был актером. Он работал посудомойкой в ресторане, который я часто бывал. Парень, который играет Капаннелле, спортивного парня, тоже не был актером. Думаю, он был каменщиком. Конечно, [Клаудиа] Кардинале тогда тоже не была актрисой. Но такой способ съемок фильмов был довольно распространен в Италии. использовать актеров, взятых с улицы. Так как они не знали, как произносить свои реплики, их пришлось дублировать. С другой стороны, вы знаете, что в Италии мы говорим на многих разных диалектах. Так, например, актер, который В пьесах сицилиец не был сицилийцем. Он не был ни актером, ни сицилийцем! Так что мне пришлось сделать сицилийский дубляж его голоса. Еще один из актеров, который должен был быть болонским (из Болоньи), был из Неаполя, так что я чтобы дублировать его голос. Кардинале говорила по-французски, поэтому мне пришлось дублировать ее голос на сицилийский ". [4]
Квартира и ломбард на Виа делла Мадонна на самом деле находились по адресу 7–8, Виа делле Тре Каннелле (41 ° 53′48 ″ с.ш., 12 ° 29′10 ″ в.д. / 41,896613 ° с. Ш. 12,486 ° в. / 41.896613; 12 486), непосредственно к северу от рынка Траяна . По состоянию на 2019 год здание все еще стоит [5].
Награды
Фильм стал хитом в Италии, когда был выпущен и получил две итальянские награды Настро д'Ардженто : за лучшую мужскую роль (Гассман) и за лучший сценарий . Он также получил престижную награду Silver Shell за лучшую режиссуру на кинофестивале в Сан-Себастьяне в Испании. Фильм получил премию «Лучшая комедия» на 12-м ежегодном кинофестивале в Локарно в Швейцарии. Фильм также был номинирован на премию Оскара Италии за лучший фильм на иностранном языке на 31-й церемонии вручения премии Оскар . [6] Он проиграл Jacques Tati «s Мой дядюшка . [7]
Прием
По сообщению New York Times , к выпуску в американский прокат фильм был «дублирован на английский язык в течение шести месяцев, со значительными деньгами и усилиями, затраченными на сопоставление голосов и интонаций для достижения художественного и механического совершенства». В то время шла общая дискуссия о противопоставлении дубляжа и субтитров иностранных фильмов, и американский дистрибьютор Ричард Дэвис показал первую катушку обеих версий для критиков и сценаристов и спросил их о предпочтениях. Они выбрали субтитры [8], хотя дублированная версия все же попала на американское телевидение в начале 1960-х годов.
Некоторые критики осудили субтитры. Критик New York Times Босли Кроутер назвал эту картину «по сути забавной, искусно и радостно сыгранной. Жаль, что эти нелепые плоские субтитры должны мешать». [9] Критику Chicago Tribune Джеймсу Ричу фильм понравился, хотя он отметил, что «юмор [становится] запятнанным только тогда, когда парад субтитров делает просмотр своего рода упражнением по скорочтению». [10] Филип К. Шойер, писавший для Los Angeles Times , назвал это «умно направленным и действующим ... но есть один недостаток для лингвистически ограниченных людей: им приходится ждать, чтобы прочитать анекдот внизу экрана, и к тому времени, когда они смогут оценить его смысл, актеры уже перешли к следующему ". [11]
Другие критики просто хвалили фильм. Критик New York Herald-Tribune назвал ее «одной из самых неотразимых итальянских комедий за последние годы. Никто с чувством юмора и пониманием человечности не должен пропустить это ». [12] The Washington Post писала: «Однако самыми необычными и очень умными являются способы, которыми сценарий достигает своего кульминационного вздора». [13] The Baltimore Sun сообщила: «Режиссер Марио Моничелли наделил фильм такими яркими вспышками, а актерский состав ... разыграл его с таким изящным преуменьшением, что« Большая сделка на улице Мадонны »должна быть включена в список. из самых смешных комедий за последние десять лет ». [14]
Кроутер в следующем эссе написал: «Хотя у рутины есть бакенбарды, такие старые и используемые в водевилях, в картине есть нестареющая тяга к смеху». [15]
По данным обзора агрегатор сайте Rotten Tomatoes , 89% критиков дали фильму положительный обзор , основанный на 9 обзоров со средним рейтингом 7,47 / 10. [16]
Сиквелы
Сиквел, поставленный Нанни Лой, под названием Audace colpo dei soliti ignoti (также известный как Fiasco in Milan или Hold-up à la Milanaise ) последовал в 1960 году, воссоединив весь основной состав, кроме Тото и Мастроянни.
Другой сиквел был выпущен в 1985 году под названием I Soliti ignoti vent'anni dopo (известный в англоязычных странах как Big Deal After 20 Years ; он был выпущен Кохом Лорбером на DVD в США как Big Deal on Улица Мадонны - 20 лет спустя ).
Ремейки
Два ремейка фильма были сняты в США: фильм 1984 года « Крекеры » Луи Малле (действие происходит в Сан-Франциско) и фильм « Добро пожаловать в Коллинвуд » Энтони Руссо и Джо Руссо (действие которого происходит в Кливленде) в 2002 году .
Боб Фосс создал по фильму бродвейский мюзикл под названием Big Deal . Действие шоу происходило в Чикаго 1930-х годов с афроамериканским составом и использовало популярные песни той эпохи. Шоу открылось в Бродвейском театре 10 апреля 1986 года и закрылось 8 июня 1986 года после 69 выступлений. Он получил пять номинаций на премию «Тони», причем Фосс получил премию за свою хореографию.
Смотрите также
- Список заявок на 31-ю церемонию вручения премии Оскар за лучший фильм на иностранном языке
- Список итальянских представленных на премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке
Рекомендации
- ^ «Нью-Йорк Таймс: Большая сделка на Мадонна-стрит» . Отдел кино и телевидения The New York Times . Базовый план и руководство по всем фильмам . 2012. Архивировано из оригинала на 2012-10-20 . Проверено 21 марта 2009 .
- ^ Кроутер, Босли. «Экран: итальянская пародия на« Рифифи »:« Большая сделка на улице Мадонны »в премьере фильма« Тото негодяев в Париже »» ( «Нью-Йорк Таймс» , 23 ноября 1960 г.)
- ^ «Большое дело на улице Мадонны» . Коллекция критериев .
- ^ а б в г д е Тотаро, Донато (сентябрь 1999 г.). «Интервью с Марио Моничелли» . За кадром . 3 (5). ISSN 1712-9559 . Проверено 1 января 2019 года .
- ^ "Посты в Instagram #ViadelleTreCannelle (фото и видео) - igshid.com" . igshid.com .
- ^ «31-я премия Академии» (1959), номинанты и победители » . oscars.org . Проверено 27 октября 2011 .
- ^ «Большая сделка на улице Мадонны (1958) - Статьи - TCM.com» . Классические фильмы Тернера .
- ^ Нью-Йорк Таймс. 13 ноября 1960 г .: X9.
- ^ Нью-Йорк Таймс. 23 ноября 1960 г .: 20.
- ^ Чикаго Дейли Трибьюн; 8 сентября 1961 г .; стр. B15
- ^ Лос-Анджелес Таймс. 22 сентября 1961 г .: A11.
- ^ Бекли, Пол В. Нью-Йорк Геральд Трибьюн. 23 ноября 1960 г .: 13.
- ^ The Washington Post. 8 июня 1961 г .: D8.
- ^ Солнце. 29 июля 1961 г.
- ^ Итальянское возвращение: два фильма о денди обещают возрождение, New York Times. 4 декабря 1960 г .: X1.
- ^ «Большая сделка на улице Мадонны (I Soliti Ignoti) (1960)» . Тухлые помидоры . Фанданго . Проверено 2 мая 2019 .
Внешние ссылки
- Большая сделка на улице Мадонны на IMDb
- Большая сделка на улице Мадонны в AllMovie
- Большая сделка на улице Мадонны в Rotten Tomatoes
- Большая сделка на улице Мадонны в базе данных TCM Movie
- Большая сделка на улице Мадонны, эссе Брюса Эдера в Criterion Collection