"I treni di Tozeur" | |
---|---|
Оригинальный 7-дюймовый одинарный рукав (Италия) | |
Евровидение 1984 запись | |
Страна | |
Художник (ы) | |
В качестве | Алиса и Баттиато |
Языки | Итальянский, немецкий |
Композитор (ы) | Франко Баттиато Джусто Пио |
Автор текста | Франко Баттиато Росарио "Саро" Косентино |
Дирижер | Джусто Пио |
Выступление в финале | |
Конечный результат | 5-й |
Конечные точки | 70 |
Хронология входа | |
◄ "Пер Люсия" (1983) | |
«Магия, магия» (1985) ► |
«I treni di Tozeur» («Поезда Тозера») - итальянская песня, написанная Франко Баттиато , Саро Косентино и Джусто Пио . Это была итальянская запись на Евровидение 1984 года , исполненная на итальянском языке (с некоторыми текстами на немецком языке ) Алисой и Франко Баттиато .
В студийной версии, которую исполнял только Баттиато, песня позже должна была быть включена в его альбом Mondi Lontanissimi (1985) и впоследствии также была записана на английском и испанском языках как «Поезда Тозера» и «Los trenes de Tozeur» и фигурирует в альбомах Echoes of Sufi Dances и Ecos de Danzas Sufi соответственно. В 1994 году Баттиато записал интерпретацию песни с симфоническим оркестром для своего концертного альбома Unprotected .
Элис также записала сольные версии песни, включенные в альбомы Elisir (1987) и Personal Jukebox (1999), в последнем были использованы струны Лондонского сессионного оркестра , аранжировка и дирижер - Гэвин Райт . Оригинальная дуэтная версия песни 1984 года представлена в ретроспективе Studio Collection 2005 года , фактически дебютировав на альбоме Alice через двадцать один год после записи.
Тексты песен, историческая справка [ править ]
Линия поезда , упомянутая в прогонов текстов песен из Metlaoui на севере через SELJA ущелье в горах Атласа до Таузар на границе Сахары пустыни на юге, граница упоминается это впоследствии тунисская - алжирская . Трасса была построена в начале 1900-х годов за счет огромных затрат как государственных финансов, так и человеческих жизней для того, чтобы бей Туниса (король Туниса) с большим стилем отправился в свой зимний дворец в оазисном городе Тозер, а также в значительной степени. произвести впечатление на зарубежных высокопоставленных гостей. Изначально был только один состав, построенный в Париже.в 1910 году, и это был официальный подарок французского государства бею Туниса, когда страна находилась под французским протекторатом . Со всеми пятью каретами, выкрашенными в темно-красный цвет, угнетенный и обедневший тунисский народ называл его в разговорной речи « Le Lézard Rouge » (Красная ящерица) и рассматривался как символ власти беев и экстравагантного образа жизни под влиянием Запада, а также Французский империализм . [1]
После того, как обанкротившийся Тунис стал автономной республикой в 1957 году, и тогдашний правящий бей из династии Хусаинидов потерял как свое политическое влияние, так и значительное унаследованное личное богатство, поезд был украшен роскошными интерьерами Belle Époque с парчовыми бархатными креслами, над головой - антикварными шарами. Освещение, латунная фурнитура, маркетри из красного дерева и панорамные окна были конфискованы новым правительством, но из-за своей символической ценности хранились на складе и оставлены на произвол судьбы. После примерно тридцати лет разрушения он был восстановлен тунисским государством и SNCFT (La Société National de Chemins de Fer Tunisiens), а сегодня Red Lizard и железнодорожной линией Metlaoui -Tozeur, часто называемой Северо-АфриканскойВосточный экспресс снова работает и является одной из величайших туристических достопримечательностей страны. [2]
Состав [ править ]
"I Treni Di Tozeur" (дуэт) (1984) Дуэтная часть песни-участника конкурса Евровидение по мотивам оперы Моцарта « Волшебная флейта» . | |
Проблемы с воспроизведением этого файла? См. Справку по СМИ . |
"Волшебная флейта" (цитата) Отрывок из «Волшебной флейты» Моцарта , собственно цитата - вторая фраза. | |
Проблемы с воспроизведением этого файла? См. Справку по СМИ . |
"I Treni Di Tozeur" (хоровая часть и финал) (1984) Цитата, непосредственно взятая из «Волшебной флейты» , «Doch wir wollen dir ihn zeigen und du wirst ...», за которой следует финал. | |
Проблемы с воспроизведением этого файла? См. Справку по СМИ . |
Немецкоязычная часть «I treni di Tozeur» в исполнении трех оперных певиц «Doch wir wollen dir ihn zeigen / Und du wirst ...» - это цитата из оперы Вольфганга Амадея Моцарта или зингшпиля «Волшебная флейта» ( Die Zauberflöte ) , Акт II, Сцена 27, в исходной форме продолжительностью всего лишь секунда, длиной 3 такта, длительностью 6/8, обычно поется тремя мальчиками или гениями . Полное предложение гласит: «Doch wir wollen dir ihn zeigen, und du wirst mit Staunen sehn, daß er dir sein Herz geweiht». В переводе: «Тем не менее мы хотим показать его вам, и вы с удивлением увидите, что он посвящает свое сердце вам». [3]
В 1981 годе Алиса выиграла Сан - Ремо конкурс песни с другим составом Battiato, «Per Elisa», который в свою очереди , и музыкально и лирически был парафразом Людвиг ван Бетховен «s вещицы ля минора WoO 59, известный как„ Элизе “ .
Несмотря на множество нетипичностей и сравнительно сложную жанровую структуру, "I treni di Tozeur" появилась на CD-наборе Winners and Classics, выпущенном к выпуску Congratulations Special в конце 2005 года, а также на прилагаемом DVD.
Выступление на Евровидении [ править ]
Три классически обученных меццо-сопрано - в ночь конкурса в Люксембурге, одетые в зеленые, белые и красные вечерние платья, цвета итальянского флага - стояли молча две минуты тридцать пять секунд, пока они не исполнили свои четыре такта от Волшебная флейта ; всего восемь секунд (однако зрители увидели неправильный порядок: красный горит там, где должен был быть зеленый, и наоборот).
В студийной записи песни американская оперная певица Мэрилин Хорн исполняет все три гармонии, а также струнную часть оркестра Ла Скала в Милане. Сторона B сингла, инструментальная "Le Biciclette Di Forlì" (в переводе: "Велосипеды из Форли"), является отсылкой к месту рождения Алисы, итальянскому городку Форли .
Песня была исполнена восемнадцатый в ночь после Швейцарии «День s Rainy с„ Welche Farbe шляпу дер Sonnenschein? “И предшествующая Португалии » s Maria Guinot с „ Silencio E Танта Gente “. Перед началом конкурса букмекеры Ladbrokes поставили его вторым фаворитом на победу после ирландского " Терминала 3 " в исполнении Линды Мартин . Несмотря на получение вожделенных «двенадцати баллов» от таких разных стран, как Испания и Финляндия, к концу голосования он набрал всего 70 баллов, разместив его на пятом месте из 19.
Резюме [ править ]
Несмотря на то, что он не выиграл настоящий конкурс, "I treni di Tozeur" оказался коммерческим хитом в континентальной Европе. [4] Сингл оказался в топ-20 в Швеции, стране, выигравшей конкурс с " Diggi-Loo Diggi-Ley ", а также одной из девяти стран, которые присудили итальянскому участнику нулевые баллы в конкурсе. [5] "I treni di Tozeur" - также одна из очень немногих итальянских работ на Евровидении, когда-либо имевших коммерческий успех в самой Италии; песня стала хитом №1 в июне 1984 года [6], а в списке самых продаваемых синглов Италии 1984 года «I treni di Tozeur» заняла 20-е место. [7]
С тех пор Алиса и Баттиато продолжают работать вместе. В 2002 году они записали дуэт "Come un sigillo" для его альбома Fleurs 3 . [8]
На смену "I treni di Tozeur" в качестве итальянского представителя пришли Al Bano & Romina Power с " Magic Oh Magic ".
Кавер-версии [ править ]
Финская певица Сейя Симола , которая представляла Финляндию на песенном конкурсе «Евровидение » 1978 года с песней « Anna rakkaudelle tilaisuus », исполнила кавер на «I Treni di Tozeur» на своем альбоме 1984 года Tunteet . Версия на финском языке с текстами самой Симолы называется «Juna Turkuun», что дословно переводится как «Поезд в Турку ». [9] Это была третья итальянская заявка на Евровидение, записанная Симолой, в 1970 году она перепела песню Доменико Модуньо 1966 года « Dio, come ti amo » на итальянском языке и в 1977 году « Libera » Мии Мартини на финском языке под названием «Vapaana». ".[10]
Появления в других СМИ [ править ]
Оригинальная дуэтная версия "I treni di Tozeur" с Алисой и Франко Баттиато представлена в отмеченной наградами комедии 1985 года итальянского режиссера Нанни Моретти La messa è finita . [11] [12]
Графики [ править ]
Диаграмма (1984) | Пиковая позиция |
---|---|
Бельгия ( Ultratop 50 Flanders) [13] | 30 |
Нидерланды ( один из 100 лучших ) [14] | 15 |
Швейцария ( Schweizer Hitparade ) [15] | 18 |
Италия ( ФИМИ ) [16] | 3 |
См. Также [ править ]
- Италия на конкурсе песни Евровидение
Ссылки [ править ]
- ^ Африк Туристы, Le Rouge LEZARD архивация 2010-03-31 в Wayback Machine
- ^ Tunisiens дю Монд, Le Rouge LEZARD архивации 2009-11-06 в Wayback Machine
- ↑ Моцарт, Вольфганг Амадей; Кэмпбелл, Артур; Холден, Аманда; Шиканедер, Эмануэль; Ричмонд, Робин: Волшебная флейта, Лондон, Faber & Faber, 1990
- ^ Официальный сайт Eurovision.tv. История по годам; 1984 г.
- ^ Вилле Вендт: Topplistan - Официальные шведские чарты синглов и альбомов , Premium Förlag 1993, ISBN 91-971894-2-1 Запись в чарте Швеция "I treni di Tozeur"
- ^ Хит - парад Italia, запись диаграммы «Я Treni ди Tozeur»
- ↑ Hit Parade Italia, самые продаваемые синглы 1984 года.
- ↑ Franco Battiato, официальный сайт, запись в дискографии Genesi. Архивировано 2 ноября 2008 г. на Wayback Machine.
- ^ Swisscharts.com, запись в дискографии Сейджа Симола "Джуна Туркуун"
- ^ Swedishcharts.com, запись в дискографии Сейджа Симола
- ^ IMDB.com, La messa и finita.
- ↑ Curiosità su Nanni Moretti, e sui suoi film. Архивировано 4 января 2010 г. в Wayback Machine.
- ^ " Ultratop.be - Алиса и Баттиато - I treni di Tozeur" (на голландском языке). Ультратоп 50 .
- ^ " Dutchcharts.nl - Alice & Battiato - I treni di Tozeur" (на голландском языке). Единый Топ 100 .
- ^ " Swisscharts.com - Алиса и Баттиато - Трени ди Тозер" . Таблица одиночных игр Швейцарии .
- ^ " Italiancharts.com - Алиса и Баттиато - Трени ди Тозер" . Лучшие цифровые загрузки .
Источники [ править ]
- Centro di Gravità permanente , Macale Maurizio, Bastogi Editrice Italiana.
- Tecnica mista sul tappeto , Franco Pulcini, EDT публикации Италия.
- Франко Баттиато. Pronipote dei padri del deserto. , Лука Коццари, Zona публикации Италия.
- Evoluzione. Evoluzione. Evoluzione. , Энрико Карбоне, публикации Бонанно Италия.
- Франко Баттиато. Un sufi e la sua musica. , Гвидо Гуиди Геррера, Editrice Loggia de 'Lanzi.
- Феноменология Баттиато , Энцо Ди Мауро и Роберто Масотти, публикация аудитории Италия.
Внешние ссылки [ править ]
- Сайт о происхождении песни и влиянии классики на музыку Баттиато.
- Итальянский сайт Евровидения.