" You Don't Have to Say You Love Me " (первоначально итальянская песня 1965 года " Io che non vivo (senza te) " Пино Донаджио и Вито Паллавичини ) - хит 1966 года, записанный английским певцом Дасти Спрингфилд, который доказал стать ее самым успешным синглом, заняв первое место в UK Singles Chart [2] и четвертое место в Billboard Hot 100 . Песня впоследствии попала в чарты Великобритании через ремейки Элвиса Пресли (№ 9/1971), Guys 'n' Dolls (№ 5/1976) и Дениз Уэлч.(№ 23/1995). Версия Пресли, выпущенная в 1970 году, достигла 11-го места в США. [3] [4] «Не нужно говорить, что любишь меня» также вошла в десятку лучших в Ирландии для Red Hurley (№ 5/1978), в Италии по версии Wall Street Crash (№ 6/1983) и - как «En koskaan» - в Финляндии для Кристины Хаутала (№ 6/1966).
"Не надо говорить, что любишь меня" | ||||
---|---|---|---|---|
Одноместный от Dusty Springfield | ||||
Б сторона | ||||
Выпущенный | 25 марта 1966 г. | |||
Записано | 9–10 марта 1966 года | |||
Студия | Philips Studio, Stanhope Place, Лондон | |||
Жанр | Традиционный поп | |||
Длина | 2 : 47 | |||
Этикетка | Philips BF 1482 [1] | |||
Автор (ы) песен | Вики Уикхэм , Саймон Напье-Белл , [1] Пино Донаджио , Вито Паллавичини | |||
Производитель (и) | Джонни Франц [1] | |||
Дасти Спрингфилд, Великобритания синглы, хронология | ||||
| ||||
Дасти Спрингфилд, США, хронология синглов | ||||
|
Оригинальная итальянская версия
«Io че не естественных (Senza тэ)» ( «Я, кто не может жить (без тебя)») был представлен на 15 - м издании на фестивале в Сан - Ремо по Пино Донаггио - который был соавтором песни с Вито Паллавичини - и его партнер по команде Джоди Миллер . Песня дошла до финала в Сан-Ремо и, как было записано Донаджио, достигла первой строчки в Италии в марте 1965 года. «Io che non vivo (senza te)» стала заметной частью саундтрека к фильму Лукино Висконти « Vaghe stelle dell'Orsa». (она же Сандра ) с Клаудией Кардинале в главной роли , которая была награждена Золотым львом на Венецианском кинофестивале в сентябре того же года.
Версия пыльного Спрингфилда
Дасти Спрингфилд, которая участвовала в 1965 году на фестивале в Сан-Ремо, была среди публики, когда Донаджио и Миллер исполнили «Io che non vivo (senza te)», и, хотя она не знала смысла текста, песня тронула Спрингфилд до слез. [ необходима цитата ] Она получила ацетатную запись песни Донаджио, но через год она начала активно преследовать идею записи английской версии.
9 марта 1966 года у Спрингфилда был инструментальный трек из композиции Донаджио, записанный в Philips Studio Marble Arch . В состав сессионного персонала входили гитарист Большой Джим Салливан и барабанщик Бобби Грэм . Спрингфилду по-прежнему не хватало английской лирики для записи, но подруге Спрингфилда Вики Уикхэм , продюсеру Ready Steady Go! , написала необходимую английскую лирику вместе со своим другом Саймоном Напье-Беллом , менеджером Yardbirds . Ни Уикхэм, ни Напье-Белл не имели заметного опыта в качестве авторов песен. По словам Напье-Белла, он и Уикхэм ужинали вне дома, когда она упомянула ему, что Спрингфилд надеется получить английскую лирику для песни Донаджио, и оба беззаботно взялись за написание текста сами: «Мы вернулись к [Wickham] и начали работать над этим. Мы хотели пойти на модную дискотеку, поэтому у нас было около часа, чтобы написать это. Мы написали припев, а затем мы написали куплет в такси, куда бы мы ни ехали ». [ необходима цитата ]
Ни Уикхэм, ни Напье-Белл не понимали оригинальных итальянских текстов. По словам Уикхема, они попытались написать свой собственный текст для песни против любви, которая должна была называться «I Don't Love You», но когда эта оригинальная идея оказалась непродуктивной, она была первоначально изменена на «You Don't Love Me», затем «Тебе не нужно любить меня», завершившуюся как «Тебе не нужно говорить, что любишь меня», фраза, которая соответствовала мелодии песни. Позже Напье-Белл дал то же название своей первой книге - автобиографическому описанию британской музыкальной сцены 1960-х годов.
На следующий день Спрингфилд записал ее вокал. Недовольная акустикой в звукозаписывающей кабине, она в конце концов перешла на лестничную клетку, чтобы записывать. Она осталась довольна своим вокалом только после того, как записала 47 дублей. [ необходима цитата ]
Выпущенный 25 марта 1966 года в Великобритании сингл с записи Спрингфилд стал огромным хитом и остается одной из песен, которые больше всего ассоциируются с ней. Когда она умерла от рака груди в марте 1999 года, песня была представлена на канале Now 42 как дань уважения.
Песня заняла первое место в британских чартах и четвертое место в Billboard Hot 100. [3] Она оказалась настолько популярной в США, что альбом Спрингфилда 1965 года Ev'rything's Coming Up Dusty был выпущен там с немного другим списком треков. , и назван в честь хит-сингла (сторона B американского сингла "Little by Little" была выпущена в Великобритании как отдельная сторона A и там достигла 17-го места). В 2004 году песня вошла в список «500 величайших песен всех времен» журнала Rolling Stone [5] под номером 491. Песня также возглавила чарты, достигнув пика №1 на Филиппинах и пика №1 в топ-тридцати чартах NME, она оставалась на позиции №1 в течение двух недель с недели, начинающейся 14 мая 1966 года, до недели, закончившейся 28 мая 1966 года. А также занял первое место в журнале Melody Maker в мае 1966 года.
Диаграммы
Диаграмма (1966) | Пиковая позиция |
---|---|
Таблица одиночных игр Великобритании [6] | 1 |
Новый музыкальный экспресс [7] | 1 |
Создатель мелодий [8] | 1 |
Журнал Rave | 1 |
Австралийский го-сет [9] | 2 |
Канада RPM | 4 |
Официальные финские графики [10] | 6 |
Немецкий медиа-контроль [11] | 33 |
Ирландский рейтинг синглов [12] | 4 |
Нидерланды [13] | 33 |
Таблица одиночных игр Филиппин [14] | 1 |
Таблица синглов Новой Зеландии [15] | 9 |
США Billboard Hot 100 [16] | 4 |
Касса США [17] | 3 |
Современная музыка США для взрослых ( афиша ) [18] | 8 |
Версия Элвиса Пресли
"Не надо говорить, что любишь меня" | ||||
---|---|---|---|---|
Сингл Элвиса Пресли | ||||
из альбома " Это то, что есть" | ||||
В стороне | "Не надо говорить, что любишь меня" | |||
Б сторона | " Исправь это " | |||
Выпущенный | 6 октября 1970 г. | |||
Записано | 6 июня 1970 г. | |||
Студия | RCA's Studio B Нэшвилл | |||
Жанр | Поп | |||
Этикетка | RCA отчеты | |||
Автор (ы) песен | Вики Уикхэм, Саймон Напье-Белл, Пино Донаджо, Вито Паллавичини | |||
Элвис Пресли синглы хронология | ||||
|
"You Don't Have to Say You Love Me" была записана Элвисом Пресли для его альбома 1970 года "It's the Way It Is" , с которого он был выпущен в качестве второго сингла 6 октября 1970 года. 6 июня 1970 года в Studio B RCA Studios (Нэшвилл), это третья из семи песен, записанных той ночью. Продюсер сессии, Фелтон Джарвис , считал, что второй дубль достаточно хорош, чтобы служить мастер-треком, но Пресли настоял на третьем и последнем дубле. [19]
Достижение # 11 на Hot 100 в Billboard журнала, «Вы не должны говорить , что любишь меня» дает Presley # 1 хит на Billboard Listening диаграммы Easy , также достигая # 56 на Billboard C & W диаграммы . [20] Это стало золотым рекордом . Хит Пресли как в Австралии (№7), так и в Канаде (№6), "You Don't Have to Say You Love Me" стал дважды хитом Пресли на Британских островах, а его оригинальный релиз достиг 9-го места в рейтинге. Великобритания и 17-е место в Ирландии, где переиздание трека в 2007 г. занимало 16-е и 29-е места соответственно. [3]
Другие версии
Англоязычные кавер-версии
"You Don't Have to Say You Love Me" была записана многими известными артистами, в том числе:
- Линн Андерсон
- Джессика Андерссон в своем альбоме Wake Up (2009)
- Майкл Болл
- Джон Барроумен
- Дэни Бриллиант
- Патрицио Буанне в своем альбоме 2007 года Forever Begins Tonight как «Io che non vivo / You Don't Have to Say You Love Me»; в композиции использованы тексты песен на итальянском и английском языках.
- Мэри Бирн
- Глен Кэмпбелл , в 1999 году на своем альбоме My Hits and Love Songs
- Викки Карр
- Шер , на альбоме 1966 года Chér
- Тейлор Дэйн , из альбома 1998 года Naked Without You
- Кики Ди , на ее альбоме Motown 1970 года Great Expectations
- Джеки ДеШаннон из ее альбома 1966 года " Готовы ли вы к этому?"
- The Floaters , № 28 R&B в декабре 1977 года.
- The Four Sonics , № 32 R&B и № 78 Billboard Hot 100 в марте 1968 г.
- Конни Фрэнсис , записала смешанную английско-итальянскую версию
- Роберт Гуле
- Guys 'n' Dolls , № 5 в Великобритании (20 марта 1976 г.), № 1 в Ирландии (дебют в чартах 18 марта 1976 г.), № 12 в Нидерландах (24 сентября 1977 г.) и № 8 в Бельгии (Фламандский регион) (1 Октябрь 1977 г.)
- Трейси Хуанг (黃鶯鶯 / 黃 露 儀), тайваньская певица, на ее LP альбоме 1980 года Songs Of The 60s [ необходима цитата ]
- Red Hurley , № 5 в Ирландии, дебют в чартах 18 мая 1978 г.
- Джилл Джонсон
- Том Джонс
- Патрисия Каас
- Ларц-Кристерс
- Вики Леандрос
- Аманда Лир в своем трибьют-альбоме 2014 года My Happiness
- Бренда Ли
- Сестры Леннон
- Шелби Линн
- Морин Макговерн
- Лани Мисалуча
- Билл Медли
- Мэтт Монро
- Братья Олсен
- Артур Присок
- Смоки Робинсон и Чудеса на их альбоме 1966 года Away We a Go-Go
- The Shadows , инструментальная версия записана в 1983 году.
- Карла Томас на своем альбоме 1966 года Carla (Stax)
- Исао Томита
- Мел Торме , в качестве бонус-трека к переизданию CD 1997 года Right Now!
- Джерри Вейл
- Il Volo
- Уолл-стрит Crash , вокальный октет под руководством Кейта Страчана , стал хитом № 6 в Италии летом 1983 года после выступления с песней на Festivalbar.
- Дениз Уэлч , чей римейк 1995 года стал двойным хитом A-side с песней " Cry Me a River " на 23-м месте в Великобритании.
Международные кавер-версии
Большинство международных версий песни появились после успеха Дасти Спрингфилда в 1966 году с песней «You Don't Have to Say You Love Me» и ссылаются на текст этой версии, а не на итальянский оригинал.
Итальянский оригинал "Io che non vivo (senza te)" был переделан Милвой , Морганом (альбом Italian Songbook Vol 2/2012 ) и Расселом Уотсоном (альбом La Voce / 2010). Патрицио Буанне также записал «Io Che Non Vivo (You Don't Have to Say You Love Me)» для своего альбома 2007 года Forever Begins Tonight , трек с текстами из итальянской и англоязычной версий.
В октябре 1965 года Ричард Энтони записал французскую версию «Io che non vivo (senza te)», «Jamais je ne vivrai sans toi», которая стала заглавной версией альбома. В Квебеке версия Энтони «Jamais je ne vivrai sans toi» соревновалась с местной кавер-версией Марго Лефевр , причем оба трека заняли 38 строчку в ежегодном списке лучших хитов 1966 года [21].
Каталонское исполнение «Io che non vivo» под названием «Jo no puc viure sense tu» было синглом 1965 года для Ренаты. Сам Пино Донаджио записал испанскую версию песни под названием «Yo que no vivo sin ti» [22], которая была переделана в 1971 году Анжеликой Марией для ее одноименного альбома, а в 1987 году Луисом Мигелем для своего альбома Soy Como Quiero Ser . Версия Мигеля заняла 26-е место в рейтинге Hot Latin Tracks в Billboard . Ива Заникки также записал "Yo que no vivo sin tí".
Одним из первых неанглийских вариантов исполнения "You Don't Have to Say You Love Me" был финский "En koskaan", записанный Кристиной Хаутала 24 мая 1966 года и вошедший в финскую десятку лучших в ноябре 1966 года. заменив версию Спрингфилда, которая в этом месяце достигла шестого места в Финляндии. "En koskaan" провела одиннадцать недель в десятке лучших, также заняв 6-е место. Впоследствии "En koskaan" был переделан Леа Лавен в ее альбоме 1978 года Aamulla Rakkaani Näin , Курре ( fi ) в его альбоме 1979 года Jäit Sateen Taa , Мика Похьонен ( fi ) в его одноименном альбоме 1993 года, Харри Марстио ( fi ) о его выпуске альбома 1993 года Sateenkaaren pää и Топи Сорсакоски о его выпуске альбома 1997 года Kalliovuorten kuu .
"You Don't Have to Say You Love Me" также была переведена на хорватский язык как "Moju ljubav nisi hteo", записанная Надой Кнежевич ( sr ), а также как "Nemoj reći da me voliš", записанная Саньялице . Он пелся на чешском языке как «Hledej k mému srdci klíč», записанный Евой Пиларовой , а также как «Jarní Víra», записанный Ланькой Коздерковой ( cs ), на датском языке как «Du Kan Gi 'Mig Hele Verden», записанный Гретой. Ингманн , а также как «Jeg har ikke brug for løfter», записанный Уллой Пиа ( да ). Он был спет на голландском языке как "Geloof me", записанный Андре Хазесом , на немецком языке как "Alle meine Träume", записанный Петером Бейлом ( де ), а также Корри Броккен и Ингрид Петерс , в то время как другие немецкие исполнения были записаны Анжелика Милстер ( де ) («Unser Traum Darf Niemals Sterben») и Трюде Херр («Ich Sage, Wat Ich Meine»). Была шведская версия «Vackra sagor är så korta», записанная Марианн Кок ( sv ), а также Яном Хойландом ( sv ) и Анн-Ли Риде .
Эта песня была покрыта кавером покойного сингапурского певца / автора песен / лирика Су Инь (舒雲) на китайском языке с китайскими текстами, написанными им самим и получившим название 祝福 你, появившимся на его LP-альбоме黃昏 放牛 * 一片 青青 的 草地, выпущен EMI Columbia Records в 1967 году. В 1969 году гонконгская певица Фрэнсис Ип (葉 麗 儀) записала песню на альтернативном китайском и английском языках под названием 誰 令 你 變心 / You Don't Have To Say You Love Me, на ее EP 不了 情, выпущенном малазийским лейблом Life Records .
Продажи и сертификаты
- Версия Элвиса Пресли
Область, край | Сертификация | Сертифицированные подразделения / продажи |
---|---|---|
Япония | - | 308 000 [23] |
США ( RIAA ) [24] | Золото | 500 000 ^ |
^ Данные о поставках основаны только на сертификации. |
Смотрите также
- Список синглов номер один с 1960-х (Великобритания)
- Список современных синглов для взрослых номер один 1970 года (США)
Рекомендации
- ^ a b c Райс, Джо (1982). Книга Гиннеса из 500 хитов номер один (1-е изд.). Энфилд, Миддлсекс: Guinness Superlatives Ltd. стр. 100. ISBN 0-85112-250-7.
- ^ Робертс, Дэвид (2006). Британские хитовые синглы и альбомы (19-е изд.). Лондон: Книга рекордов Гиннеса. п. 190. ISBN 1-904994-10-5.
- ^ а б в «Вы не должны говорить, что любите меня - полная официальная история чарта» . Официальные графики компании . Официальные графики компании . Проверено 20 января +2016 .
- ^ «Тексты песен: Элвис Пресли, ты не должен говорить, что любишь меня» . Top40db.net . Проверено 6 апреля 2014 года .
- ^ "The RS 500 величайших песен всех времен" . RollingStone.com . Проверено 5 ноября 2008 года .
- ^ «Пыльный Спрингфилд: история художников» . Officialcharts.com . Проверено 21 июня 2018 .
- ^ "История чарта Пыльного Спрингфилда: Тридцать лидеров по версии NME" . Skidmore.edu . Проверено 13 сентября 2020 .
- ^ "История Дасти Спрингфилд Chart: Создатель Мелодии" . Ukmix.org . Проверено 4 октября 2020 года .
- ^ Журнал Billboard, июнь 1966 года . 25 июня 1966 . Проверено 21 июня 2018 .
- ^ Billboard Magazine, ноябрь 1966 . 26 ноября 1966 . Проверено 21 июня 2018 .
- ^ «Немецкие хит-парады» (на немецком языке) . Проверено 21 июня 2018 .
- ^ «Ирландские чарты - все, что нужно знать» . Irishcharts.ie . Проверено 19 ноября 2011 года .
- ^ «Голландский парад музиков 1966 года» . Muziek Parade .
- ^ Billboard Magazine, октябрь 1966 . 29 октября 1966 . Проверено 21 июня 2018 .
- ^ Дасти Спрингфилд - Вкус Новой Зеландии . Вкус Новой Зеландии
- ^ Майлз, Барри. Британское вторжение . Стерлинг. п. 98.
- ^ «Архивная копия» . Cashboxmagazine.com . Проверено 22 марта 2014 .
- ^ "История диаграммы Дасти Спрингфилд: Современник для взрослых" . Billboard.com . Проверено 21 июня 2018 .
- ^ Йоргенсен, Эрнест (1998). Элвис Пресли: Жизнь в музыке . Нью-Йорк: грифон Святого Мартина. ISBN 978-0312263157.
- ^ Уитберн, Джоэл (2002). Top Adult Contemporary: 1961-2001 . Рекордные исследования. п. 196.
- ^ "Palmarès rétro 1966" . Retrojeunesse60.com . Проверено 6 апреля 2014 года .
- ^ "Yo Que No Vivo Sin Ti - Пино Донаджио - (1965)" . YouTube. 18 ноября 2010 . Проверено 6 апреля 2014 года .
- ^ «Список самых продаваемых международных синглов в Японии» . JP & KIYO. 2002. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 25 апреля 2013 года .
- ^ «Американские сингловые сертификаты - Элвис Пресли - ты не должен говорить, что любишь меня» . Ассоциация звукозаписывающей индустрии Америки . Проверено 25 апреля 2013 года . При необходимости нажмите « Дополнительно» , затем нажмите « Формат» , затем выберите « Один» , затем нажмите « ПОИСК» .
Внешние ссылки
- Текст этой песни на MetroLyrics