Ирак | |
---|---|
Кангв Ирак | |
Родной для | Танзания |
Область, край | Арушский регион |
Этническая принадлежность | Ирак |
Носитель языка | 603 000 (2009) [1] |
Коды языков | |
ISO 639-3 | irk |
Glottolog | iraq1241 |
Иракв - кушитский язык, на котором говорят в Танзании в регионах Аруша и Маньяра . Он увеличивается в численности, поскольку иракский народ поглощает соседние этнические группы. В языке есть много заимствованных слов Датуга , особенно в поэтическом языке. Gorowa язык на юг разделяет многочисленные сходства и иногда считается диалектом.
Фонология [ править ]
Гласные [ править ]
Уайтли (Whiteley, 1958) перечисляет следующие гласные фонемы для Ирака. Все гласные, кроме / ə /, встречаются как в короткой, так и в длинной версиях:
Передний | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я я | ты ты | |
Середина | e eː | o oː | |
Открыть | а аː |
Согласные [ править ]
Уайтли (1958) и Мус (1993) перечисляют следующие согласные:
Губной | Альвеолярный | Небных / Palato- альвеолярного | Велар / Увулар | Глотка | Glottal | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Центральная | Боковой | Простой | Лабиализированный | ||||||
Носовой | м | п | ŋ ⟨ng⟩ | ŋʷ | |||||
Взрывообразных / аффрикаты | Безмолвный | п | т | tʃ | k | kʷ | |||
Озвучен | б | d | ɡ | ɡʷ | |||||
Ларингеализированный | tsʼ | tɬʼ ⟨tl⟩ | qʼ ~ qχʼ | qʷʼ ~ qχʷʼ | ʔ ⟨'⟩ | ||||
Fricative | ж | s | ɬ ⟨sl⟩ | ʃ ⟨sh⟩ | Икс | Икс | (без голоса) ħ ⟨hh⟩ (озвучен) ʕ ⟨/⟩ | час | |
Трель | р | ||||||||
Приблизительный | л | j ⟨y⟩ | ш |
В популярной орфографии Ирака, используемой в лютеранских и католических материалах, а также в сборниках традиционных иракских рассказов [2] и академической литературы (например, Nordbustad 1988, [3] Mous 1993 [4] ), большая часть орфографии следует за суахили. орфография с добавлением x и q. Другие дополнения к орфографии: звук ɬ пишется sl⟩, tɬʼ os пишется tl⟩, ħ пишется hh⟩, а ʕ пишется /⟩ (Mous 1993: 16).
Морфология [ править ]
Морфология существительного [ править ]
Пол [ править ]
Существительные в Ираке имеют три рода: мужской, женский и средний. Пол существительного может быть выведен из типа соглашения, которое оно вызывает с другими элементами предложения, но система согласования необычна и подчиняется следующему принципу (Mous 1993: 41):
- Существительные мужского рода требуют мужской формы глагола
- Существительные женского рода требуют женской формы глагола
- Существительные среднего рода требуют формы множественного числа от глагола
Мужские, женские и множественные формы глагола идентифицируются по форме, которую глагол принимает, когда подлежащим является местоимение, которое является а.) Мужским родом третьего лица единственного числа ('он'), б.) Третьим лицом женского рода единственного числа (' она '), или c.) третье лицо во множественном числе (' они ').
Формы глаголов мужского рода | |||||
---|---|---|---|---|---|
Даакай | я | giilín | я | giilín | |
мальчики (MASC) | S.3 | бой: 3.SG.M | S.3 | бой: 3.SG.M | |
'Мальчики дерутся' | 'Он борется' |
Женские глагольные формы | |||||
---|---|---|---|---|---|
Hhayse | я | Harweeriiríin | я | Harweeriiríin | |
хвосты (FEM) | S.3 | сделать: круги: 3.SG.F | S.3 | сделать: круги: 3.SG.F | |
'Хвосты кружатся' | 'Она делает круги' |
Формы среднего рода глаголов | |||||
---|---|---|---|---|---|
Hhayso | я | harweeriiríná ' | я | harweeriiríná ' | |
хвост (НЕЙТЕР) | S.3 | сделать: круги: 3.SG.PL | S.3 | сделать: круги: 3.SG.PL | |
'Хвост делает круги' | 'Они делают круги' |
Стоит отметить несколько необычных вещей. Во-первых, «хвост» в единственном числе имеет средний род, а во множественном - женский род; несмотря на это, форма множественного числа глагола используется для слова «хвост», так как это средний род, а средний род - форма множественного числа. Вот почему «множественное число» часто используется как ярлык для этого рода; множественный род распространен в ряде кушитских языков. Другая причина заключается в том, что глаголы не совпадают с их подлежащими по количеству, поэтому мужское множественное число daaqay «мальчики» принимает мужскую форму глагола, а не множественную форму глагола.
Номер [ править ]
Существительные обычно имеют отдельные формы единственного и множественного числа, но существует множество различных суффиксов множественного числа. Mous (1993: 44) сообщает, что существует четырнадцать различных суффиксов множественного числа. Лексическая запись для существительного должна указывать конкретный суффикс множественного числа.
Род существительного во множественном числе обычно отличается от пола соответствующего единственного числа. Сравните следующие существительные в единственном и множественном числе с их родами:
единственное число | единственный род | множественное число | множественное число | смысл |
---|---|---|---|---|
единица атомного веса | м | трепет | ж | бык |
била | м | bil'aawe | ж | Утес |
ньякот | м | nyaqootma ' | ж | колобус обезьяна |
хампа | м | Hhampeeri | п | крыло |
тланка | ж | Тланкаду | п | мост |
лама | ж | Lameemo | п | ложь |
Slanú | м | Slaneemo | п | питон |
xweera | п | xweer (a) du | п | ночь |
Хотя невозможно предсказать род существительного или суффикс множественного числа, который он примет, форма суффикса множественного числа определяет род существительного множественного числа. Так, например, все существительные во множественном числе с суффиксом / -eemo / среднего рода (Mous 1993: 58).
Создавать суффиксы падежа и гендерные линкеры [ править ]
Пол существительного важен для предсказания суффикса падежа конструкции и связующего элемента пола, который он будет использовать. Когда за существительным сразу следует
- прилагательное
- притяжательная именная фраза
- числительное
- относительное предложение
- глагол
тогда после существительного должен стоять строительный суффикс падежа. Маркер падежа конструкции - / -ú / или / -kú / для существительных мужского рода; / - H r / или / -tá / для существительных женского рода; и / -á / для существительных среднего рода (Mous 1993: 95-96):
hhar-t á | baabú-'ee ' | |
палка-конструкция: fem | отец-1sgPoss | |
'палка моего отца' | ||
waahlá- г | ур | |
python-construct: fem | большой | |
'большой питон' | ||
ан-а | привет- ú | urúux |
1сг-С: 1/2 | веревка-конструкция: masc | тяга: 1 г |
'Я тяну за веревку' |
Эти гендерные линкеры подобны случаи конструкта суффиксов, но появляются между существительным и другими суффиксами (например, демонстративными, неопределенным, и притяжательными суффиксами). В следующем примере показаны существительные мужского, женского и среднего рода перед притяжательным суффиксом «их» и указательным -qá «это (далеко, но видно)» (Mous 1993: 90-92)
мужской | женский | средний |
---|---|---|
гура 'живот' | хасам 'дилемма' | hhafeeto 'маты' |
gur u -'ín 'их желудок' | hasam- ar -'ín 'их дилемма' | hhafeeto-'ín |
желудок: M-3plPoss | дилемма-F-3plPoss | коврики: Н-3плПосс |
gur u -qá "тот желудок" | hasam- ar -qá "эта дилемма" | hhafeeto-qá "эти циновки" |
желудок: М-то | дилемма-F-что | коврики: N-that |
Клитики наречия [ править ]
В Ираке четыре падежных клитики наречия: директивная, аблативная, инструментальная и причина-падежная. Клитики наречного падежа встречаются в позиции непосредственно перед глаголом и клитицируются по отношению к предыдущему существительному с помощью родового связующего, или они могут находиться в позиции после глагола, и в этом случае за ними обязательно следует резуммирующее местоимение alé .
Случаи | Клитика | Пример |
---|---|---|
Директива | я | tlakway-í dahas-eek bará hhar-ti alé |
мешок-DEM1 положить-IMP.SG.O in: CON stick-F1: DIR RESPRO | ||
«Наденьте этот мешок на палку». [4] | ||
Аблатив | ва | naxés ba'ari ni-na bará sla / a-tá-wa ti'it |
колодец пчелы PL-PST в: CON куст-F1-ABL появляются: 3SG.F | ||
«Потом пчелы появились из куста». [5] | ||
Инструментальная | ар | aná dab-ar fool-íit |
1.SG-S.1 / 2 hands-INSTR dig-MIDDLE: 1.SG | ||
«Я копаю руками». [4] | ||
Причина | са | а ки / има-вок-са гурхамут-а? |
S.1 / 2 return-2.SG.POSS-REAS сожаление: 2.SG: INT-INF | ||
«Вы сожалеете о своем возвращении?» [4] |
Синтаксис [ править ]
Существительные фразы [ править ]
Существительное стоит первым в существительной фразе и предшествует обладателям, прилагательным, числительным и относительным придаточным. Между существительным и этими модификаторами появляется элемент, называемый суффиксом конструкции case, как обсуждалось выше в разделе «Морфология»:
hhar- Tá | baabú-'ee ' |
палка-конструкция: fem | отец-1sgPoss |
'палка моего отца' | |
waahlá- г | ур |
python-construct: fem | большой |
'большой питон' |
Предложения [ править ]
Предложение Ираку содержит глагол в последней позиции и вспомогательный элемент, называемый «селектор». Либо подлежащее, либо объект предложения может предшествовать селектору (Mous 2004: 110), и селектор согласуется с предыдущим существительным. Итак, в первом примере ниже iri показывает согласие с / ameenirdá " та женщина", а во втором примере uná показывает согласие с gitladá " :
/ ameeni-r-dá ' | и-ри | цува | fa / á-r | / agagiin. | ||
женщина-фем-та | S.3-повествование: прошлое | точно | еда-конструкция: fem | есть: impf: 3 с | ||
«И эта женщина наверняка ела». |
('aníng) | gitla-dá ' | 'у-на | ааххиит | |||
я | человек-это | obj: masc-past | ненавижу: 1 г | |||
«Я ненавижу этого человека». |
Ссылки [ править ]
- ^ "Ирак" . Этнолог . Проверено 19 сентября 2018 года .
- ^ Бергер, Пол Hrsg. (1998). Тексты Ирака . Köppe. ISBN 3-927620-34-3. OCLC 722327455 .
- ^ Гиллиган, Гэри; Нордбустад, Фродис; Нордбустад, Фродис (июнь 1990 г.). "Иракская грамматика: аналитическое исследование иракского языка". Язык . 66 (2): 422. DOI : 10,2307 / 414919 . ISSN 0097-8507 . JSTOR 414919 .
- ^ a b c d Мус, Мартен. (1993). Грамматика Ирака . Буске. ISBN 3-87548-057-0. OCLC 243743981 .
- ^ Kruijt, Энн (2018-11-06). «Использование аблативной клитики в локативных фразах в Ираке, кушитском языке Танзании» . Журнал африканских языков и лингвистики . 39 (2): 241–265. DOI : 10,1515 / jall-2018-0009 . ISSN 0167-6164 . S2CID 149938579 .
- Мус, Маартен. 1993. Грамматика Ирака . Гамбург: Буске.
- Мус, Маартен, Марта Корро, Роланд Кислинг. 2002. Иракско-английский словарь. С английским языком и указателем тезауруса . Кушитские языковые исследования Том 18.
- Whiteley, WH 1958. Краткое описание категорий товаров в Ираке . Кампала: Восточноафриканский институт социальных исследований.
Внешние ссылки [ править ]
- Список тематической лексики иракского языка (из Всемирной базы данных заимствованных слов )