Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Титульный лист Ирины , первое издание 1749 г.

«Ирэн» - это неоклассическая трагедия, написанная Сэмюэлем Джонсоном между 1726 и 1749 годами. Это работа, которую Джонсон считал своей величайшей неудачей. [1] После его смерти все критики пришли к единому мнению, что он был прав, думая так. [2]

Ирен была единственной пьесой Джонсона, и впервые она была исполнена 6 февраля 1749 года в постановке его друга и бывшего ученика Дэвида Гаррика . Пьеса имела коммерческий успех и принесла Джонсону больше денег, чем все, что он написал до этого момента. При его жизни эта пьеса ни разу не возродилась, и нет никаких последующих свидетельств того , что до 1999 года Ирэн ставила какую-либо другую полномасштабную постановку , что делает ее одной из самых неудачных пьес, когда-либо написанных крупным автором. [3]

Фон [ править ]

Джонсон начал писать Ирэн около 1726 года, когда он впервые начал работать в книжном магазине своего отца. В книжном магазине он подружился с Гилбертом Уолмсли, секретарем церковного суда Личфилда. Джонсон обсуждал Ирэн с Уолмсли и читал ему некоторые из первых черновиков. [4] В какой-то момент Уолмсли сказал Джонсону, что «он заставлял Ирен так сильно страдать в первой части пьесы, что ей нечего было бы страдать в более поздней части». [4] Джонсон пошутил, что «в запасе было достаточно ... Я намерен отдать свою героиню в церковный суд Личфилда, который восполнит все человеческие бедствия». [4]

Джонсон написал значительную часть « Ирэн» в 1737 году, когда преподавал в Edial Hall School , академии, которую он основал в 1735 году. [5] Джонсон проводил вечера, работая над своей пьесой, игнорируя свою жену Элизабет (известную как Тетти). Это спровоцировало Дэвида Гаррика , его ученика, сыграть пародию, высмеивающую инциденты, хотя инциденты, которые он изображал, скорее всего, были его собственными выдумками. [5] Однако пьеса была написана в основном для миссис Джонсон; она любила это и надеялась, что это будет успех. Ее вера в пьесу вдохновила Джонсона закончить ее и добиться ее представления. [6]Когда Edial Hall потерпел неудачу, Джонсон поехал в Лондон и привез с собой незаконченную рукопись. [7] В 1737 году Джонсон попытался представить Ирэн Чарльзу Флитвуду, владельцу-менеджеру Королевского театра на Друри-Лейн , но Флитвуд отклонил его на том основании, что покровителя не было, а его театр обслуживал другие виды спектаклей. [8] Джонсон в 1741 году попытался напечатать невыполненную пьесу, но это тоже не удалось. [9] Похоже, он продолжал редактировать его в течение следующих нескольких лет, поскольку в рукописном блокноте есть черновики, сделанные не ранее июня 1746 года. [9]

Только после того, как Гаррик занял пост менеджера Театра Друри Лейн, спектакль был гарантирован. [10] К этому моменту Джонсон усердно работал над своим словарем , но он нашел время для дальнейшей работы над Ирен . [11]

Играть [ редактировать ]

Пролог Ирины , первое издание 1749 г.

Основной источник Джонсона для истории Ирен был Ричард Ноллс «ы Generall Historie из Turkes (1603), хотя он также сделал несколько использования Джорджа Сандиса » s Взаимного Поездкя ... содержащее описание Турецкой империи (1615) , « Восточная библиотека» Гербелота (1697) и « Жизнь Магомета» Хэмфри Придо (1697). [12]

В работе Ноллеса султан Магомет завоевывает Константинополь в 1453 году и захватывает греческую христианку по имени Ирен. Он решает сделать ее своей любовницей и, романтически преследуя ее, игнорирует свои обязанности монарха. Вскоре королевство разваливается из-за пренебрежения, и подданные начинают бунтовать, поэтому Магомет убивает Ирен, чтобы доказать свою преданность своему народу. Джонсон изменяет историю, чтобы подчеркнуть тему искушения Ирен. Его Магомет предлагает Ирине сделку: если она станет мусульманкой, он сохранит ей жизнь и даст ей власть при своем дворе.


ИРЕНА : Терпите - О, не призывайте меня к гибели!
МАГОМЕТ:
Чтобы заявить и поверить, я ухаживаю за тобой, а не для разрушения:
Улыбайся моим желаниям и командуй земным шаром.
Безопасность
раскинет перед тобой свой щит, И Любовь накроет тебя своими пушистыми крыльями.
( Ирэн II. VII. 79–83) [13]

Эпилог Ирины , первое издание 1749 г.

Джонсон продолжает подчеркивать, как погоня за мирской властью ведет к развращению. После того, как Ирэн приняла предложение султана и отказалась от своей религиозной веры, она рассорилась со своей добродетельной подругой Аспасией:

АСПАЗИЯ:
А! позвольте мне лучше поискать келье монастыря;
Туда, где мои мысли, с интервалами молитвы, Спуститесь,
чтобы охватить эти обители несчастья, Когда-нибудь
я буду останавливаться на нашей гибельной дружбе,
И пролить слезы жалости о потерянной Ирэн.
ИРЕНА:
Иди, томись в унылой безвестности;
Твоя ослепленная душа со всем своим хвастливым величием,
Сжимается от блеска царственного состояния,
Отходит от пламени, как упавший орел,
И летит в поисках убежища в тени жизни.
( Ирэн III. VII. II. 93–102) [14]

В результате своего решения стать королевой Магомета, Ирен оказывается в ловушке сложной борьбы за власть между его различными советниками: Первым визитером Кали Бассой, Ага Мустафой и офицером Абдаллой, страдающим безответной любовью к Аспасии. Магомет убеждается, что Басса при соучастии Ирэн замышляет против него заговор. Два капитана Абдаллы убивают Ирэн, но своими предсмертными словами она показывает, что истинным сообщником Бассы был греческий солдат Деметриус, любовник Аспасии, который благополучно сбежал со своей возлюбленной. Узнав, что Ирина не была в заговоре против него, Магомет приходит в отчаяние:

МАГОМЕТ:
Ограбил служанку, с которой я хотел бы победить,
Я больше не горю ради славы или власти;
Успех и победа теперь - пустые звуки,
Раскаяние и тоска охватывают всю мою грудь;
Те рощи, чьи тени обволакивали милую Ирэн,
Услышали ее последние крики и обмахивали ее умирающими красотками, Навеки скроют
меня от безвкусного мира.
( Ирэн В., xii, лл. 42–48) [15]

Пьеса написана пустым стихом, но, как утверждает Уолтер Джексон Бейт, «читается как героические двустишия, из которых удалена рифма, и куплеты, в которых поэт так сильно беспокоится о строгой регулярности размера, что другие соображения - даже только стиля и ритма - принеситесь в жертву ». [16] Как виден из скандирования из указанных выше линий , что Джонсон объявленный «Ирэн» в ее классическом виде с тремя слогами, / aɪ г я н я / глаз- РЗЭ -n , а не в современной форме / aɪ r iː n / ГЛАЗ-рин .

История этапа [ править ]

Принятие Дэвидом Гарриком Ирэн для постановки побудило Джонсона закончить переписывать пьесу. Гаррик изменил название пьесы на « Магомет и Ирен» и попросил внести изменения, которые сделали бы пьесу более приемлемой для его чувства театрального стиля. Джонсон изначально был против изменений и жаловался, что Гаррик «хочет, чтобы я свел с ума Магомета, чтобы у него была возможность махать руками и пинать пятки». [17] Друг Джонсона, Джон Тейлор, разрешил спор, и Джонсон в конечном итоге выполнил предложение Гаррика, которое включало пересмотр сцены смерти Ирен, чтобы она была задушена на сцене, а не за кулисами, как было изначально написано. [17]

Магомет и Ирэн открылись 6 февраля 1749 года. Элизабет Джонсон не смогла присутствовать на представлении из-за болезни. Джонсон пришел в театр в той одежде, которую он считал «отличительной чертой одежды», необходимой для драматурга; на нем был «алый жилет с золотым шнурком и шляпа с золотым шнурком». Пролог «успокоил публику, и пьеса шла сносно, пока не пришла к заключению». [17] Заключением, о котором идет речь, было удушение Ирен на сцене, которое расстроило аудиторию и вызвало крики «Убийство!». Актриса быстро ушла со сцены; для всех последующих выступлений Гаррик восстановил исходную концовку Джонсона. [17]

Спектакль разыгрывался девять вечеров, что по меркам Лондона 18 века было очень респектабельным. [18] Джонсон получил 195 фунтов стерлингов 17 шиллингов . для спектаклей. Роберт Додсли опубликовал пьесу 16 февраля 1749 года, и Джонсон получил дополнительно 100 фунтов стерлингов. [17] Это сделало Ирен самой прибыльной с финансовой точки зрения работой, которую когда-либо написал Джонсон: в этот период его карьеры только Словарь приносил ему больше денег. [18]

В ролях [ править ]

Ханна Причард сыграла роль Ирен, а Гаррик сыграл роль Деметриуса. [17] Другими известными актерами в первоначальном составе пьесы были Сюзанна Мария Арне (использовавшая свое профессиональное имя «миссис Сиббер» ) в роли Аспасии и Спрангер Барри в роли Магомета. [19]

Полный список актеров, согласно первому изданию, выглядит следующим образом:

  • Магомет, император турок - мистер Барри
  • Кали Басса, первый посетитель - мистер Берри
  • Мустафа, турецкий ага - мистер Соуден
  • Абдалла, офицер - г-н Гарвард
  • Хасан, турецкий капитан - г-н Ашер
  • Караза, турецкий капитан - мистер Бертон
  • Деметриус, греческий дворянин - мистер Гаррик
  • Леонтий, греческий дворянин - мистер Блейкс
  • Мурза, евнух - нет в списке
  • Аспасия, гречанка - миссис Сиббер
  • Ирэн, гречанка - миссис Причард
  • Слуги на Ирен - нет в списке

Критический ответ [ править ]

Ирен никогда не вызывала наибольшего восхищения из работ Джонсона. Даже Джеймс Босуэлл счел желающим:

Разобранный на части, он даст богатый запас благородных чувств, прекрасных образов и прекрасного языка; но ему недостает пафоса, той тонкой способности касаться человеческих чувств, которая является основным концом драмы. В самом деле, Гаррик жаловался мне, что Джонсон не только не обладал способностью производить впечатления трагедии, но и что у него не было чувства восприятия их. [20]

Друг Джонсона Беннет Лэнгтон записал позднее разочарование автора этой пьесой:

В другой раз, когда кто-то читал свою трагедию « Ирэн» компании в загородном доме, он [Джонсон] вышел из комнаты; и кто-то спросил его о причине этого, он ответил: «Сэр, я думал, что было лучше». [1]

Консенсус мнений начала 20 века был резюмирован Джорджем Сэмпсоном в 1941 году: «О своей ранней трагедии Ирэн [...] достаточно сказать, что его моральные диалоги, правильность плана и плавность стихов недостаточны для дайте ему хоть какое-то звание драмы ". [21] Т. С. Элиот предложил объяснение непопулярности и пренебрежения пьесой:

В его стихах нет драматизма; это правильно, но правильность в такой изоляции сама становится ошибкой. Пьеса была бы более читаемой сегодня, если бы он написал ее в стихах; все было бы легче декламировать, а хорошее - вспоминать; он не потерял бы ничего из своего превосходства в структуре, мышлении, словарном запасе и образцах речи. То, что было бы сладким в рифме, без этого было бы просто однообразным. [22]

Ф. Р. Ливис утверждал, что критика пьесы Босвеллом - «что [Джонсон] не имеет представления о театре и, что еще хуже, не может представить или осмыслить свои темы драматически» - была «очевидной», и что Ирен провалилась, потому что лучшие стихи Джонсона ( такие как «Тщеславие человеческих желаний» ) была «поэзией утверждения, экспозиции и размышлений: ничто не могло быть более далеким от шекспировского использования языка [...], чем джонсоновский». [23] Как и Элиот, Ливис предположил, что пьеса могла бы быть лучше, если бы Джонсон не решил написать ее пустым стихом:

Он четко определил, что его стих не должен превращаться в «периоды декламатора», и что нельзя говорить, что аудитория не может легко понять, «где строки заканчиваются или начинаются» (см. Его комментарии к пустому стиху в Жизнь Мильтона ). В куплетах, конечно, он не мог писать так мрачно. Отсутствие рифмы и движения сменяется отсутствием остроумия. А без остроумия он лишен джонсоновского веса. [24]

Биограф Джонсона Уолтер Джексон Бейт попытался защитить Ирен , утверждая, что причина, по которой это считается таким плохим, заключается в том, что читатель не может не осознавать, что «это один из мастеров английского стиля прозы (который также хорошо владел один из видов поэтического стиля), и это также один из высших критиков литературы на любом языке ». Бейт утверждает, что если бы современные читатели могли познакомиться с пьесой, не зная, кто ее написал, «она не показалась бы такой уж плохой»; но поскольку мы не можем забыть достижения Джонсона в других областях литературы, чтение Ирен - особенно удручающее переживание: «через некоторое время сердце начинает замирать, за исключением самых решительных джонсоновцев, а иногда и тогда». [2]

Примечания [ править ]

  1. ↑ a b Boswell 1980 , p. 1068
  2. ^ a b Бейт 1977 , стр. 157–158
  3. ^ Боулер, Стивен (23 апреля 2008 г.). «Информация и биография» . Университет Святой Марии Миннесоты. Архивировано из оригинала 7 июня 2008 года.
  4. ↑ a b c Бейт 1977 , стр. 159
  5. ↑ a b Бейт 1977 , с. 156
  6. Перейти ↑ Bate 1977 , p. 264
  7. Перейти ↑ Bate 1977 , p. 163
  8. Перейти ↑ Lane 1975 , pp. 73–74
  9. ^ a b Джонсон 1964 , стр. 156
  10. Перейти ↑ Lane 1975 , p. 114
  11. Перейти ↑ Lynch 2003 , p. 6
  12. ^ Джонсон 1964 , стр. 109
  13. ^ Джонсон 1964 , стр. 150
  14. ^ Джонсон 1964 , стр. 166
  15. Джонсон, 1964 , стр. 213–214.
  16. Перейти ↑ Bate 1977 , p. 158
  17. ^ Б с д е е Bate 1977 , с. 265
  18. ^ a b Джонсон 1964 , стр. 110
  19. ^ Джонсон 1964 , стр. 111
  20. Перейти ↑ Boswell 1980 , p. 142
  21. Перейти ↑ Sampson 1941 , p. 527
  22. ^ Элиот 1957 , стр. 175
  23. ^ Leavis 2008 , с. 118
  24. ^ Leavis 2008 , с. 120

Ссылки [ править ]

  • Бейт, Уолтер Джексон (1977), Сэмюэл Джонсон , Нью-Йорк: Харкорт Брейс Йованович, ISBN 0-15-179260-7.
  • Босуэлл, Джеймс (1980), Жизнь Джонсона , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 0-19-283531-9
  • Элиот, TS (1957), Поэзия и поэты , Лондон: Faber & Faber, ISBN 0-571-08983-6
  • Джонсон, Сэмюэл (1964), Стихи , Йельское издание произведений Сэмюэля Джонсона, Нью-Хейвен: издательство Йельского университета
  • Лейн, Маргарет (1975), Сэмюэл Джонсон и его мир , Нью-Йорк: Harpers & Row Publishers, ISBN 0-06-012496-2.
  • Ливис, FR (1952), Общее преследование , Лондон: Faber & Faber, ISBN 978-0-571-24343-3
  • Линч, Джек (2003), «Введение в это издание», в Линч, Джек (редактор), Словарь Сэмюэля Джонсона , Нью-Йорк: Уокер и Ко, стр. 1-21, ISBN 0-8027-1421-8.
  • Сэмпсон, Джордж (1941), Краткая Кембриджская история английской литературы , Кембридж: Издательство Кембриджского университета

Внешние ссылки [ править ]

  • Ирэн в Project Gutenberg