Дзёё кандзи (常用漢字, Японское произношение: [dʑoːjoːkaꜜɲdʑi] , лит «регулярное использование китайские иероглифов») является руководством к кандзи символов и их показаниям, озвучено в Министерстве образования Японии . Текущие кандзи дзёё входят в список из 2136 символов, выпущенный в 2010 году. Это слегка измененная версия кандзи тёё , которая была первоначальным списком кандзи уровня средней школы, стандартизированным после Второй мировой войны.. Список не является исчерпывающим списком всех символов и показаний, которые обычно используются; скорее, он предназначен как базовый уровень грамотности для тех, кто закончил обязательное образование, а также как список разрешенных символов и значений для использования в официальных правительственных документах. В связи с требованием, чтобы в официальных правительственных документах использовались только кандзи дзёё и их варианты чтения, несколько редких символов также включены в силу того, что они являются частью Конституции Японии , которая писалась в то же самое время, когда исходный тёё из 1850 символов составлен список кандзи .
2136 иероглифов в кандзи дзёё состоят из:
- 1026 кандзи преподается в начальной школе (1-6 классы ) ( кёику кандзи )
- 1110 дополнительных кандзи преподаются в средней школе (7-12 классы)
Изменения от кандзи тоё
В 1981 году кандзи дзёё заменили кандзи тёё в качестве стандартизированного списка общих иероглифов. Различия между ними заключались в 95 дополнительных символах и упрощении燈как灯.
Вот 95 дополнительных символов:
- 猿 凹 渦 靴 稼 拐 垣 殻 潟 喝 褐 缶 頑 挟 矯 襟 隅 渓 蛍 嫌 洪 溝 昆 崎 皿 桟 傘 肢 遮 蛇 酌 汁 塾 尚 宵 縄 壌 唇 甚 据 杉 斉 逝 仙 栓 挿 曹 槽 藻 駄 濯 棚 挑 眺 釣 塚 漬 亭 偵 泥 搭 棟 洞 凸 屯 把 覇 漠 肌 鉢 披 扉 猫 頻 瓶 雰 塀 泡 俸 褒 朴 僕 堀 磨 抹 岬 妄 厄 癒 悠 羅 竜 Вернуться к описанию 枠
История
- 1923: Министерство образования определило 1962 кандзи и 154 упрощенных символа.
- 1931: Прежнее кандзи дзёё было изменено и было уточнено 1858 символов.
- 1942 г .: 1134 символа как стандартные кандзи дзёё и 1320 символов как суб- дзёё кандзи были указаны.
- 1946: 1850 символов тёё кандзи были приняты законом «как наиболее важные для обычного использования и повседневного общения». [1] Этот список включал 881 кандзи «основное требование» для начальной школы.
- 1981: Были приняты 1945 знаков дзёё кандзи , заменив список тёё кандзи . [2]
- 2010: Этот список был пересмотрен на 30 ноября , чтобы включить дополнительные 196 символов и удалить 5 символов (勺,銑,脹,錘и匁), в общей сложности 2,136. Поправка также внесла изменения в чтение иероглифов, представленных в предыдущем списке кандзи дзёё . Двадцать восемь кандзи получили новые показания, три иероглиф потерял неясные показания и kun'yomi из側было изменено с Кавы ( упрощеннойわ) в гава (がわ) . [3] 196 дополнительных символов: [3] [4]
- 媛 怨 鬱 唄 淫 咽 茨 彙 椅 萎 畏 嵐 宛 顎 曖 挨 韓 鎌 葛 骸 蓋 崖 諧 潰 瓦 牙 苛 俺 臆 岡 旺 艶 稽 憬 詣 熊 窟 串 惧 錦 僅 巾 嗅 臼 畿 亀 伎 玩 挫 沙 痕 頃 駒 傲 乞 喉 梗 虎 股 舷 鍵 拳 桁 隙 呪 腫 嫉 𠮟 [叱]鹿 餌 摯 恣 斬 拶 刹 柵 埼 塞 采 戚 脊 醒 凄 裾 須 腎 芯 尻 拭 憧 蹴 羞 袖 汰 遜 捉 踪 痩 曽 爽 遡 狙 膳 箋 詮 腺 煎 羨 鶴 爪 椎 捗 嘲 貼 酎 緻 綻 旦 誰 戴 堆 唾 鍋 謎 梨 奈 那 丼 貪 頓 栃 瞳 藤 賭 妬 塡[填]溺 諦 阜 訃 肘 膝 眉 斑 阪 汎 氾 箸 剝[剥]罵 捻 虹 匂 喩 闇 弥 冶 麺 冥 蜜 枕 昧 勃 頰[頬]貌 蜂 蔑 璧 餅 蔽 脇 麓 籠 弄 呂 瑠 瞭 侶 慄 璃 藍 辣 拉 沃 瘍 妖 湧 柿 哺 楷 睦 釜 錮 賂 毀 勾
- Примечание. В названиях префектур используются символы, выделенные жирным шрифтом . Символы, за которыми следует альтернатива в [круглых скобках], указывают на разницу между официальной версией персонажа и версией, используемой в JIS X 0208 (версия JIS указана в скобках).
Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий поручило учителям начать обучение новым иероглифам в 2012 финансовом году, чтобы младшие школьники могли их читать, а старшеклассники - писать. Средние школы и университеты начали использовать иероглифы на вступительных экзаменах с 2015 учебного года. [5]
Смотрите также
Рекомендации
- ↑ Руководство по чтению и письму на японском , Charles E. Tuttle Co., издание 1961 г.
- ^ «В 1981 году список кандзи дзёё заменил старыйсписок тёё кандзи - список китайских иероглифов, который был объявлен в ноябре 1946 года и предназначен для повседневного использования». - Передовая статья Japan Times , «Пересмотр списка иероглифов». Архивировано 16 февраля 2009 г.в Wayback Machine 16 ноября 2008 г., получено 27 мая 2009 г.
- ^ a b "改 定 常用 漢字 表 、 30 日 に 内閣 告示 閣 議 で 正式 決定" [Измененный список кандзи дзёё получает уведомление кабинета министров 30-го числа: для официального подтверждения на заседании кабинета министров.] (на японском языке). Nihon Keizai Shimbun. 24 ноября 2010. Архивировано 3 марта 2016 года . Проверено 1 февраля 2015 года .
- ^ «「 柿 」な ど 9 字 選 外 新 常用 漢字 の» [ добавлено девять иероглифов, таких как «柿», «鷹» не выбрано в новой поправке к дзёё кандзи] (на японском языке). Асахи Симбун. 23 октября 2009 года Архивировано из оригинала 14 февраля 2010 года . Проверено 25 октября 2009 года .
- ^ http://www.japantoday.com/category/national/view/govt-to-announce-new-list-of-kanji-for-common-use-at-end-of-month [ постоянная мертвая ссылка ]