« Je t'aime… moi non plus » (по- французски «я люблю тебя… я тоже») - песня 1967 года, написанная Сержем Генсбуром для Брижит Бардо . В 1969 году Генсбур записал самую известную версию с Джейн Биркин . Дуэт достиг первого места в Великобритании и второго места в Ирландии, но был запрещен в нескольких странах из-за его откровенно сексуального содержания.
" Je t'aime… moi non plus " | |
---|---|
Одно от Serge Генсбур и Джейн Биркин | |
из альбома Джейн Биркин / Серж Генсбур | |
Б сторона |
|
Выпущенный | Февраль 1969 г. |
Записано | 1968 г. |
Жанр | |
Длина | 4 : 22 [1] |
Этикетка | Великобритания: Фонтана , Мажор Минор , Античный США: Фонтана |
Автор (ы) песен | Серж Генсбур |
Производитель (и) | Джек Бэверсток |
В 1976 году Генсбур снял Биркина в одноименном эротическом фильме .
История
Песня была написана и записана в конце 1967 года для девушки Генсбура, Брижит Бардо. Она попросила его написать самую красивую песню о любви, которую он мог представить, и той ночью он написал «Je t'aime» и « Bonnie and Clyde ». [2] Они записали аранжировку "Je t'aime" Мишеля Коломбье в парижской студии во время двухчасовой сессии в маленькой стеклянной будке; инженер Уильям Флажолле сказал, что это "тяжелые ласки". [3] Однако новости о записи достигли прессы, и муж Бардо, немецкий бизнесмен Гюнтер Закс , рассердился и призвал отозвать сингл. Бардо умолял Генсбура не выпускать его. Он подчинился, но заметил: «Музыка очень чистая. Впервые в жизни я пишу песню о любви, и она воспринимается плохо». [3] [4] [5] : 92
В 1968 году Генсбур и английская актриса Джейн Биркин начали отношения, когда познакомились на съемках фильма « Слоган» . После съемок он попросил ее записать песню вместе с ним. [3] Биркин слышал версию Бардо и подумал, что она «такая горячая». [6] Она сказала: «Я спела это только потому, что не хотела, чтобы кто-то другой спел это», завидуя мысли о том, что он делит студию звукозаписи с кем-то еще. Генсбур попросил ее спеть на октаву выше, чем Бардо, «чтобы ты звучал как маленький мальчик». [7] Он был записан в аранжировке Артура Гринслейда в студии Marble Arch . [3] Биркин сказала, что она «немного увлеклась тяжелым дыханием - на самом деле настолько, что мне сказали успокоиться, а это означало, что в какой-то момент я вообще перестал дышать. Если вы послушаете запись сейчас , вы все еще слышите этот небольшой промежуток ". [6] В СМИ, как и в случае с версией Бардо, ходили слухи, что они записали живой секс, на что Генсбур сказал Биркину: «Слава богу, это не так, иначе я надеюсь, что это будет долгоиграющая пластинка». [3] Он был выпущен в феврале 1969 года. [2] У сингла была простая обложка со словами «Interdit aux moins de 21 ans» (запрещено для лиц младше 21 года), [8] и звукозаписывающая компания сменила лейбл с Philips дочерней компании Fontana . [2]
Генсбур также попросил Марианну Фейтфулл записать с ним песню; она сказала: «Ха! Он всех спросил». [9] Среди других участников были Валери Лагранж и Мирей Дарк . [3] Бардо сожалела, что не выпустила свою версию, и ее друг Жан-Луи Ремильё убедил ее связаться с Генсбургом. Выпустили в 1986 году. [5] : 147
Тексты и музыка
Название было вдохновлено комментарием Сальвадора Дали : «Пикассо - испанец, я тоже. Пикассо - гений, я тоже. Пикассо - коммунист, я - тоже». [8] [10] Генсбур утверждал, что это песня «против траха» об отчаянии и невозможности физической любви. [3] Текст написан как диалог двух влюбленных во время секса. Фразы включают:
«Je vais et je viens, entre tes reins» («Я иду, и я прихожу между твоими чреслами»)
«Tu es la vague, moi l'île nue» («Ты волна, я - голый остров»)
» L'amour Physique est sans issue »(« Физическая любовь безнадежна »[Генсбур поет« сенсацию »в другой версии)
« Je t'aime, moi non plus » в версии Pet Shop Boys переводится как «Я люблю тебя - меня больше нет» . Лирика поется, произносится и шепчет через барочный орган и гитарный трек [8] [11] до мажор [2] с «вялой, почти излишне красивой, мелодией из шоколадной коробки». [3]
Прием
- Сильви Симмонс, Серж Генсбур: Пригоршня Гитанов, 2001 [3]
Эротизм был объявлен наступление. Обычно считается, что тексты отсылают к табу секса без любви и были написаны хриплым, наводящим на размышления стилем. Журнал Observer Monthly Music назвал его «попсовым эквивалентом фильма Эммануэль ». [11] Когда была записана версия с Бардо, французская пресса сообщила, что это была « аудио-версия ». Франс Диманш сказал, что «стоны, вздохи и крики удовольствия Бардо создают впечатление, будто вы слушаете двух людей, занимающихся любовью». [3] Впервые Генсбур сыграл ее публично в парижском ресторане сразу после записи. Биркин сказал, что «когда он начал играть, все, что вы могли услышать, это опускание ножей и вилок.« Я думаю, что у нас есть хитовая пластинка », - сказал он». [3] [6]
Песня завершается звуками оргазма Биркина: в основном из-за этого она была запрещена для радио в Испании, Швеции, Бразилии, Великобритании, [11] Италии, [12] и Португалии, [ необходима ссылка ] запрещена до 23:00 во Франции. , которую не транслируют многие радиостанции в Соединенных Штатах, потому что она была сочтена слишком рискованной [2] и осуждена Ватиканом и L'Osservatore Romano ; [11] [12] в одном отчете даже утверждалось, что Ватикан отлучил от церкви руководителя звукозаписи, выпустившего его в Италии. [8] Биркин говорит, что Генсбур назвал Папу "нашим величайшим пиарщиком". [6]
Биркин сказал в 2004 году: «Это была совсем не грубая песня. Я не знаю, из-за чего был весь этот шум. Англичане просто этого не понимали. Я все еще не уверен, что они знают, что это значит. " [13] Когда Генсбур поехал на Ямайку, чтобы записаться со Слаем и Робби , они сначала не ладили. Они сказали: «Мы знаем только одно произведение из французской музыки, песню под названием« Je t'aime… Moi Non Plus », в которой стонет девушка». Генсбур сказал: «Это я», и их настроение сразу изменилось. [3]
Коммерческий успех
Песня имела коммерческий успех по всей Европе. К 1986 году было продано четыре миллиона копий. В Великобритании он был выпущен на лейбле Fontana , но, достигнув второго места, был снят с продажи. Gainsbourg заключил сделку с Major Minor Records, и после переиздания он стал номером один, первым запрещенным синглом номер один в Великобритании [11] и первым синглом на иностранном языке, возглавившим чарты. Он оставался в чарте Великобритании 31 неделю. [14] Он даже вошел в топ-100 в США, достигнув 58-го места в чарте Billboard Hot 100. [15] Американский дистрибьютор Mercury Records столкнулся с критикой за то, что песня была «непристойной» и ее транслировали в ограниченном количестве, что ограничило продажи в США примерно 150 000. [16] Он был переиздан в Великобритании в конце 1974 года на Antic Records, дочерней компании Atlantic Records, и снова занял 31-е место в чартах и продержался в чартах девять недель.
Диаграмма (1969) | Пиковая позиция |
---|---|
Австралийский ( Kent Music Report ) | 91 [17] |
Ö3 Австрия Топ 40 | 1 |
Немецкий Musikmarkt / Графики управления медиа | 3 [18] |
Нидерланды ( один из 100 лучших ) [19] | 2 |
Ирландский рейтинг синглов | 2 |
Мексика ( Radio Mil ) | 5 [20] |
Норвежская диаграмма VG-lista | 1 |
Таблица 100 лучших синглов Швейцарии | 1 |
Таблица одиночных игр Великобритании | 1 |
US Billboard Hot 100 | 58 [21] |
Охватывает
Песня была исполнена десятки раз, как серьезных, так и комедийных. В 1969 году Hollywood 101 Strings Orchestra выпустил 7-дюймовый рекордный сингл (на лейбле A / S Records) с двумя версиями: на стороне A была полностью инструментальная запись, а на стороне B - сексуально наводящие на размышления вокализации, сделанные Биби Бардон. [22] Первыми каверами были инструментальные композиции "Любовь с первого взгляда" после того, как оригинал был запрещен; [22] первая версия британской группы Sounds Nice (с Тимом Майкрофтом на клавишных) вошла в топ-20 хитов. [23] (Название группы «звучит хорошо» на самом деле представляет собой два слова, которые сказал Пол Маккартни, когда он услышал инструментальный кавер на песню). Первая пародия была написана в 1970 году самим Генсбургом и Марселем Митуа . Названный "Ça", он был записан Бурвилем и Жаклин Майлан , последним релизом Бурвиля перед его смертью. [22] [24] Другие версии комедии были сделаны Фрэнки Хауэрдом и Джун Уитфилд , судьей Дред , а также Горденом Кей и Вики Мишель , звездами телекомедии BBC «Алло» Алло! , в характере. [22]
Песня повлияла на классическую дискотеку 1975 года " Love to Love You Baby " певицы Донны Саммер и продюсера Джорджио Мородера . [25] В записке Нилу Богарту продюсер Эй Джей Сервантес (сын политика Альфонсо Сервантеса ), ранее работавший на Casablanca Records , предложил Донну Саммер записать эту песню. Богарт изначально отверг эту идею. [26] [27] звукозаписывающий лейбл Сервантеса Butterfly Records выпустил диско-исполнение как "Je t'aime" женской диско-группой Saint Tropez в августе 1977 года, [26] [27] первое дискотечное исполнение песни, [26] [27] [28] как часть одноименного альбома Je T'aime (1977). Спустя год, в 1978 году, благодаря небольшому успеху Сен-Тропе, Casablanca Records выпустила [26] [27] дуэтное исполнение песни «Je t'aime» летом и Moroder в 15-минутной версии для фильма « Слава богу, сегодня пятница». . [25] Исполнение Summer – Moroder было продюсировано Moroder и Pete Bellotte .
Je t'aime был использован во многих других песнях, в том числе: "A Fair Affair" Misty Oldland ; [29] " Гитарная песня " Техаса , [30] и версия " Дыши " в концерте Кайли Миноуг 2003 года " Деньги не купишь" в Hammersmith Apollo в Лондоне. [31]
Название песни была использована, частично на французском языке и частично на русском языке , как название русского певица Ева Польна «s Je t'aime (Я тебя тоже нет) ,„Я тебя тоже нет“(я тебя тожэ Nyet) означает«I (не люблю) тебя тоже ". [32]
Смотрите также
- Список песен, запрещенных BBC
Художественная версия Rebels Дже Тайме [33]
Рекомендации
- ↑ Альбом 1969 года на AMG . Проверено 15 февраля 2007 г.
- ^ a b c d e Дюран, Матье (февраль 2009 г.). "Шансон куль (те) Je t'aime moi non plus" . Эвен . Проверено 4 августа 2010 года .
- ^ Б с д е е г ч я J K L Симмонс, Сильви (2 февраля 2001 г.). «Это есть в глазах» . Хранитель . Лондон . Проверено 4 августа 2010 года .
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинального 28 мая 2009 года . Проверено 8 мая 2009 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ а б Певица, Барнетт (2006). Брижит Бардо: биография . МакФарланд. ISBN 0-7864-2515-6.
- ^ а б в г Уолден, Селия (13 октября 2009 г.). "Интервью с Джейн Биркин" . Дейли телеграф . Лондон . Проверено 3 августа 2010 года .
- ^ Ллойд, Альбертина (17 октября 2009 г.). «Биркин: Намного больше, чем сумка» . Киддерминстерский шаттл . Проверено 4 августа 2010 года .
- ^ а б в г Зверин, Майк (29 января 2003 г.). «Музыкальный лауреат эпатажа» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинального 18 -го сентября 2012 года . Проверено 4 августа 2010 года .
- ^ Сильви Симмонс (2 февраля 2001 г.). "Отрывок из книги Серж Генсбур: Пригоршня Гитанов Сильви Симмонс | Книги" . Хранитель . Лондон . Проверено 27 марта 2014 года .
- ^ " Je t'aime moi non plus , Gainsbourg Birkin" . Evene.fr . 13 февраля 2009 . Проверено 2 октября +2016 .
- ^ а б в г д Спенсер, Нил (22 мая 2005 г.). «10 рекордов с самым высоким рейтингом» . Ежемесячный обозреватель музыки . Лондон: газеты Guardian . Проверено 3 августа 2010 года .
- ^ а б Челес, Лучано; Спонза, Лучио (2001). Искусство убеждения: политическая коммуникация в Италии с 1945 по 1990-е гг . Издательство Манчестерского университета. п. 331. ISBN. 0-7190-4170-8.
- ^ Соломонс, Джейсон (15 августа 2004 г.). «Сержу нужна была вся любовь, которую он мог получить» . Наблюдатель . Лондон . Проверено 3 августа 2010 года .
- ^ Хисафис, Анжелика (14 апреля 2006 г.). "Генсбург, я люблю тебя" . Хранитель . Лондон . Проверено 4 августа 2010 года .
- ↑ Top Pop Singles (8-е издание) Джоэла Уитберна
- ^ «Стейнберг: Непристойность относительна» . Рекламный щит . 7 ноября 1970 . Проверено 5 августа 2010 года .
- ^ Кент, Дэвид (1993). Австралийская книга карт 1970–1992 (иллюстрированное издание). Сент-Айвс, Новый Южный Уэльс: Австралийский картографический справочник. п. 35. ISBN 0-646-11917-6.
- ^ "Die ganze Musik im Internet: Charts" . Musicline.de . Архивировано из оригинального 30 мая 2012 года . Проверено 2 октября +2016 .
- ^ " Dutchcharts.nl - Джейн Биркин авек Сержа Генсбура - Je t'aime ... moi non plus" (на голландском языке). Единый Топ 100 . Проверено 31 декабря 2017.
- ↑ 14 марта 1970 г., выпуск журнала Billboard; стр. 61 (последнее посещение - 5 октября 2016 г.).
- ^ "Поиск художника по запросу ' jane birkin ' " . AllMusic . Проверено 2 октября +2016 .
- ^ а б в г Уивер, Джулиан (14 февраля 2003 г.). "je t'aime moi non plus: a maintes reprises transcript" . hypo.io . Резонанс FM . Проверено 4 августа 2010 года .
- ^ Ларкин, Колин (1998). Энциклопедия популярной музыки . Том 7 (3-е изд.). Макмиллан. п. 5049. ISBN 0-333-74134-X.
|volume=
есть дополнительный текст ( справка ) - ^ Уэй, Майкл (5 сентября 1970 г.). «Париж» . Рекламный щит . Проверено 5 августа 2010 года .
- ^ а б Спенсер, Кристофер (2008). Музыка кино и телевидения, 1950–1979: критический обзор по жанрам . МакФарланд. п. 122. ISBN 978-0-7864-3682-8.
- ^ а б в А.Дж. Сервантес (15 мая 2003 г.). "А.Дж. Сервантес" . DiscoMusic.com (Интервью). Беседовал Бернард Ф. Лопес.
- ^ а б в Макгуайр, Джон М. (21 мая 1978 г.). "Эй-Джей-младший: Король дискотеки" (PDF) . Сент-Луис Пост-Диспетч .Прочитано представителем Джонатаном Б. Бингемом 23 мая 1978 г., стр. 15152–3.
- ^ Алан Джонс; Юсси Кантонен (2000). «Горячие выстрелы» . Субботняя ночь навсегда: История дискотеки . Чикаго Ревью Пресс. п. 93 . ISBN 1-55652-411-0. LCCN 00-038065 .
- ^ «Туманный Олдленд и Совершенно Новые Тяжелые» . L'Express (на французском). 16 июня 1994 . Проверено 31 июля 2011 года .
- ^ Катру, Себастьян (28 октября 2000 г.). "Трубы Техаса и другие исследователи" . Le Parisien . Проверено 5 августа 2010 года .
- ^ Маклин, Крейг (17 ноября 2003 г.). «Настоящая демонстрация силы» . Дейли телеграф . Лондон . Проверено 5 августа 2010 года .
- ^ https://tophit.ru/news/view/show/20615
- ^ https://music.apple.com/kh/album/je-taime-12-extended-french-english-version-ep/1553360334