Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Джозеф Райт FBA (31 октября 1855 г. - 27 февраля 1930 г.) [1] был английским филологом, который вырос из скромных семей и стал профессором сравнительной филологии в Оксфордском университете .

Ранняя жизнь [ править ]

Райт родился в Айдле , недалеко от Брэдфорда в бывшем Западном райдинге Йоркшира, был вторым сыном Дюфтона Райта, ткача шерстяной ткани и каменоломня, и его жены Сары Энн (урожденной Аткинсон). [1] Он начал работать «ослом» в карьере около 1862 года, в возрасте шести лет, ведя запряженную ослом телегу, полную инструментов, в кузницу для заточки. Позже он стал съемщиком катушек  - ответственным за снятие и замену полных катушек - на фабрике в образцовой деревне сэра Титуса Солта в Сальтере.в Йоркшире. Хотя Райт изучал буквы и цифры в школе Salt's Factory, он не мог читать газету до 15 лет. Позже он сказал об этом времени: «Чтение и письмо для меня были столь же далекими, как и любая другая наука». [2]

К настоящему времени сортировщик шерсти зарабатывал фунт в неделю, а после 1870 года Райт все больше увлекался языками и начал посещать вечернюю школу, чтобы изучать французский, немецкий и латынь, а также математику и стенографию. В возрасте 18 лет, примерно в 1874 году, он открыл собственную вечернюю школу, взимая со своих коллег два пенса в неделю. [3]

К 1876 году Райт сэкономил 40 фунтов стерлингов и мог позволить себе учиться на семестре в Гейдельбергском университете . Он добрался до Гейдельберга из Антверпена, расстояние более 250 миль (400 км), чтобы сэкономить. [4]

Вернувшись в Йоркшир, Райт продолжил учебу в Йоркширском колледже науки (позже Университет Лидса ), работая учителем. Бывший ученик Райта вспоминал: «Куском мела [он] рисовал иллюстративные схемы одновременно каждой рукой и говорил, пока делал это» [3].

Позже Райт вернулся в Гейдельберг и в 1885 году завершил докторскую диссертацию « Качественные и количественные изменения индогерманской системы гласных в греческом языке под руководством Германа Остхоффа» . [5] [2]

Карьера [ править ]

В 1888 году, после второго возвращения из Германии, Райт был предложен пост в Оксфордском университете по профессора Макса Мюллера , и стал лектором в Ассоциации по высшему образованию женщин и заместитель преподаватель немецкого языка в Тэйлора институте . С 1891 по 1901 год Райт был заместителем профессора, а с 1901 по 1925 год - преемником Мюллера, профессором сравнительной филологии в Оксфорде. [3]

Райт специализировался на германских языках и написал ряд вводных грамматик для староанглийского , средневерхненемецкого , древневерхненемецкого , средневерхненемецкого и готического языков , которые все еще редактировались и переиздавались через 50 лет после его смерти. Он также написал историческую грамматику немецкого языка.

Портрет Джозефа Райта Эрнеста Мура , 1926, в Тейлориане , Оксфорд.

Райт очень интересовался английскими диалектами . Его книга «Грамматика диалекта Виндхилла» была «первой по-настоящему научной монографией на английском диалекте». [6] [7]

Самым большим достижением Райта считается редактирование шеститомного словаря диалектов английского языка , который он опубликовал между 1898 и 1905 годами, первоначально за свой счет. Это до сих пор окончательный труд, снимок диалектов разговорного английского языка в Англии в конце 19 века. В ходе работы над Словарём он сформировал комитет по сбору материалов о Йоркшире, который в 1897 году положил начало Йоркширскому диалектному обществу , старейшему из сохранившихся диалектных обществ в мире. Райту предложили место в канадском университете, который выплачивал ему годовой оклад в 500 фунтов - очень щедрую зарплату в то время, но он решил остаться в Оксфорде и закончить Словарь.без финансовой поддержки спонсора. [ необходимая цитата ] В ходе редактирования « Словаря» (1898) Райт регулярно переписывался с Томасом Харди о диалекте Дорсет. [8] [9]

25 июня 1904 Райт был избран в общении в Британской академии . [1] Он также был удостоен ряда почетных степеней , в основном в знак признания его работы над словарем английского диалекта. Почетный DCL из Дарема в 1892 г. сопровождался почестями из Абердина (Hon. LLD , 1902), Лидса (Hon. LLD, 1904) и Дублина (Hon. LittD , 1906). [10] В 1926 году, после его ухода со стула, Оксфорд присвоил ему почетную степень DLitt . [11]В том же году немецкие коллеги посвятили Vol. 60 журнала Englische Studien ему как Festschrift по случаю его 70-летия в предыдущем году. [12]

В 1925 году Райт стал первым лауреатом Премии Британской академии по английской литературе (ныне премия сэра Исраэля Голланца ), присуждаемой за публикации по раннему английскому языку и литературе. [13] [14]

Документы Райта находятся в библиотеке Бодлеанской в Оксфордском университете . [15]

Личная жизнь [ править ]

Джозеф и Элизабет Райт с детьми, ок. 1907 г.

В 1896 году Райт женился на Элизабет Мэри Ли (1863–1958), с которой он написал в соавторстве свои грамматики древнеанглийского и среднеанглийского языков. Она также написала книгу « Деревенская речь и фольклор» ( Oxford University Press, 1913), в которой упоминает об их пешеходных и велосипедных поездках в Йоркшир-Дейлс , а также различные статьи и эссе.

У пары было двое детей, Уилли Бой и Мэри, оба умерли в детстве. [2]

Райт и его жена были известны своим гостеприимством к своим ученикам. Они часто приглашали дюжину или больше мужчин и женщин к себе домой на воскресный чай из Йоркшира. В этих случаях Райт выполнял свой трюк, заставляя своего абердин-терьера Джека облизнуть губы, когда Райт произносил готические слова, обозначающие фиговое дерево, smakka bagms . [16]

Райт считал, что женщины имеют право стать студентами университета, он считал, что они не должны быть членами университета с правом голоса, говоря, что они «менее независимы в суждениях, чем мужчины, и склонны бегать телом, как овцы». [3]

Хотя его энергия по большей части была направлена ​​на работу, Райт также любил заниматься садоводством и следил за сборными Йоркшира по крикету и футболу. [2]

В возрасте семидесяти четырех лет Райт скончался от пневмонии и умер в своем доме, «Такли», 119 Банбери-роуд, Оксфорд, 27 февраля 1930 года. [1] Его последним словом было «Словарь». [2] Он был похоронен на кладбище Вулверкот в Оксфорде. [17] В 1932 году его вдова опубликовала «Жизнь Джозефа Райта» . [18]

Наследие [ править ]

Публикации Райта имели непреходящее влияние. Его новаторская работа над диалектом Виндхилл вдохновила «сильную местную монографическую традицию ... по образцу этого». [19] [6] Написание Диалекта словаря и Диалект грамматика в 2001 году, Шоррокс не замечает , что «Ни один из этих работ - каково бы ни были их недостатки - было еще вытеснено». [20] Грамматика осталась в печати (иногда в исправленных изданиях) и все еще использовалась студентами в конце 20-го века, [3] и его Готическая грамматика , в частности, остается в университетских списках чтения более века после ее первого публикация. [21] [22]

Райт оказал значительное личное влияние на Дж. Р. Р. Толкина и был одним из его наставников в Оксфорде. Изучение грамматики готического языка (1910) с Райтом, кажется, стало поворотным моментом в жизни Толкина. [23] В письме своему сыну Майклу в 1963 году Толкин вспоминал, как учился у Райта:

Много лет назад я отверг как отвратительный цинизм старого пошляка слова предупреждения, данные мне старым Джозефом Райтом. - А зачем тебе Оксфорд, парень? «Университет, место обучения». «Нет, парень, это фабрика! А что он делает? Я вам скажу. Это сборы. Забери это в голову, и ты начнешь понимать, что происходит ». Увы! к 1935 году я понял, что это была абсолютная правда. Во всяком случае, как ключ к поведению дона. [24]

Когда в 1925 году Толкин подал заявку на должность председателя англосаксонского отделения Роулинсона и Босворта в Оксфорде, Райт написал рекомендательное письмо. После смерти Райта Толкин был одним из исполнителей его воли. [25]

Райт очень восхищался Вирджинией Вульф , которая писала о нем в своем дневнике:

Триумф обучения в том, что он оставляет что-то твердо сделанным навсегда. Теперь о диалекте знают все благодаря его смехотворности. [26]

Райт был источником вдохновения Вульфа для персонажа «мистера Брука» в «Паргитерах» , раннем проекте «Года» (1937). [27]

В 1963 году поместье Райта профинансировало стипендию Джозефа Райта в Университете Лидса для поддержки «аспирантов, желающих получить ученую степень на английском или немецком языках или литературе». [28]

В популярной культуре [ править ]

В 2019 биографическом Толкин Профессор Райт играет Дерек Якоби .

Публикации [ править ]

  • Райт, Джозеф (1888). Старый верхненемецкий букварь . Оксфорд: Clarendon Press . Проверено 16 декабря 2020 .
  • ———— (1888 г.). Средневерхненемецкий букварь . Оксфорд: Clarendon Press . Проверено 16 декабря 2020 .
  • ———— (1891). "Englische Mundarten" . У Пола, Германа (ред.). Grundriss der germanischen Philologie . Я . Страсбург: Трюбнер. С. 975–981 . Проверено 16 декабря 2020 .
  • ———— (1892). Грамматика диалекта Виндхилла в западной части Йоркшира: иллюстрированная серией образцов диалекта, переданных фонетически; с глоссарийным указателем слов, используемых в грамматике и образцах . Лондон: Кеган Пол . Проверено 16 декабря 2020 .
  • ———— (1892). Учебник по готическому языку . Оксфорд: Clarendon Press . Проверено 16 декабря 2020 .
  • ————, изд. (1898–1905). Словарь английского диалекта . I – VI . Лондон: Генри Фроуд . Проверено 16 декабря 2020 .Перепечатка: Райт, Джозеф, изд. (1981). Словарь английского диалекта . I – VI . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0195804973.
  • ———— (1905). Грамматика английского диалекта, включающая диалекты Англии, Шетландских и Оркнейских островов, а также тех частей Шотландии, Ирландии и Уэльса, где обычно говорят на английском языке . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . Проверено 16 декабря 2020 .
  • ———— (1907). Историческая грамматика немецкого языка . I – II . Лондон: Издательство Оксфордского университета . Проверено 16 декабря 2020 .
  • ———— (1910). Грамматика готического языка . Оксфорд: Clarendon Press . Проверено 16 декабря 2020 .
  • ———— (1912). Сравнительная грамматика греческого языка . Лондон: Издательство Оксфордского университета . Проверено 16 декабря 2020 .

с Элизабет Мэри Райт

  • Райт, Джозеф; Райт, Элизабет Мэри (1908). Древнеанглийская грамматика . Лондон: Издательство Оксфордского университета . Проверено 15 декабря 2020 года .
  • ————; ———— (1923). Элементарная древнеанглийская грамматика . Лондон: Издательство Оксфордского университета . Проверено 18 декабря 2020 года . (Сокращение предыдущей работы.)
  • ————; ———— (1923). Элементарная среднеанглийская грамматика . Лондон: Издательство Оксфордского университета . Проверено 15 декабря 2020 года .
  • ————; ———— (1924). Элементарная историческая грамматика нового английского языка . Лондон: Издательство Оксфордского университета.

Заметки [ править ]

  1. ^ а б в г Келлетт .
  2. ^ а б в г д Ланнон 2008 .
  3. ^ а б в г д Sladen 2010 .
  4. ^ Райт 1932 , стр. 59.
  5. Райт, 1932 , стр. 85–86.
  6. ^ a b Шоррокс 2001 , стр. 1560.
  7. ^ Райт 1932 , стр. 138.
  8. Перейти ↑ Chapman 1990 , p. 33.
  9. ^ Ферт 2014 .
  10. ^ Райт 1932 , стр. 443-445.
  11. ^ Райт 1932 , стр. 519.
  12. ^ Райт 1932 , стр. 652.
  13. ^ "Премия сэра Исраэля Голланца" . Британская академия . Проверено 18 апреля 2018 года .
  14. ^ «Фрида Монд: хороший друг Британской академии» . British Review Academy (25): 55. Февраль 2015 . Проверено 18 декабря 2020 года .
  15. ^ "Документы Джозефа Райта" . Бодлеанские архивы и рукописи . Проверено 16 декабря 2020 .
  16. Перейти ↑ Carpenter 1977 , p. 64.
  17. ^ "Известные люди похоронены на кладбищах Оксфорда" (PDF) . Оксфордский городской совет . Проверено 14 декабря 2020 года .
  18. ^ Райт 1932 .
  19. ^ Шоррокс 2001 , стр. 1556.
  20. ^ Шоррокс 2001 , стр. 1558.
  21. ^ «ASNC: Рекомендуемая литература для части II» . Кембриджский университет . Проверено 19 декабря 2020 .
  22. ^ "Бакалавриат: ранние германские диалекты" . Эдинбургский университет . Проверено 19 декабря 2020 .
  23. Карпентер 1977 , стр. 63–64.
  24. Письмо от 1 ноября 1963 г., опубликованное в JRR Tolkien, Letters of JRR Tolkien , ed. Хамфри Карпентер и Кристофер Толкин, Лондон: Аллен и Анвин, 1981.
  25. ^ Spittlehouse 2019 .
  26. Перейти ↑ Fowler, 2002 .
  27. ^ Snaith 2000 , стр. 109.
  28. ^ «Стипендия Джозефа Райта 2021» . Университет Лидса . Проверено 17 декабря 2020 года .

Ссылки [ править ]

  • Карпентер, Хамфри (1977). Толкин: Биография . Баллантайн Книги . ISBN 0-04-928037-6.
  • Чепмен, Раймонд (1990). Язык Томаса Харди . Нью-Йорк: Макмиллан. ISBN 9780312036652.
  • Ферт, CH (1933). Джозеф Райт, 1855-1930 гг . Лондон: Митфорд.Перепечатка Ферт, CH (1932). «Джозеф Райт, 1855-1930». Труды Британской академии . 18 .
  • Ферт, Лиза (2014). «Сказка о Джозефе Райте: от мальчика-осла к дону» . Местный лидер . Проверено 8 марта 2020 ..
  • Фаулер, Ровена (2002). «Вирджиния Вульф: лексикограф» (PDF) . Заметки на английском языке . XXIX . Проверено 13 марта 2011 года .
  • Держатель, RW (2005). Словарь мужчин. Их жизни и времена . Издательство Батского университета. ISBN 0-86197-129-9.
  • Келлетт, Арнольд. «Райт, Джозеф». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. DOI : 10,1093 / ссылка: odnb / 37036 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  • Ланнон, Дженни (28 февраля 2008 г.). «От шерстяных фабрик до мечтательных шпилей» . Оксфордская почта . Проверено 14 декабря 2020 года .
  • Шоррокс Г (2001). «Диалектология английского языка на Британских островах». В Auroux S, Koerner EF, Niederehe HJ, Versteegh K (ред.). История языковых наук . 2 . Берлин: де Грюйтер. С. 1553–1562. ISBN 3-11-016735-2.
  • Симпсон, Жаклин; Роуд, Стив (2000). «Райт, Джозеф» . Словарь английского фольклора . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0198607663. Проверено 16 декабря 2020 .
  • Сладен, Крис (2010). «Ленивый ученый, который привнес в книгу местный язык» . Оксфорд сегодня . 22 (2). Архивировано из оригинального 14 августа 2010 года . Проверено 17 декабря 2020 года .
  • Снайт, Анна (2000). Вирджиния Вульф: государственные и частные переговоры . Бейзингсток: Пэлгрейв. ISBN 9781403911780.
  • Спиттельхаус, Ян (2019). «Толкин и Райт» . Толкиен в Лидсе . Проверено 17 декабря 2020 года .
  • Райт, Элизабет Мэри (1932). Жизнь Джозефа Райта . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . т. 1 , т. 2

Внешние ссылки [ править ]

  • Бодлианский архив и рукописи: документы Джозефа Райта
  • Работы Джозефа Райта в Project Gutenberg
  • Работы Джозефа Райта или о нем в Internet Archive
  • Древневерхненемецкий букварь Райта
  • Средневерхненемецкий букварь Райта
  • Грамматика готического языка Райта