Джуда Москато


Иуда Москато ( ок. 1530 - ок. 1593) был итальянским раввином, поэтом и философом шестнадцатого века; родился в Осимо , недалеко от Анконы ; умер в Мантуе . Поскольку преследования евреев в Папских государствах усилились при Павле IV с 1555 года, Иуда отправился в дом своего родственника Минци Беретаро в Мантуе, где он наслаждался обществом и обучением выдающихся евреев своего времени, братьев Моисея , Давида и Иуда Провансаль и Азария деи Росси . В 1587 году он стал главным раввином Мантуи. Москато был истинным сыном Ренессанса ., хорошо разбирающихся в классических языках и литературе и симпатизирующих их духу. Как и многие его современники, он считал, что древняя цивилизация и все языки культуры произошли от иудаизма и что долгом евреев было овладеть этими отраслями знаний, которыми они когда-то владели. Он был начитан, особенно по философии ; и опять же, как и его современники, хотя он был поклонником Иуды ха-Леви и Маймонида , он был увлеченным учеником Каббалы .

Москато опубликовал под названием Nefuẓot Yehudah (Венеция, 1588 г.; Лемберг, 1859 г.) пятьдесят две проповеди, открывшие новую эпоху в гомилетической литературе. Большинство из них были доставлены на иврите или на итальянском языке; и хотя они соблюдают правила риторики, они обращаются со своими предметами естественно и без принудительной экзегезы. Другая его печатная работа, Ḳol Yehuda.(Венеция, 1594 г.), был первым комментарием к «Кузари» Иуды ха-Леви. Поскольку этот факт сразу обеспечил бы ему широкое распространение, раввины Чивидали и Саравал из Мантуи убедили его опубликовать его. Он появился посмертно и с тех пор всегда печатался вместе с «Кузари». Москато также писал стихи, особенно элегии на смерть друзей и ученых, в том числе на смерть Джозефа Каро. Недавно стали известны три его элегии на смерть герцогини Маргариты Савойской (ум. 1574).

Разве не следует верить, что великая и внушающая благоговейный трепет история, которая является основой и сутью этой книги [Кузари Иегуды Галеви], правдива и действительно произошла? Если бы это было не так, зачем бы автору книги лгать? Ибо он написал в начале своей книги: «Как это было записано и известно из исторических сочинений». Он повторил это во введении ко второй части своей книги: «Вот что произошло впоследствии с Кузари, как это известно в книгах Хазарии…» (перевод раввина Гершома Барнарда).