Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлен с Кал Хо На Хо )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Наступит завтра или нет ( Пер.  Завтра может никогда не , Hindi произношение:  [kəl ɦoː nà ɦoː] ), также сокращенно KHNH , является 2003 индийский хинди -Language романтическая комедия-драма фильм режиссера Никхилу Advani , написанный Карана Джохара с диалоги Ниранджана Айенгара , а продюсер - Яш Джохар . [5] В фильме снимались Джая Баччан , Шахрукх Кхан , Саиф Али Кхан и Прити Зинта с Сушмой Сет ,Рима Лагу , Лиллет Дубей и Делнааз Пол в ролях второго плана. В нем рассказывается история Наины Кэтрин Капур, пессимистичной и озабоченной студентки MBA , живущей в Нью-Йорке . Она влюбляется в своего соседа Амана Матура, неизлечимо больного пациента, который пытается свести Наину со своим лучшим другом Рохитом Пателем, так как он боится, что она будет горевать по нему, если он ответит на ее чувства.

В сотрудничестве с Джохаром в первом музыкальном трио Шанкар – Эхсаан – Лой сочинили саундтрек и фоновую партитуру. Анил Мехта , Маниш Малхотра и Шармишта Рой были кинематографистом, художником по костюмам и арт-директором соответственно. Основные съемки проходили в Торонто , Нью-Йорке и Мумбаи с января по октябрь 2003 г. Саундтрек был выпущен 27 сентября 2003 г. и получил положительные отзывы; название песни , «Это время диско», «Куч Хуа Хай» и «Pretty Woman» были особенно хорошо принят.

Kal Ho Naa Ho был выпущен 27 ноября 2003 года с рекламным слоганом « История всей жизни ... In a Heartbeat ». Фильм получил положительные отзывы критиков и имел коммерческий успех; он заработал 860,9 миллиона фунтов стерлингов (около 18,8 миллиона долларов США в 2003 году) и стал самым кассовым индийским фильмом года. Он исследует несколько тем, таких как изображение иногородних индейцев , межкастовые браки , неизлечимые болезни и гомосексуализм через инсинуации и гомосоциальные связи. Он получил две Национальные кинопремии , восемь премий Filmfare , тринадцать премий Международной индийской киноакадемии , шестьПремия Гильдии продюсеров , три премии Screen Awards и две премии Zee Cine Awards в 2004 году.

Сюжет [ править ]

Наина Кэтрин Капур - пессимистичная, взволнованная студентка MBA, которая живет в Нью-Йорке со своей овдовевшей матерью Дженнифер Капур, своим братом-инвалидом Шивом, ее приемной сестрой Джиа и бабушкой по отцовской линии Ладжо. Дженнифер вместе со своим соседом Джасвиндер «Джаз» Капур управляет неудачным кафе. Ладжо враждебно настроен по отношению к Дженнифер и Джиа, поскольку считает, что усыновление Джиа привело ее сына (мужа Дженнифер и отца Наины и Шивы) к самоубийству.

У Наины есть два лучших друга: ее одноклассник Рохит Патель и Джасприт «Sweetu» Капур, сестра Джаза. Ее жизнь скучна и омрачена потерей отца, пока Аман Матхур и его мать не переезжают в соседний дом со своим дядей Притамом Чаддхой. Веселость Амана постепенно берет верх над семьей Наины, и он постепенно начинает решать их проблемы. Он предлагает изменить кафе на ресторан индийской кухни, и его успех облегчит их финансовое бремя. Аман призывает Наину быть счастливой и жить полной жизнью; она влюбляется в него.

Рохит также влюбляется в Наину и просит Амана помочь выразить свои чувства. Наина говорит Рохиту, что она должна сказать ему кое-что, заставляя его думать, что она отвечает ему взаимностью. Наина вместо этого показывает, что любит Амана. Потрясенный, Рохит звонит Аману, чтобы рассказать ему, что произошло. Наина идет в дом Амана и потрясена, увидев свадебную фотографию Амана и его жены Прии. Убитая горем, она уходит.

Мать Амана рассказывает ему о том, что произошло. Он говорит, что любит Наину, но решил скрыть это, потому что умирает от сердечного приступа. На самом деле он не женат; Прия - его друг детства и врач. Аман клянется свести Наину и Рохита вместе перед своей смертью. Он считает, что Рохит сможет обеспечить ее лучше, чем он. Он вынашивает план по преобразованию связи Наины и Рохита, и постепенно их дружба перерастает в любовь. Наина обнаруживает его план и упрекает Амана за попытку разрушить ее дружбу с Рохитом. Аман достает дневник Рохита и признается в своих чувствах к Наине, говоря, что они принадлежат Рохиту. Наина прощает Амана и Рохита.

Рохит делает предложение Наине, и она соглашается. Ладжо и Дженнифер серьезно ссорятся из-за Джиа, которая обращается за помощью к Аману. Аман ранее узнал правду о родителях Джии, и, несмотря на возражения Дженнифер, он сообщает Ладжо, что у ее сына была внебрачная связь, и он стал отцом Джиа. Когда биологическая мать Джии отказалась принять ее, Дженнифер удочерила ее. Не сумев справиться с виной, муж Дженнифер покончил жизнь самоубийством. Эмоциональный Ладжо осознает свои ошибки и мирится с Дженнифер и Джией.

Во время помолвки Наины и Рохита у Амана случается сердечный приступ. Только его мать знает, что его положили в больницу. Наина встречает Прию в ювелирном магазине, в которой узнает жену Амана. Она представляет себя и своего мужа Абхая, который раскрывает правду об Амане. Потрясенная, Наина понимает, что Аман пожертвовал своей любовью к ней, и покидает торговый центр в эмоциональном безумии. Прия звонит Аману и сообщает ему о том, что произошло. Аман покидает больницу и встречает разочарованного Рохита, который спрашивает, почему он, а не Аман, должен жениться на Наине. Аман убеждает Рохита жениться на Наине в знак уважения к его предсмертному желанию видеть Наину счастливой. Аман встречает Наину, и они обнимаются, пока он пытается убедить ее, что не любит ее. Вскоре после этого состоится свадьба Рохита и Наины, на которой присутствует Аман.

Через некоторое время после свадьбы Аман оказывается на смертном одре и прощается со всеми. Он остается наедине с Рохитом после того, как Наина в слезах выходит из комнаты. Он заставляет Рохита пообещать, что, хотя Наина с Рохитом в этой жизни, он получит ее в следующей. Двадцать лет спустя Наина рассказывает взрослой Джиа, как Аман повлиял на каждый аспект их жизни. К ним присоединяются ее дочь Прия и Рохит, которая говорит Наине, что любит ее, когда они обнимаются.

В ролях [ править ]

Примечание: актеры от Джая Баччан до Дара Сингха появляются в начальных титрах, а остальные актеры появляются в заключительных титрах.
  • Джая Баччан в роли Дженнифер Капур [6]
  • Шахрукх Кхан в роли Амана Матхура [6]
  • Саиф Али Хан в роли Рохита Пателя [6]
  • Прити Зинта в роли Наины Кэтрин Капур [6]
  • Сушма Сет в роли Ладжо Капура [6]
  • Реема Лагу - мать Амана [6]
  • Лиллет Дубей в роли Джасвиндера «Джаз» Капура [7]
  • Делнааз Пол в роли Джасприта «Sweetu» Капура [8]
  • Шома Ананд в роли Каммо [9]
  • Камини Кханна в роли Виммо [9]
  • Кетки Дэйв в роли Сарлабен Патель [9]
  • Сульбха Арья в роли Кантабена [6]
  • Атит Наик в роли Шива Капура [10]
  • Джанак Шукла в роли Гии Капура [9]
  • Симона Сингх в особом облике Камиллы [7]
  • Сатиш Шах в роли Каршанбая Пателя [9]
  • Раджпал Ядав как Гуру [6]
  • Дара Сингх в роли Притам Чаддха [11]

Особые появления

  • Санджай Капур в роли Абхая Малхотры [6]
  • Каджол в роли танцовщицы в песне «Maahi Ve» [6]
  • Рани Мукерджи в роли танцовщицы в песне «Maahi Ve» [6]
  • Сонали Бендре в роли Прии Малхотры [9]
  • Дипеш Бхатт в роли Фрэнки Рамдаяла [12]
  • Анаита Шрофф Ададжания в роли Гиты Парех [9]

Появления в титрах

  • Анил Мехта - отец Наины [13]
  • Фарах Хан и Каран Джохар в качестве клиентов в ресторане Дженни [13] [14]
  • Удай Чопра как рассказчик, который произносит «День 6» [6]

Производство [ править ]

Происхождение [ править ]

Речь идет об улыбке и счастье сегодня, потому что завтра никто не видел. Я верю в это. Живите сегодняшним днем, потому что никогда не знаете, что вас ждет завтра.

 - Джохар, по названию фильма [15]

Недовольный поляризационным откликом на его постановку 2001 года « Kabhi Khushi Kabhie Gham ...» , Каран Джохар из Dharma Productions решил сделать то, что он назвал «крутым фильмом», с «другой энергией», чем его предыдущие проекты. Он начал работать над сценарием фильма, который позже будет называться Kal Ho Naa Ho . [15] [16] Перед началом съемок он изначально назывался Kabhi Alvida Naa Kehna , но позже Джохар изменил его на Kal Ho Naa Ho (назвав его в честь песни «Aisa Milan Kal Ho Naa Ho» из фильма 1997 года « Хамешаа» ) . [13] Он использовал прежнее название Kabhi Alvida Naa Kehna.для его неназванного фильма 2006 года. [17]

Примерно в то же время Нихил Адвани , который работал помощником режиссера в Is Raat Ki Subah Nahin (1996), [18] Kuch Kuch Hota Hai (1998), [15] Mohabbatein (2000), [15] и Kabhi Khushi Kabhie Gham ... , [15] планировали направить шпиона триллер набор в Кашмире с участием Шах Рух Хан . [19] Адвани отправил первоначальный набросок Джохару и его отцу Яшу Джохару . Они сочли это спорным и не хотели, чтобы Адвани выбрал такую ​​рискованную тему для своего дебютного фильма. Джохар описалНаступит завтра или нет » сценария с до Advani , который согласился направить фильм , если он мог бы сделать это его путь. [19] Джохар согласился, так как он предпочел не снимать фильм, чтобы избежать повторения предыдущих ошибок. [20] [21] Позже он сожалел о решении и думал о том, чтобы сменить Адвани, но воздержался от этого из вежливости. [22] Адвани сказал, что Джохар «недооценил себя», думая, что он не может «воздать должное». [23] В интервью Суканье Верма из Rediff.com Адвани описал Кэл Хо Наа Хокак «история семьи, увязшей в большом количестве проблем»; один человек входит в их жизнь, «решая все их проблемы и заставляя их осознать, что их проблемы не так велики, как они кажутся». [19]

Актеры и команда [ править ]

По часовой стрелке сверху слева: Джая Баччан , Шахрукх Кхан , Прити Зинта и Саиф Али Кхан играли Дженнифер, Аман, Наину и Рохит соответственно.

Джая Баччан , Шахрукх Кхан, Саиф Али Хан и Прити Зинта были выбраны на главные роли в декабре 2002 года. [24] [25] Имя персонажа Шахрукх Кхана, Аман, было отходом от его предыдущего сотрудничества с Джохаром, где его имя в Куч Куч Хота Хай и Кабхи Куши Кабхи Гхам ... было Рахул. [26] [27] Салман Хан и Карина Капур изначально предлагали роли Рохита и Наины. Хан отклонил предложение, потому что он не хотел «играть вторую скрипку» [28], а Капур отказался от роли из-за спора о зарплате с Джохаром. [29]Саиф Али Хан и Зинта впоследствии согласились стать частью проекта. [19]

Ниту Сингх предложили на роль матери Наины, Дженнифер, но она отказалась. Затем его предложили Баччану, который поначалу не хотел брать на себя роль. [30] После того, как Адвани сказал ей, что снимет фильм в стиле Хришикеша Мукерджи и Гулзара , оба из которых были любимыми режиссерами Баччана, она сразу же передумала и согласилась на роль. [25] Каджол и Рани Мукерджи специально выступили в песне «Maahi Ve». [31] Модный директор Vogue India Анаита Шрофф Ададжания сыграла эпизодическую роль Гиты Парек, соавницы кандидата MBA Наины и Рохита. [14] [17]

Kal Ho Naa Ho был последним фильмом, продюсированным Яшем Джохаром перед его смертью 26 июня 2004 года. [32] [6] Пока Каран писал историю и сценарий, диалоги были написаны Ниранджаном Айенгаром . Анил Мехта и Санджай Санкла были подписаны как оператор и редактор соответственно; [6] Мехта также ненадолго появилась в роли отца Наины (мужа Дженнифер) в начале фильма. [14] Шармишта Рой был художником-постановщиком фильма. Фарах Кхан поставила сцены песни и появилась в качестве покупательницы в кафе Дженнифер. [6] [14] Актер Арджун Капур был помощником режиссера фильма.[33]

Дизайн костюмов [ править ]

Костюмы для фильма были созданы Манишем Малхотрой . [34] Зинта сказала в интервью Субхашу К. Джа, что она предпочитает «очень« опрятный »вид», похожий на Али МакГроу в « Истории любви» (1970), и носила очки, чтобы указать на изначально серьезный характер Наины. [35] [36] Джохар хотел, чтобы Баччан была в джинсах, полагая, что «было бы хорошо», если бы публика «увидела ее в чем-то необычном» и «открыла новые горизонты», придав ей «свежий» вид. Баччан без колебаний согласился, сказав Джохару: «Если ты сделаешь это, я сделаю это». [37] Зинта разработала и сшила одежду для Гии.куклы в фильме. [17]

Подготовка к производству [ править ]

Джохар и Адвани были очарованы Нью-Йорком и хотели провести там Кал Хо Наа Хо . [19] [38] Джохар отправился в Нью-Йорк, пока работал над сценарием фильма, и оставался не менее полутора месяцев [а], изучая людей, их культуру, то, как они ездят на работу, и образ жизни американцев и что нерезиденты индийцы (NRI) там. [37] [38] Он «сидел в Центральном парке , смотрел на людей, написал фильм, вернулся в Мумбаи , рассказал его всем, выбрал актерский состав». [38]

Город понравился Адвани, так как он считал, что он отражает личность Наины. Он резюмировал сходство между ними: «Вы можете быть окружены миллионами людей прямо посреди Центрального вокзала . И вы можете быть очень одинокими». Он никогда раньше не был в Нью-Йорке и использовал фильмы Вуди Аллена , Мартина Скорсезе , Роба Райнера и Норы Эфрон, чтобы узнать о жизни там. [19] Как и Джохар, Адвани проанализировал все о городе:

Когда я ходил разведывать места, я жил там месяц. Я пытался впитать все, что было в Нью-Йорке. Я просто шел и стоял на улице в течение часа, наблюдал, как люди разговаривают, делал мысленные заметки о том, как они ходят, разговаривают, как они не смотрят людям в глаза. Они постоянно в движении. Я считаю это невероятным. [19]

Основная фотография [ править ]

Бюджет Kal Ho Naa Ho составил 220 миллионов фунтов стерлингов (около 4 818 211 долларов США в 2003 году) [b] или 300 миллионов фунтов стерлингов (около 6 570 302 долларов США в 2003 году). [2] [3] [b] Основная фотография началась 20 января 2003 года в Мумбаи. [19] [23] Шахрукх Кхан заболел после четырех дней съемок и сказал Джохару, что не сможет продолжить проект, но Адвани попросил Джохара подождать, пока актер выздоровеет. [23] Болезнь Хана длилась шесть месяцев. [23] [39] Сцены с Саифом Али Кханом и Зинтой, включая песню «Kuch To Hua Hai», были сняты в Торонто.в течение восьмидневного периода с марта по апрель 2003 года. [14] [39] [40] Джохар сказал в интервью Субхашу К. Джа, что он пытался завершить фильм в Торонто, думая, что это будет хорошей заменой Нью-Йорку. Город и избежать проблем с бюджетом. Он пришел к выводу, что идея неоригинальна и не сработает. [15]

Затем в июле 2003 года производственная группа из 80 человек переехала в Нью-Йорк для дополнительных съемок, когда к ним присоединился Шахрукх Кхан. [23] [41] Адвани и Мехта хотели запечатлеть смену времен года в городе с зимы на лето, чтобы подчеркнуть трансформацию личности Наины, [19] [21], но не смогли сделать это из-за болезни Шахрукх Кхана. В результате они снимали сцены, действие которых происходило в Нью-Йорке летом. [21] [39]

Съемки в Нью-Йорке начались 15 июля [40], охватывая территории в пяти районах и вокруг них, а также на Лонг-Айленде . Улицу, где живут Аман и Наина, снимали в Бруклине , где отряд на две недели разбил лагерь в местных домах. [19] дублер было использован для бега сцены Зинта во время вступительных титров фильма, так как она повредила себя во время съемки ее. [14] Из-за отключения электроэнергии на северо-востоке в 2003 году подразделение отменило некоторые съемки. [13] [19] [37] Съемочный график в Нью-Йорке длился 52 дня. [37]Заключительные сцены, в которые вошли некоторые песни, были сняты на студии Filmistan в Мумбаи в течение примерно пятидесяти дней, начиная с августа 2003 года. [37] [42] [43] Съемки закончились в октябре 2003 года, "Maahi Ve" была последней отснятой сценой. . [43] По словам Шахрукх Кхана, « Кал Хо Наа Хо» был сделан с синхронным звуком, поскольку в фильме было много сцен в помещении. Он отметил, что синхронизация звука «значительно улучшила» его игру, назвав это «одним из величайших благословений для актера». [44]

Джохар по-другому спланировал кульминацию фильма, но Яш Джохар убедил его, что Аман должен умереть. Учитывая экранный образ Шахрукх Кхана, он считал, что смерть Амана окажет большее влияние на аудиторию. [45] В сентябре 2015 года Шахрукх Кхан сообщил, что Джохар «сделал специальную редакцию» фильма для своих детей в качестве услуги к нему; в этой версии фильм заканчивается прежде, чем его персонаж умирает. [46]

Тематический анализ [ править ]

Кал Хо Наа Хо продолжил тенденцию, заданную Дилвейл Дулхания Ле Джайенг (1995), согласно которой индийские семейные ценности всегда поддерживаются, независимо от страны проживания. [47] Профессор социального и культурного анализа Гаятри Гопинатх (автор книги « Невозможные желания: квир-диаспоры и общественные культуры Южной Азии» ) отметила, что в фильме утверждается «сущностная индийская принадлежность» персонажей, а появление Амана Матура вселяет в них чувство гордости. в своей идентичности как индейцы. Это видно, когда Аман помогает преодолеть финансовые трудности Дженнифер Капур, превратив ее кафе в индийский ресторан и заменив американский флаг на индийский триколор. [48] ВПостлиберализирующие индийские романы на английском языке: политика глобального приема и награждения Мария Ридда сравнивает фильм с фильмом « Куч Куч Хота Хай», потому что оба фильма изображают интеграцию западных идеологий в индийскую культуру. Ридда соглашается с Гопинатхом о влиянии трансформации Аманом кафе Дженнифер. Она отмечает, что все друзья и семья Дженнифер вместе работают над ремонтом, и это усиливает «пан-индийское» чувство принадлежности ». [49]

В обширном сравнительном анализе Kal Ho Naa Ho с Сиддхарт Ананд «2005 фильма s, Salaam Namaste , Cleveland State University Школа доцентой связи Anup Кумар считает , что фильмы похожи , представляющим„как архетип“„ единство в многообразии “ персонажей. В Салам Намасте персонажи со всей Индии, один из Бангладеш . Кумар отмечает, что фамилии персонажей «обозначают этническую принадлежность и касту». В Кал Хо Наа Хо Дженнифер и Ладжо - христиане и пенджабские сикхи соответственно; Рохит - гуджарати. По словам Кумара, брак Рохита и Наины символизирует единство народов Пенджаба и Гуджарата. [50] Оба фильма подчеркивают разные аспекты брака. В « Салам Намасте» профессиональная карьера главных героев Ника и Амбара (Саиф Али Хан и Зинта) стоит на первом месте, и они боятся обязательств. И наоборот, в Кал Хо Наа Хо поощряется традиция брака по любви и по договоренности . [51]

Многие критики отмечали сходство Амана с персонажем Раджеша Кханны , Анандом Сайгалом, в романе Хришикеша Мукерджи « Ананд» (1971). В обоих фильмах главному герою поставлен диагноз неизлечимой болезни, но он полностью верит в жизнь. [52] [53] [54] Несмотря на то, что Аман и Ананд признают схожие черты характера, Маянк Шекхар из « Середины дня» считает, что фильм имеет больше общего с режиссерским дебютом Фархана Ахтара « Дил Чахта Хай» (2001) «по внешнему виду и lingos ". [52] Киножурналисты и критик Комал Нахта в своем обзоре Kal Ho Naa Ho for Outlook., [55] Рам Камаль Мукерджи из Stardust , [56] Джитеш Пиллаи из The Times of India и Пареш К. Палича из The Hindu согласились, что фильм тематически похож на Ананда . [57] [58] Каждый чувствовал, что у него есть общие черты с другими фильмами с Кханной в главной роли: Сафар 1970-х , где смертельная болезнь также является центральным мотивом, [55] [57] [58] и Баварчи (1972), в котором главный герой исправляет отношения между семьями и друзьями. [56] [58] Пиллаи также сравнил смерть Шахрукх Кхана с Томом Хэнксом.'в юридической драме 1993 года , Филадельфия . [57]

Некоторые обозреватели и ученые считают, что у Кал Хо Наа Хо косвенные гомосексуальные темы. Манджула Сен из The Telegraph и Миманса Шекхар из Indian Express чувствуют, что есть гомосексуальные намеки, особенно в сценах, где слуга Рохита Кантабен находит Рохита и Амана в ситуациях, которые, по ее мнению, являются компромиссными, что заставляет ее думать, что они пара . [59] [60] Дина Хольцман пишет в своей книге « Болливуд и глобализация: индийское популярное кино, нация и диаспора» , что смерть Амана была похожа на смерть Джая ( персонаж Амитабха Баччана в фильме 1975 года « Шолай»). По словам Хольцмана, их смерти разорвали связь между двумя мужчинами и были необходимы для установления нормативных гетеросексуальных отношений между Рохитом и Наиной в Кал Хо Наа Хо и Виру и Басанти в Шолай . [61]

Музыка [ править ]

Джохар закончил свою ассоциацию с композиторским дуэтом Джатинлалит после того как они публично заявили , что они были недовольны его решением используйте другие музыкальные директор по Kabhi Khushi Kabhie Gham ... . [62] Саундтрек к Kal Ho Naa Ho был написан Шанкаром-Эхсааном-Лой [c] в их первом сотрудничестве с Джохаром, [64] на слова Джаведа Ахтара . [65]

В отличие от многих предыдущих фильмов Болливуда , [66] Джохар соблюдал международные законы об авторском праве и получил разрешение на переработку песни Роя Орбисона « Oh, Pretty Woman » 1964 года для фильма; переработанная песня называлась «Красотка». [14] Музыка для заглавной песни « Kal Ho Naa Ho » была написана Лой Мендонса , когда он и Адвани были в немецкой пекарне в Пуне . Адвани хотел песню, тематически похожую на запись " My Heart Will Go On" Селин Дион 1997 года.", которую он напевал в то время. Когда он услышал ее, Мендонса придумал мелодию и записал ее на свой телефон. После того, как Шанкар Махадеван и Эхсаан Нурани послушали ее, трио сочинило песню. [23]

Саундтрек был выпущен 27 сентября 2003 года на лейбле Sony Music India . [67] [68] Церемония запуска аудио была проведена двумя днями позже в Taj Lands End в Мумбаи. [67] Альбом получил положительные отзывы, и заглавная песня «It's the Time To Disco», «Kuch To Hua Hai» и «Pretty Woman» стала популярной. [69] Болливуд Hungama критики назвали его «сказочным объединением индийских мелодий и современным звучания.» [70] Другой рецензент на том же веб-сайте считает, что, за исключением «Kal Ho Naa Ho» и «Kuch To Hua Hai», остальные песни были от « среднего» до «среднего».очень средняя «категория». [71]Випин Наир из Film Companion поставил саундтрек на 66-е место в своем списке «100 альбомов Болливуда». Наир отметил, что, хотя в альбоме «был довольно разнообразный набор песен», он выбрал заглавную песню в качестве своей любимой и назвал ее «одной из самых трогательных песен, созданных с начала века». [72] Это был самый продаваемый альбом года в Индии с продажами более 2,8 миллионов копий. [73] Заглавный трек был упомянут в 2015 году посольством Германии в Индии, которое выпустило восьмиминутное видео под названием Lebe Jetzt («Прямой эфир» на немецком языке ). В видео представлен посол Германии в Индии Михаэль Штайнер ,его жена Элисса и бывший министр иностранных дел Индии Салман Хуршид в ролях, сыгранных Шахрукх Кханом, Зинтой и Саифом Али Кханом соответственно. [74]

Выпуск [ править ]

Саиф Али Хан, Зинта и Шахрукх Хан (слева) на мероприятии, посвященном фильму в 2003 году

Kal Ho Naa Ho был выпущен 27 ноября 2003 года и получил слоган « История всей жизни ... In a Heartbeat ». [67] [75] Его права на международное распространение были приобретены Yash Raj Films . [75] Фильм получил премию Prix Du Public при показе на кинофестивале в Валансьене 2004 года. [76] Его также показали на Международном кинофестивале в Марракеше в 2005 году. [77]

Костюмы, которые носили Шахрукх Кхан, Саиф Али Хан и Зинта, были проданы на аукционе Fame Adlabs в Мумбаи в декабре 2003 года . [78] Позднее в том же месяце сценарий фильма был добавлен в Библиотеку Маргарет Херрик , главное хранилище Академии кинематографических искусств и наук . [79] [80]

Прием [ править ]

Критический ответ [ править ]

Индия [ править ]

Фильм получил положительные отзывы критиков, а наибольшее внимание привлекли его режиссура, сюжет, сценарий, музыка, кинематография и постановки. [81] Кинокритик и писатель Анупама Чопра похвалил руководство Адвани, отметив в своем обзоре India Today, что он «проявляется как отличительный голос». Хотя она оценила его технические аспекты, она раскритиковала первую половину фильма и его второстепенные сюжеты. [82] Маянк Шекхар назвал Кал Хо Наа Хо «тщательно составленным сборником моментов», который помогал публике «почувствовать себя легче и светлее», заключив, что «это работает и стоит денег, потраченных на развлечения». [52]Комал Нахта похвалил режиссуру фильма, сценарий и главные роли - особенно Шахрукх Кхан, назвав своего персонажа Амана «одной из лучших ролей в его карьере». [55] Рам Камал Мукхерджи охарактеризовал игру Зинты как «поразительную», сказав, что она «умело обрабатывала оттенки сложного персонажа» и «проходила через персонажа с азартом». Мукерджи назвал подход Адвани и Джохара к истории «уникальным», восхищаясь техническими аспектами фильма и его трактовкой гомосексуализма «с долей [юмора] и, к счастью, не умаляя его социальных связей». [56]

Джитеш Пиллаи охарактеризовал сценарий Джохара как «милый», написав, что он «увлеченно переходит от холостяка с золотым сердцем к упорной женской роли». Пиллаи также похвалил выступления Шахрукх Кхана и Саифа Али Кхана, особенно их отношения на экране и время комиксов. Он назвал Шахрукх Кхана «чудесным», назвав его «душой» фильма и написав, что « жизнерадостность Али Кхана делает его одним из самых восхитительных представлений за последнее время». [57] Рама Шарма из The Tribune думал, что Шахрукх Кхан «вселяет достаточно искры и привязанности», но временами его «перезаряжали». Он похвалил кинематографию Мехты за улавливание нюансов и "усиливая эмоции ». [53]

В « Индусе» Пареш К. Палича похвалил «остроумный и резкий» диалог Айенгара, но раскритиковал индийский акцент персонажей. [58] Другой индуистский критик, Зия Ус Салам , согласился с Нахтой, что фильм принадлежал Шахрукх Кхану. Хотя Шахрукх Кхан «делает одно и то же снова и снова», он выполняет свою роль «с таким размахом, что все, что вы можете сделать, это сидеть сложа руки и ждать, пока этот мастер-артист снова развернет свою магию». [83] Третья рецензия Читры Махеша в «Индус » называется « Кал Хо Наа Хо»."умно сделанный фильм" и похвалил Саифа Али Кхана за игру, заявив, что "он еще раз доказал, насколько он замечательно прирожденный актер". Однако она написала, что Шахрукх Кхан «слишком старается произвести впечатление». [84]

Рохини Айер из rediff.com оценил Kal Ho Naa Ho «s „свежие“рассказывание историй и„пряный юмор“, говоря , что Зинт„захватывает дух“ее характер. В заключение она сказала, что фильм «увлечет вас своим буйством». [54] По словам Арчаны Вохра из NDTV , Адвани «кажется, придумал новаторский способ представить загадочный сюжет» и добавил: «Независимо от оборок, модной одежды и хорошо одетых звезд, фильм действительно находит отклик ". Вохра, посчитав, что Баччан «очень хорошо играет» в роли Дженнифер и Саифа Али Кхана на экране, «электризует», раскритиковал Шахрукх Кхана за «исполнение таких же ролей».как он это сделал в Dilwale Dulhania Le Jayenge ,Kuch Kuch Hota Hai и Kabhi Khushi Kabhie Gham ... , но он «не так уж и плох. Просто нужно не торопиться с театральностью». [85]

За границей [ править ]

Наступит завтра или нет получил рейтинг 70 процентов на обзор агрегатор сайте Rotten Tomatoes на основе десяти обзоров, со средней оценкой 7,25 из 10. [86] Metacritic , который использует взвешенное среднее, дал фильму балл 54 на основе четырех обзоров, что указывает на «смешанные или средние отзывы». [87]

В положительном обзоре Дэйв Кер из New York Times охарактеризовал Кэл Хо Наа Хо как «энергичную болливудскую смесь романтической комедии и семейной мелодрамы» и «богатую еду, которую лучше всего оставить для желудков, привыкших к такой обильной трапезе». [88] Сценарист для Variety , Дерек Элли назвал этот фильм «ударом-данком» Джохара с «легкостью прикосновения, которая отличает его от предыдущих хитов». Элли похвалил Саифа Али Кхана и Зинту, отметив, что они «более чем устояли» перед огромным количеством актеров ». [89] Маниш Гаджар из BBCнашел сценарий «свежим и привлекательным», и Адвани доказывает, что «он обладает природной способностью справляться как с легкими, так и с серьезными моментами фильма». Гаджар назвал Кал Хо Наа Хо «хорошо сделанным продуктом». [90]

Дэвид Паркинсон из Radio Times написал, что фильм «сохраняет характерный болливудский колорит», несмотря на то, что был вдохновлен «голливудскими романтическими комедиями». Паркинсон раскритиковал его длину. Он отметил: «Темп замедляется, поскольку требования сюжета превалируют над стандартными». [91] Джами Бернард из New York Daily News написал: «Болливудские мюзиклы, эти большие, громкие, красочные феерии из Индии - это приобретенный вкус, и большая часть Kal Ho Naa Ho нелегко переводится»; Несмотря на этот неоднозначный отзыв, Бернард отметил, что главные герои «растут на тебе». [92]

Касса [ править ]

Фильм имел успех в прокате, [93] особенно за границей из-за обстановки в Нью-Йорке. [94] [95] " Кал Хо Наа Хо" был показан на 400 экранах по всей Индии и собрал 21,7 миллиона фунтов стерлингов (475 000 долларов США в 2003 году) [b] в день открытия, что является четвертым по величине доходом в первый день года. [1] [96] Он заработал 67,1 млн (US $ 1,47 млн в 2003 году) [B] в конце своего открытия выходные, разбив Koi ... Mil Gaya «s рекорд для лучшего открытия в году выходные дни в Индии. [97] В конце первой недели фильм собрал 124,5 миллиона долларов (2,7 миллиона долларов США в 2003 году). [98] [b] Кал Хо Наа Хо заработал 581,8 миллиона фунтов стерлингов (12,7 миллиона долларов США в 2003 году) [b] в Индии и стал вторым по прибылям индийским фильмом 2003 года после « Кои ... Мил Гая» . [100]

За рубежом « Кэл Хо Наа Хо» был показан в 37 кинотеатрах Великобритании. [101] Фильм дебютировал на шестом месте и собрал 29,41 миллиона долларов (около $ 644000 в 2003 году США) [b] в течение его первой недели превысили только, Kabhi Khushi Kabhie Gham ... . [101] В Соединенных Штатах, где его премьера состоялась на 52 экранах, [101] он заработал 34,62 миллиона фунтов стерлингов (758 000 долларов США в 2003 году) [b] к концу четырехдневного первого уик-энда. [102] К концу первой недели фильм собрал в прокате 84,64 миллиона фунтов стерлингов (1,8 миллиона долларов в 2003 году), [b]самый высокий годовой доход за первую неделю за рубежом для индийского фильма. [103] В первый месяц после его выпуска Kal Ho Naa Ho собрал около 180 миллионов фунтов стерлингов (3,9 миллиона долларов США в 2003 году) в Великобритании и США [94], войдя в первую десятку Великобритании. [104] Он заработал 279,1 миллиона фунтов стерлингов (6,1 миллиона долларов США в 2003 году) [b] за рубежом, став самым кассовым индийским фильмом года. [105] [b] Box Office India оценил общую коллекцию фильма в 860,9 миллиона фунтов стерлингов (18,8 миллиона долларов США в 2003 году), что сделало его самым прибыльным индийским фильмом 2003 года. [4] [b]

Награды и номинации [ править ]

На 51-й Национальной кинопремии Шанкар-Эхсаан-Лой получил награду за лучшую музыкальную режиссуру, а Сону Нигам получил награду за лучший исполнитель мужского пола . [106] Кал Хо Наа Хо получил одиннадцать номинаций на 49-й церемонии вручения наград Filmfare Awards и выиграл восемь - больше всего за любой фильм того года, в том числе: Лучшая актриса (Зинта), Лучшая мужская роль второго плана (Саиф Али Хан) и Лучшая женская роль второго плана (Баччан). ). [107] Фильм выиграл тринадцать из шестнадцати номинаций на 5-й церемонии награждения IIFA , в том числе: лучший фильм , лучшая женская роль (Зинта),Лучшая мужская роль второго плана (Саиф Али Хан) и лучшая женская роль второго плана (Баччан). [108] [109]

См. Также [ править ]

  • Список фильмов, действие которых происходит в Нью-Йорке
  • Список самых кассовых индийских фильмов

Заметки [ править ]

  1. ^ Хотя Джохар сказал Лата Khubchandani из Rediff.com в 2003 годучто он остался в НьюЙорке за один-и с половиной месяцев, [37] он противоречит самому себе в своей автобиографии 2017 года Неподходящая Мальчик , где он писалчто он остался там в течение трех месяцев. [38]
  2. ^ a b c d e f g h i j k l Средний обменный курс в 2003 году составлял 45,66 индийских рупий ( ) за 1 доллар США (US $). [99]
  3. Шанкар – Эсаан – Лой - трио, состоящее из Шанкара Махадевана , Эсаана Нурани и Лоя Мендонса . [63]

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б "Кал Хо Наа Хо" . Кассовые сборы в Индии . Архивировано 4 января 2018 года . Проверено 22 июля 2015 года .
  2. ^ a b Бамзай, Кавере (22 декабря 2003 г.). « ' Kal Ho Naa Ho' бьет обычные болливудские формулы и рекорды кассовых сборов за рубежом» . Индия сегодня . Архивировано 17 января 2021 года . Проверено 30 сентября 2020 .
  3. ^ а б «Кассовые сборы» . Filmfare . Январь 2004 Архивировано из оригинала 28 августа 2004 года . Дата обращения 6 мая 2021 .
  4. ^ a b «Лучшие мировые броски (2003)» . Кассовые сборы в Индии . Архивировано 6 января 2018 года . Проверено 6 января 2018 .
  5. Дас, Джуй Чакраворти (22 июня 2009 г.). «Индийские фильмы в Нью-Йорке создают Болливуд-на-Гудзоне» . Рейтер . Архивировано 7 января 2018 года . Проверено 7 января 2018 .
    Сингал, Аастха (28 ноября 2017 г.). "Twitterati Go Bonkers, поскольку волшебному" Kal Ho Naa Ho "SRK исполняется 14 лет" . Новости мира Индии . Архивировано 7 января 2018 года . Проверено 7 января 2018 .
    Романо, Аджа (28 ноября 2018 г.). «Празднование 15-летия Кэла Хо Наа Хо, классического романа, который привел Болливуд в Америку» . Vox . Архивировано 28 ноября 2018 года . Проверено 28 ноября 2018 .
  6. ^ a b c d e f g h i j k l m n o "Kal Ho Naa Ho Cast & Crew" . Болливуд Хунгама . Архивировано 27 декабря 2017 года . Проверено 27 декабря 2017 года .
  7. ^ а б "Кал Хо Наа Хо" . Телегид . Архивировано 4 января 2018 года . Проверено 4 января 2018 .
  8. Шейх, Имаан (29 ноября 2016 г.). «9 причин, по которым Свиту на самом деле самый известный персонаж в« Кал Хо Наа Хо » » . BuzzFeed . Архивировано 4 января 2018 года . Проверено 4 января 2018 .
  9. ^ a b c d e f g "Kal Ho Naa Ho Cast" . Кассовые сборы в Индии . Архивировано 4 января 2018 года . Проверено 4 января 2018 .
  10. ^ Гоял, Samrath (28 ноября 2017). «14 лет Кал Хо Наа Хо: Атит Найк, брат Прити« Наина »Зинта делится воспоминаниями о съемках» . Hindustan Times . Архивировано 4 января 2018 года . Проверено 4 января 2018 .
  11. ^ Pritam Aan Milo - Комедия Scene - Наступит завтра или нет - Шахрукх Кхан, Саиф Али Кхан и Прити Зинта (Видеоизображение) (на хинди). Индия: Dharma Productions . 30 мая 2011 г. Имя персонажа упоминается с 05:00 до 06:25 . Проверено 4 января 2018 .
  12. Джейкоб, Шалин (26 октября 2015 г.). «Вы не поверите, как сейчас выглядит Фрэнки Рамдайал, милый ди-джей из Kal Ho Naa Ho!» . ScoopWhoop . Архивировано 1 января 2018 года . Проверено 1 января 2018 года .
  13. ^ a b c d Томас, Соня Мариам (28 ноября 2017 г.). "28 вещей, которые вы, вероятно, не знали о" Kal Ho Naa Ho " " . BuzzFeed . Архивировано 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 года .
  14. ^ a b c d e f g «12 лет« Кал Хо Наа Хо »: малоизвестные факты о трагической истории любви Шахрукх Кхана» . CNN-News 18 . 28 ноября 2015. Архивировано 27 декабря 2017 года . Проверено 27 декабря 2017 года .
  15. ^ a b c d e f Джа, Субхаш К. (26 ноября 2003 г.). «KHNH передает универсальные эмоции: Каран Джохар» . Sify . Архивировано из оригинального 27 декабря 2017 года . Проверено 27 декабря 2017 года .
  16. ^ Джохар и Саксен 2017 , стр. 79-82.
  17. ^ a b c «8 фактов, которые, мы держим пари, вы не знали о Кал Хо Наа Хо» . MTV Индия . 14 октября 2014 года. Архивировано 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 года .
  18. ^ Khubchandani, Лата (25 ноября 2003). «Нихил Адвани (Режиссер« Кал Хо Наа Хо »)» . Sify . Архивировано из оригинального 27 декабря 2017 года . Проверено 27 декабря 2017 года .
  19. ^ a b c d e f g h i j k Верма, Суканья (26 ноября 2003 г.). «КХНХ крупнее КМГ? Надеюсь!» . Rediff.com . Архивировано 27 декабря 2017 года . Проверено 27 декабря 2017 года .
  20. ^ Джохар и Саксен 2017 , стр. 82.
  21. ^ a b c Jha, Субхаш К. (4 декабря 2003 г.). «Нихил Адвани (Режиссер« Кал Хо Наа Хо »)» . Sify . Архивировано из оригинального 27 декабря 2017 года . Проверено 27 декабря 2017 года .
  22. ^ Джохар и Саксен 2017 , стр. 83-84.
  23. ^ a b c d e f Гоял, Самарт (28 ноября 2017 г.). «14 лет Кал Хо Наа Хо: Нихил Адвани понимает сожаление Карана Джохара о том, что он сам не снял фильм» . Hindustan Times . Архивировано 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 года .
  24. ^ "Новая роль Карана" . B4U . Архивировано из оригинального 22 февраля 2003 года . Проверено 27 декабря 2017 года .
  25. ^ a b Jha, Субхаш К. (20 декабря 2002 г.). «Я никогда не смогу отказать Карану Джохару» . Rediff.com . Архивировано 27 декабря 2017 года . Проверено 27 декабря 2017 года .
  26. Верма, Суканья (11 ноября 2003 г.). «SRK, Прити, песня о любви Саифа - Слайд 2» . Rediff.com . Архивировано 27 декабря 2017 года . Проверено 27 декабря 2017 года .
  27. ^ "Открытие завтра ... Kal Ho Naa Ho" . Индус . 27 ноября 2003 года Архивировано из оригинала 29 декабря 2017 года . Проверено 29 декабря 2017 года .
  28. ^ Khuranaa, Amann (26 декабря 2014). «Салман Хан: Блокбастеры, которые он отверг» . Таймс оф Индия . Архивировано 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 года .
  29. ^ Джохар и Саксен 2017 , стр. 83.
  30. ^ «7 вещей, которые, мы держим пари, вы не знали о Кал Хо На Хо» . MTV Индия . 22 октября 2014. архивации с оригинала на 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 года .
  31. ^ "Будет ли Каджол удачливее для Карана?" . Hindustan Times . Индо-азиатская служба новостей . 26 мая 2006. Архивировано 27 декабря 2017 года . Проверено 27 декабря 2017 года .
  32. ^ «14 лет Кэл Хо Наа Хо: Каран Джохар называет это воспоминанием,« душераздирающим и полным сердца » » . Мумбаи Зеркало . 28 ноября 2017. Архивировано 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 года .
  33. ^ Upadhyay, Karishma (9 мая 2012). «Сын встает» . Телеграф . Архивировано 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 года .
  34. Верма, Суканья (24 ноября 2003 г.). «SRK, Саиф и Прити приветствуют жизнь! - Слайд 6» . Rediff.com . Архивировано 27 декабря 2017 года . Проверено 27 декабря 2017 года .
  35. Jha, Subhash K. (26 ноября 2003 г.). «Эксклюзив: Прити превращается из бодрой в« опрятную » » . Sify . Архивировано из оригинала 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 года .
  36. Верма, Суканья (24 ноября 2003 г.). «SRK, Саиф и Прити приветствуют жизнь! - Слайд 6» . Rediff.com . Архивировано 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 года .
  37. ^ a b c d e f Хубчандани, Лата (28 ноября 2003 г.). «Что вы не знали о KHNH» . Rediff.com . Архивировано 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 года .
  38. ↑ a b c d Johar & Saxena 2017 , стр. 82–83.
  39. ^ a b c Чопра, Анупама ; Бхаси, Ишара (24 марта 2003 г.). «Звезда застряла» . Индия сегодня . Архивировано 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 года .
  40. ^ a b Johar & Saxena 2017 , стр. 86.
  41. ^ Джохар и Саксен 2017 , стр. 86, 91.
  42. ^ Джохар и Саксен 2017 , стр. 91.
  43. ^ a b «Каджол, Рани в« Кал Хо Наа Хо » » . Болливуд Хунгама . 7 октября 2003 года архивация с оригинала на 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 года .
  44. ^ Джа, Subhash К. (13 января 2004). «Теперь я должен полагаться на свои актерские способности: Шахрукх» . Sify . Архивировано из оригинального 17 февраля 2018 года . Проверено 17 февраля 2018 .
  45. ^ "Хотел бы я изменить конец 'Kal Ho Naa Ho': Karan Johar" . Sify . Индо-азиатская служба новостей. 17 сентября 2013 года Архивировано из оригинала 2 -го января 2018 года . Проверено 2 января 2018 .
  46. ^ «Никогда не показывал моим детям финал« Kal Ho Naa Ho »: Шахрукх Кхан» . Индийский экспресс . 19 сентября 2015. Архивировано 2 января 2018 года . Проверено 2 января 2018 .
  47. ^ Gopinath 2005 , стр 188-189. Варя 2012 , стр. 27.
  48. ^ Gopinath 2005 , стр. 188-189.
  49. ^ Ridda 2014 , стр. 92-93.
  50. Перейти ↑ Kumar 2013 , pp. 133–136.
  51. Перейти ↑ Kumar 2013 , p. 139.
  52. ^ a b c Шекхар, Маянк (28 ноября 2003 г.). «Вы должны посмотреть это: Кал Хо Наа Хо» . Середина дня . Архивировано из оригинального 11 апреля 2004 года . Проверено 2 января 2018 .
  53. ^ a b Шарма, Рама (30 ноября 2003 г.). «Настоящее - единственный момент» . Трибуна . Архивировано 2 января 2018 года . Проверено 2 января 2018 .
  54. ^ а б Айер, Рохини (25 ноября 2003 г.). "Да, Кал Хо Наа Хо стоит посмотреть!" . Rediff.com . Архивировано 2 января 2018 года . Проверено 2 января 2018 .
  55. ^ a b c Нахата, Комал (8 декабря 2003 г.). «Кал Хо Наа Хо» . Outlook . Архивировано 2 января 2018 года . Проверено 2 января 2018 .
  56. ^ a b c Мукерджи, Рам Камаль (28 ноября 2003 г.). «Кал Хо Наа Хо» . Звездная пыль . Архивировано из оригинала 26 декабря 2003 года . Проверено 11 сентября 2011 года .
  57. ^ a b c d Пиллай, Джитеш (19 апреля 2004 г.). «Кал Хо Наа Хо» . Таймс оф Индия . Архивировано 2 января 2018 года . Проверено 2 января 2018 .
  58. ^ a b c d К. Палича, Пареш (4 декабря 2003 г.). «Шикарное исполнение знакомой темы» . Индус . Архивировано из оригинального 2 -го января 2018 года . Проверено 2 января 2018 .
  59. Shekhar, Mimansa (28 ноября 2017 г.). «14 лет Кал Хо Наа Хо: 14 незабываемых вещей о Шахрукх Кхане, Саифе Али Кхане, фильме Прити Зинта» . Индийский экспресс . Архивировано 15 января 2018 года . Проверено 15 января 2018 года .
  60. Сен, Манджула (28 февраля 2016 г.). "Что в этом такого странного?" . Телеграф . Архивировано 23 января 2018 года . Проверено 23 января 2018 года .
  61. Перейти ↑ Holtzman 2011 , pp. 112–114.
  62. ^ "Вырезать, чтобы вырезать" . Rediff.com . 1 февраля 2002. Архивировано 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 года .
  63. ^ «Эхсаан Нурани призывает работать с Шанкаром Махадеваном, Loy Spiritual» . CNN-News 18 . 26 августа 2017. Архивировано 7 января 2018 года . Проверено 7 января 2018 .
  64. ^ Lalwani, Vicky (23 августа 2013). «Шанкар-Эхсаан-Лой из следующего Карана Джохара» . Таймс оф Индия . Архивировано 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 года .
  65. ^ "Концерт Kal Ho Naa Ho" . Rediff.com . 30 сентября 2003 года архивация с оригинала на 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 года .
  66. ^ Nautiyali, Канакский Хирани (14 января 2004). «Побей заимствованными мелодиями» . Таймс оф Индия . Архивировано 29 декабря 2017 года . Проверено 20 апреля 2008 года .
  67. ^ a b c Верма, Суканья (30 сентября 2003 г.). "Шоу Карана Джохара!" . Rediff.com . Архивировано 28 декабря 2017 года . Проверено 18 июня 2011 года .
  68. ^ "Разное - Кал Хо Наа Хо" . Discogs . Архивировано 29 декабря 2017 года . Проверено 29 декабря 2017 года .
  69. ^ Ausaja 2009 , стр. 244.
  70. ^ " Выпущена аудиозапись ' Kal Ho Naa Ho'" . Болливуд Хунгама . 30 сентября 2003. Архивировано 29 декабря 2017 года . Проверено 29 декабря 2017 года .
  71. ^ "Кал Хо Наа Хо" . Sify . 26 ноября 2003. Архивировано 29 декабря 2017 года . Проверено 29 декабря 2017 года .
  72. Наир, Випин (4 сентября 2017 г.). "№ 66 Kal Ho Naa Ho: 100 лучших альбомов Болливуда" . Фильм Товарищ . Архивировано 29 декабря 2017 года . Проверено 29 декабря 2017 года .
  73. ^ «Музыкальные хиты 2000–2009 (цифры в единицах)» . Кассовые сборы в Индии . Архивировано из оригинального 15 февраля 2008 года . Проверено 29 декабря 2017 года .
  74. Рой, Приянка (1 мая 2015 г.). "Саиф вон, Салман вошел" . Телеграф . Архивировано 13 января 2018 года . Проверено 13 января 2018 .
  75. ^ а б "Кал Хо Наа Хо" . Yash Raj Films . Архивировано 2 января 2018 года . Проверено 2 января 2018 .
  76. Jha, Subhash K. (26 марта 2004 г.). " ' Kal Ho Naa Ho' покоряет Париж" . Sify . Архивировано из оригинального 2 -го января 2018 года . Проверено 2 января 2018 .
  77. ^ Джа, Субхаш К. (14 ноября 2005 года). «Саиф на кинофестивале в Марракеше» . Sify . Архивировано из оригинального 2 -го января 2018 года . Проверено 2 января 2018 .
  78. ^ "Kal Ho Naa Ho Auction" . Rediff.com . 29 ноября 2003 года архивация с оригинала на 13 января 2018 года . Проверено 13 января 2018 .
  79. ^ "Кал Хо На Хо для библиотеки Оскара" . Таймс оф Индия . 23 декабря 2003 года архивации с оригинала на 24 января 2018 года . Проверено 24 января 2018 .
  80. Сен, Раджа (30 августа 2007 г.). «Сценарий Чака Де попадает в библиотеку Оскара» . Rediff.com . Архивировано 24 января 2018 года . Проверено 24 января 2018 .
  81. ^ «14 лет Kal Ho Naa Ho: диалоги, которые навсегда останутся в наших сердцах» . Zee News . 28 ноября 2017. Архивировано 15 января 2018 года . Проверено 15 января 2018 года .
  82. Чопра, Анупама (8 декабря 2003 г.). «За рамками формулы» . Индия сегодня . Архивировано 2 января 2018 года . Проверено 2 января 2018 .
  83. Салам, Зия Ус (1 декабря 2003 г.). «Влюбись сейчас ... Кал Хо Наа Хо» . Индус . Архивировано из оригинального 2 -го января 2018 года . Проверено 2 января 2018 .
  84. Махеш, Читра (5 декабря 2003 г.). «Кал Хо Наа Хо» . Индус . Архивировано из оригинального 2 -го января 2018 года . Проверено 2 января 2018 .
  85. ^ Vohra, Archana (5 декабря 2003). «Кал Хо Наа Хо» . НДТВ . Архивировано из оригинала 5 декабря 2003 года . Проверено 1 сентября 2011 года .
  86. ^ "Кал Хо Наа Хо (2003)" . Тухлые помидоры . Архивировано 9 апреля 2019 года . Проверено 9 апреля 2019 .
  87. ^ "Kal Ho Naa Ho 2003" . Metacritic . Архивировано 7 января 2018 года . Проверено 7 января 2018 .
  88. ^ Кер, Дэйв (27 ноября 2003). «Обзор фильма; Романс, Комедия, Батос: Все смешано Болливудом» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 2 января 2018 года . Проверено 26 августа 2011 года .
  89. ^ Элля, Дерек (10 декабря 2003). «Кал Хо Наа Хо» . Разнообразие . Архивировано 4 января 2018 года . Проверено 4 января 2018 .
  90. ^ Гаджар, Маниш. «Кал Хо Наа Хо» . BBC . Архивировано 4 января 2018 года . Проверено 4 января 2018 .
  91. ^ Паркинсон, Дэвид. «Кал Хо Наа Хо» . Радио Таймс . Архивировано 4 января 2018 года . Проверено 4 января 2018 .
  92. Бернард, Джами (28 ноября 2003 г.). «Кал Хо Наа Хо» . Ежедневные новости . Архивировано из оригинала 27 декабря 2005 года . Проверено 26 августа 2011 года .
  93. Гупта, Шубхра (15 декабря 2003 г.). «Формула, которая работает» . Бизнес-линия . Архивировано 6 января 2018 года . Проверено 6 января 2018 .
  94. ^ a b Бхаттачарья, Чандрима С. (26 декабря 2003 г.). «Идеальная картина для региона и роскоши» . Телеграф . Архивировано 6 января 2018 года . Проверено 6 января 2018 .
  95. Перейти ↑ Pais, Arthur J. (1 декабря 2003 г.). «Кал Хо Наа Хо собрал в США 1 млн долларов» . Rediff.com . Архивировано 6 января 2018 года . Проверено 6 января 2018 .
  96. Перейти ↑ Top India First Day (2003) » . Кассовые сборы в Индии . Архивировано 4 января 2018 года . Проверено 4 января 2018 .
  97. ^ «Лучшие первые выходные в Индии (2003)» . Кассовые сборы в Индии . Архивировано 5 января 2018 года . Проверено 5 января 2018 года .
  98. ^ «Лучшая первая неделя Индии (2003)» . Кассовые сборы в Индии . Архивировано 5 января 2018 года . Проверено 5 января 2018 года .
  99. ^ «Рупия против доллара: с 1990 по 2012 год» . Rediff.com . 18 мая 2012 года Архивировано из оригинала 21 марта 2015 года . Проверено 31 марта 2016 года .
  100. ^ "Топ Индия Grossers (2003)" . Кассовые сборы в Индии . Архивировано 6 января 2018 года . Проверено 6 января 2018 .
  101. ^ a b c Пайс, Артур Дж. (3 декабря 2003 г.). "KHNH вызывает фурор и в Великобритании!" . Rediff.com . Архивировано 6 января 2018 года . Проверено 6 января 2018 .
  102. ^ «Касса выходного дня - 28–30 ноября 2003 г.» . Box Office Mojo . Архивировано 6 января 2018 года . Проверено 6 января 2018 .
  103. ^ "Лучшие зарубежные первые выходные (2003)" . Кассовые сборы в Индии . Архивировано 6 января 2018 года . Проверено 6 января 2018 .
  104. ^ "Kal Ho Naa Ho - Соединенное Королевство, Ирландия и Мальта - касса выходного дня" . Box Office Mojo . Архивировано 6 января 2018 года . Проверено 6 января 2018 .
  105. ^ "Top заморские Grossers (2003)" . Кассовые сборы в Индии . Архивировано 6 января 2018 года . Проверено 6 января 2018 .
  106. ^ "51-я Национальная кинопремия 2004" (PDF) . Дирекция кинофестивалей . Архивировано 7 января 2018 года (PDF) . Проверено 7 января 2018 .
  107. ^ "Номинанты и победители Filmfare" (PDF) . Filmfare . С. 116–119. Архивировано 19 октября 2015 года (PDF) . Проверено 7 января 2018 .
  108. Кей, Джереми (2 апреля 2004 г.). «Кал Хо Наа Хо возглавляет номинантов на IIFA» . Экран ежедневно . Архивировано 7 января 2018 года . Проверено 7 января 2018 .
  109. ^ «IIFA через годы - IIFA 2004: Сингапур» . Международная индийская киноакадемия . Архивировано из оригинального 7 -го января 2018 года . Проверено 7 января 2018 .

Библиография [ править ]

  • Аусая, СММ (2009). Болливуд в плакатах . Нойда : Om Books International. ISBN 978-81-87108-55-9.
  • Гопинатх, Гаятри (2005). Невозможные желания: квир-диаспоры и общественные культуры Южной Азии . Дарем, Северная Каролина : издательство Duke University Press . ISBN 978-0-8223-8653-7.
  • Хольцман, Дина (2011). «Между Яарсом : Квиринг Дости в современных фильмах Болливуда» . В Мехте - Рини Бхаттачарья; Пандхарипанде, Раджешвари (ред.). Болливуд и глобализация: индийское популярное кино, нация и диаспора . Лондон: Anthem Press. ISBN 978-0-85728-782-3.
  • Джохар, Каран ; Саксена, Пунам (2017). Неподходящий мальчик . Гургаон : случайный дом пингвинов . ISBN 978-0-670-08753-2.
  • Кумар, Ануп (2013). «Болливуд и диаспора: обратная сторона глобализации и культурной гибридности в Кал Хо Наа Хо и Салам Намасте » . В Медине-Ривере, Антонио; Wilberschied, Lee (ред.). Конструирование идентичностей: взаимодействие национальных, гендерных и расовых границ . Кембридж : Издательство Кембриджских ученых. ISBN 978-1-4438-5092-6.
  • Ридда, Мария (2014). «Внутри« Храма современных желаний »: вспоминая и перемещая Бомбей» . В Висвамохане, Айша Икбал (ред.). Постлиберализация индийские романы на английском языке: политика глобального приема и награды . Лондон: Anthem Press. ISBN 978-1-78308-334-3.
  • Варя, Куш (2012). Болливуд: боги, гламур и сплетни . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета . ISBN 978-1-906660-15-4.

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный веб-сайт
  • Кал Хо Наа Хо в IMDb
  • Kal Ho Naa Ho в кассе Mojo