Нанди | |
---|---|
Календжин | |
Этническая принадлежность | Календжинские люди , некоторые Доробо |
Географическое распространение | Восточноафриканский рифт |
Лингвистическая классификация | Нило-Сахара ? |
ISO 639-3 | kln |
Glottolog | цент2293 (Центральный Календжин) mark1255 (Марквита) mosi1247 (Акиэ) |
Язык Нанди , или Kalenjin собственно , является говором кластером из Kalenjin ветви Nilotic языковой семьи.
В Кении, где носители языка составляют 18% населения, имя Календжин , выражение Нанди, означающее «Я говорю (тебе)», получило известность в конце 1940-х - начале 1950-х годов, когда несколько календжиноговорящих народов объединились под ним. . Эта этническая консолидация создала крупную этническую группу в Кении, а также повлекла за собой стандартизацию кенийских диалектов календжин. Однако, поскольку за пределами Кении название календжин было распространено на родственные языки, такие как окиек в Танзании и элгонские языки в Уганде, в лингвистической литературе принято называть языки кенийских народов календжин нанди по имени основной разновидности.
Разновидности [ править ]
Кенийская концепция Календжина включает Кипсиги и Терик :
- Нанди
- Кипсиги
- Markweta
- Нанди
- Наанди (Джемуаль) (Кения)
- Терик
- Кейо (Кения)
- (Север) Туген (Кения)
Фонология [ править ]
Гласные [ править ]
У Календжина есть простой инвентарь из пяти гласных {a, e, i, o, u}, который затем расширяется за счет наличия противопоставления [+/- ATR] , а также различения длины фонематического гласного . В (по крайней мере) Kipsigis (Toweett 1979) и Nandi (Creider 1989) все пять гласных имеют как [+ ATR], так и [-ATR] аналоги, но контраст нейтрализован для гласной [a] в Tugen (Jerono 2012). ). Нейтрализация контраста [+/- ATR] для этой конкретной гласной характерна для других нилотских языков региона, таких как масаи из Кении и дидинга из Южного Судана . [1] [2] Календжин, как и многие другие африканские языки, обладает развитым корнем языкагармония. В результате все гласные в слове имеют одинаковое значение [ATR]. В остальной части статьи календжинские слова с [-ATR] будут выделены курсивом.
В языке принято использовать различия [ATR] для обозначения грамматических функций. Например, в Kipsigis слово «птица» tàríit с признаком [-ATR] на гласных образует множественное число, изменяя значение признака [ATR] на [+ ATR] для всех его гласных.
Точно так же длина гласного важна для некоторых грамматических различий. Например, совершенный аспект в прошлом сигнализируется удлинением гласной приставки предметного соглашения. Следовательно, единственная разница между простым и совершенным аспектом в прошлом состоит в том, что префикс предметного соглашения в первом случае короткий, а во втором - длинный.
Согласные [ править ]
В следующей таблице показаны согласные фонемы языка:
Губной | Альвеолярный | Небный | Velar | |
---|---|---|---|---|
Носовой | м | п | ɲ | ŋ |
Стоп | п | т | tʃ | k |
Сибилянт | s | |||
Ротический | р | |||
Боковой | л | |||
Скольжение | ш | j |
Озвучивание не является фонематическим для согласных, но велярные и двугубные упоры [k] и [p] озвучиваются интервокально, а в быстрой речи эти согласные иногда слышны . Однако альвеолярный упор [t] не имеет звонкого аллофона.
Все носовых обособленно от [м] ассимилировать на месте до следующего согласного.
Тон [ править ]
Календжин - это тональный язык . Тон используется как для лексических различий, так и для обозначения грамматических функций. Например, именительный падеж обозначается особым тональным рисунком на существительном, в то время как определенные различия в единственном и множественном числе существительных и прилагательных передаются исключительно посредством тона.
Морфология [ править ]
Существительные [ править ]
Существительные склоняются к падежу (именительный или неминативный) и числа (единственное-множественное число). Падеж является тональным и очень регулярным, в то время как образование чисел весьма нерегулярно, множественное число передается различными способами, включая различные суффиксы множественного числа, изменения в спецификации [ATR] гласных основы или изменения тональности узор стебля.
Более того, каждое существительное в языке имеет две разные формы, которые в литературе называются «первичной» и «вторичной» формами. Например, первичная форма слова «птица» в Кипсиги - tàríit , а вторичная форма - tàrìityét.. Существительные имеют первичную и вторичную формы как в единственном, так и во множественном числе. Семантическая разница между этими двумя формами в настоящее время не совсем понятна. Холлис (1909) охарактеризовал первичную и вторичную формы как неопределенные и определенные формы существительного соответственно, но это неправильная трактовка этих форм, согласно Тоетту (1979) и Крейдеру (1989). Первый автор называет первичную форму «включающей» формой, а вторичную - «исключительной» формой, в то время как второй автор просто объясняет, что неясно, какова правильная характеристика этих форм. В языке нет явных артиклей, и кажется, что эти две формы каким-то образом связаны с определенностью и / или специфичностью.
Производные и флективные аффиксы, связанные с существительными, всегда являются суффиксами, за исключением префиксов kip - и che: p - , которые обозначают мужской и женский род соответственно. Род не выражается во всех существительных и не участвует в соглашении.
Глаголы [ править ]
Словесная морфология календжин чрезвычайно богата. Более того, существительные и прилагательные следуют парадигме глагольного перегиба, когда они являются сказуемыми.
Календжинские глаголы показывают различие между прошедшим и непрошедшим временем, причем различаются три степени прошедшего времени (в зависимости от расстояния от настоящего). Более того, есть разница между совершенным и несовершенным аспектом, и в каждом из этих аспектов есть дальнейшее различие между простым и совершенным аспектом. Только в не-прошлом совершенный аспект также показывает различие одновременных и неодновременных действий.
Глагол согласуется как с подлежащим, так и с объектом в лице и числе. Порядок морфем следующий: время - субъектное соглашение - (аспект) - основа - (аспект), при этом большая часть аспектной работы выполняется путем изменения тонального рисунка и / или гласных префикса субъектного соглашения и / или глагола. корень.
Наконец, есть ряд суффиксов, которые можно добавить к глаголу, чтобы изменить его структуру аргументов или добавить дополнительное значение. Toweett (1979: 129) дает для Кипсигиса следующий список глагольных суффиксов и других фонологических изменений, нацеленных на вербальное значение:
- –Tʃi : аппликативная морфема (вводит и применяет аргумент, например, получатель или получатель )
- тональная и / или гласная смена основы : действие направлено к говорящему
- –Aan : действие и движение к говорящему
- –Ta : действие отключено от динамика
- –Ak : используется для диспозиционных коридоров (и, возможно, других коридоров и / или некоторых противовоспалительных средств )
- –Chiin : есть два события того, что обозначает глагол, которые происходят одновременно
- Повторное дублирование основы (с гласной между двумя вхождениями основы ): действие повторяется несколько раз
- –Iis / -sa : антипассивный
- -een : инструментальная (вводит инструмент)
- -ya : в событии участвуют два или более агента, обозначенных глаголом
- -kee : рефлексивный или ответный
- -taaita : комитативный
Вышеупомянутые суффиксы показывают различное поведение в отношении гармонии ATR (некоторые принимают значение ATR гласных основы, а другие изменяют значение ATR гласных основы). Вышеупомянутые суффиксы могут встречаться в одном и том же глаголе, давая сложные значения.
Синтаксис [ править ]
Порядок слов [ править ]
Преобладающий порядок слов в языке - Глагол - Субъект - Объект (VSO), общий порядок слов в нилотском . Пример простого предложения VSO в Nandi можно увидеть в (1).
(1) kêerey Kípe: t làakwéet - см. 3sg Kibet.nom child - «Кибет видит ребенка». (Нанди, Крейдер 1989: 124)
Порядок в предложениях с именными или прилагательными предикатами - Предикат - Субъект, как видно в (2) и (3).
(2) аа-náantíiintèt Āne: . - 1sg-Nandi pron.1sg.nom - «Я Нанди». (Нанди, Крейдер 1989: 121)
(3) páypây ínee - счастливый pron.3sg.nom - «Он счастлив». (Нанди, Крейдер 1989: 123)
Для локативных предикатов используется специальная локативная связка, и в этом случае порядок - это предикат Глагол-Субъект-Локативный.
(4) mìitey Kíiproono kitâali - is-at.3sg Kiprono.nom Kitale - «Кипроно находится в Китале». (Нанди, Крейдер 1989: 123)
При наличии косвенного объекта порядок следующий: Глагол - Субъект - Косвенный объект - Прямой объект.
(5) kíi-sôoman-tʃi Kípe: t làakwéet púukúut - прочитанная-аппликативная детская книга Kibet.nom - «Кибет, прочитай книгу ребенку». (Нанди, Крейдер 1989: 126)
Наречия VP, такие как всегда , в календжине обычно ставятся после прямого объекта.
Наконец, календжин необычен среди языков с начальным глаголом , поскольку он выражает владение переходным глаголом HAVE. Другие глагольные начальные языки нилотской языковой семьи , такие как масаи , также выражают владение с использованием переходного глагола HAVE.
Дело [ править ]
Календжин - это ярко выраженный именительный падеж: именительный падеж - единственный падеж, который отмечен в языке, в то время как все остальные падежи (винительный, родительный, дательный и т. Д.) Не помечены. Именительный падеж выделяется только тоном.
Отрицание [ править ]
Отрицание выражается приставкой ma- / maa-, которая присоединяется к глаголу. Он предшествует префиксу предметного соглашения, но следует за префиксом времени.
Актуализация [ править ]
Согласно Крейдеру (1989), существует две стратегии актуализации в языке. В немаркированном падеже тематический предмет появляется в конце предложения, сохраняя пометку именительного падежа. В отмеченном случае тематический элемент появляется в начале предложения и сопровождается маркером темы kò. В этом случае, если тематический элемент является предметом, он теряет свой именительный падеж.
(6) chepyóséet kó rúey - женская тема-маркер сна. 3sg - «Женщина спит». (Нанди, Крейдер 1989: 125)
Вопросительные предложения [ править ]
Вопросы типа « да-нет» образуются путем прикрепления частицы вопроса –í к последнему слову предложения.
В Календжине есть три способа формирования белых вопросов. В первом случае слово «wh» остается на месте (и сохраняет любую имеющуюся в нем регистровую маркировку). Во втором слово «белое» появляется в позиции темы (за ним следует маркер темы kó, и оно теряет маркировку именительного падежа, если оно является предметом). Третья стратегия возможна только с предикативными предложениями, и в этом случае сказуемое появляется в позиции темы, а белое слово остается на месте . Три стратегии для предикативного предложения проиллюстрированы ниже в (7-9) для Нанди (Creider 1989: 143).
(7) teetà inkorò? - cow.nom which.nom - «Какая корова?»
(8) teetá kó ínkoró? - маркер темы коровы, который - «Какая из них корова?
(9) inkoró kó teetà ? - какой маркер темы cow.nom - «Какая из них корова?»
Отче наш в Календжине [ править ]
Kwandanyo ne mi kipsengwet,
Ingotililit kaineng'ung.
Ingonyo bounateng'ung.
Ingoyaak eng 'ng'ony mageng'ung',
Ko u ye kiyaei eng 'kipsengwet.
Конеч рани амитвогикйок че бо ра.
Ак inyoiywech kaat lelutikyok,
ko u ye kinyochini kaat che lelwech.
Amemutech ole mi yomset,
назад soruech eng 'ne ya.
Amu neng'ung 'bounatet, ak kamuktaet, ak torornatet, agoi koigeny.
Аминь.
Ссылки [ править ]
- ^ http://pages.uoregon.edu/dlpayne/maasai/ATR.htm
- ^ http://www.sil.org/resources/publications/entry/58715
- Крейдер, Чет А. и Джейн Тапсубей Крейдер. 1989. Грамматика Нанди .
- Францискар, Камурен и Барту Филис. 2012. Морфо-синтаксические различия календжинских диалектов: анализ кипсиги, туген и покот. Исследования в области гуманитарных и социальных наук 2.7 : 56-65.
- Холлис, Альфред Клод. 1909. Нанди: их язык и народные предания . Negro Universities Press.
- Хероно, Приска. 2012. Порядок слов в тугене. Минималистическая программа . Неопубликованная докторская степень. Диссертация: Университет Найроби.
- Роттланд, Франц. 1982. Die Südnilotischen Sprachen: Beschreibung, Vergelichung und Rekonstruktion (Kölner Beiträge zur Afrikanistik, том 7). Берлин: Дитрих Раймер.
- Тоитт, Тааитта. 1979. Исследование календжинской лингвистики . Литературное бюро Кении.
Внешние ссылки [ править ]
- Календжин – английский словарь
- Календжин "Слово дня"
- Веб-сайт Календжин
- Страница PanAfrican L10n в Календжине