Kamayurá язык ( Kamaiurá в португальском ) принадлежит к семейству тупи-гуарани , и говорят о Kamayurá людей из Бразилии - число которых около 600 особей в 2014 г. [2] Существует предположение , что в качестве коренных народов, говоривших на языках тупи смешавшись с другими коренными народами, их языки постепенно изменились. Это предположение согласуется с исследованиями, проведенными лингвистами, изучающими языки в разных регионах, чтобы найти сходства и различия между языками. [3] Люди Камаюра живут в регионе Мату-Гросу в Бразилии, особенно в районе Верхнего Шингу. [4]
Камаюра | |
---|---|
Родной для | Бразилия |
Область, край | Мату-Гросу : регион Верхний Шингу в парке коренных народов Шингу. |
Этническая принадлежность | Камаюра люди |
Носитель языка | 600 (2014) [1] |
Языковая семья | Тупиан
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | kay |
Glottolog | kama1373 |
ELP | Камаюра |
Люди Камаюры не имеют своих собственных школ и полагаются на обучение друг друга языку, однако с 2000 года несколько молодых людей приняли участие в Курсе подготовки учителей. Курс подготовки учителей направлен на сохранение живого языка коренных народов, а также на обучение людей текущему национальному языку Бразилии, в данном случае португальскому. [5]
В настоящее время существует множество транскрибированных произведений на языке камаюра, а также множество грамматических концепций. Люси Секи приписывают завершение книги с подробным описанием грамматики языка Камаюра. В своей книге «Gramatica do Kamaiura» («Грамматика Камаюры») Люси подробно описывает морфологические структуры и различные фонологические особенности языка Камаюра: [6] однако на этом работа Люси не заканчивается, она также отвечает за документирование многих работ, которые иначе не были задокументированы, это позволяет сохранить камаюру как язык и как культуру. [7] Благодаря своей работе с камаюрой она также заслужила статус почетного члена Американского лингвистического общества. В интервью, данном «Нова Раиз» в сентябре 2011 года, выяснилось, что Люси Секи ушла на пенсию, но продолжает положительно отзываться о своей работе с Камаюрой. [8]
Фонология
Гласные звуки
Фронт | Центральная | Назад | ||
---|---|---|---|---|
Высокая | я | ɨ | ты | |
Середина | е | о | ||
Низкий | а |
Гласные фонемы [9]
Фронт | Не передний | |||
---|---|---|---|---|
Без закругления | Закругленный | |||
Высокая | Устный | я | ты | |
Носовой | я | ũ | ||
Низкий | Устный | е | а | о |
Носовой | ẽ | ã | х |
Согласный звук
Билабиальный | Альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Необоснованный | Закругленный | Необоснованный | Закругленный | ||||
Стоп | п | т | k | kʷ | ʔ | ||
Аффрикат | ts | ||||||
Носовой | м | п | ŋ | ||||
Приблизительный | j | ш | час | час | |||
Откидная створка | ɾ |
«Глоттальные аппроксимации» / h / и / hʷ / принимают качество следующей гласной.
Согласные фонемы [10]
Билабиальный | Стоматологический | Альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Несоноранты | Окклюзионные | п | т | k kʷ | ? | ||
Аффрикаты | ts | ||||||
Фрикативы | ч ч | ||||||
Соноранты | Носовые | м | п | ŋ | |||
Трели | р | ||||||
Полусогласные | ш | j |
Морфология
Камаюра - один из немногих языков в мире с двумя механизмами причинно-следственной связи, которые различаются степенью вовлеченности причинителя в действие. Приставка mo- указывает на то, что причинитель не участвовал в деятельности («он остановился в каноэ, когда он был вне ее»), тогда как приставка (e) ro- означает, что он был вовлечен («он остановился в каноэ, когда он был внутри "). [11] Это обычное явление в языках тупийского происхождения, и предполагается, что обе причинные связи существуют в прототупийском языке. [12]
В языке Камаюра аффиксы, клитики, порядок составляющих, послелоги, деривационные процессы и определенные частицы необходимы для выражения синтаксических и семантических функций существительного. «Аффиксы: набор случайных суффиксов, которые обозначают существительное в ядерной функции, локативе, атрибутивном и внешнем, а также набор реляционных префиксов, включая префиксы, которые кодируют указанное и неопределенное третье лицо, рефлексивное и нерефлексивное, а также субъект и объект третьего лица. Клитики: есть набор гибких клитиков, которые указывают на человека и номер обладателя, а также на подлежащее объекта глаголов и послелогов. Порядок составляющих: важны для различения «a» (женский род the) и «o» (мужской род the), когда оба выражены номиналом, оба получают один и тот же суффикс [-a]. Основной порядок составных частей - это «AOV» в переходном предложении и «SV» в непереходных предложениях, которые различаются в определенных контекстах. Постлоги: послелоги используются для выражения множества синтаксических и семантических функций. Деривационные процессы: существует серия деривационных аффиксов, которые образуют сложное номинальное из глаголов и наречий и используются для обозначения синтаксических и семантических ролей существительного. Частицы: определенные частицы используются для обозначения семантических / синтаксических ролей существительного. Есть несколько отношений, которые выражаются в португальском языке именными или послелогическими фразами, а в Камаюре выражаются наречиями и другими типами конструкций ». [13]
Личные местоимения обладают определенными характеристиками, которые оправдывают отдельное рассмотрение этого слова. Он представляет собой замкнутый класс элементов, которые, в отличие от существительных, не получают случайных суффиксов. Есть два разных местоимения с синтаксическим распределением, которые последовательно различаются, это: серия свободных местоимений и серия клитических местоимений, которые описаны ниже: [14]
Свободные личные местоимения: они акцентированы и синтаксически встречаются в следующих функциях и не встречаются в подчиненных предложениях, а также не как обладатель с существительными или как объект послелогов. Также существуют ограничения на использование этих местоимений в копулятивных предложениях:
i) Как единый компонент, независимо от того, сопровождается ли он частицами или нет, в эллиптических предложениях:
A: kunu'um / ne = upe a-'e
мальчик 2sg = Dat lsg-сказать
"Эй, мальчик, я говорю с тобой"
B: awa / ije
«Кто, я?»
ii) Как подлежащее предложений с именным сказуемым:
Иже Моререкват
я босс
"Я босс"
iii) В качестве эмфатического или контрастирующего подлежащего в других типах независимых предложений:
ije a –je'eŋ ene ere-karãj
Я 1sg-говорю тебе 2sg - пиши
«Я говорю, а ты пишешь»
Руда т –оро-дзёмоно
1Pe Ex-1 Pe-go
"Мы те, кто идет"
iv) Как тематический объект, в независимых предложениях:
ene ruẽj oro-etsak
ты негр. 1/2 - см.
«Я вижу не тебя»
Клитические местоимения: они не используются сами по себе, но они всегда кажутся синтаксически связанными с другими элементами, встречающимися в следующих функциях. [14]
i) Как обладатель притяжательных существительных
je = r –ekowe
1sg = Rel-сердце
"мое сердце"
ii) В качестве объекта послелоги:
je = r –ehe
1sg = Rel-потому что
"из-за меня"
iii) как подлежащее с описательными глаголами
je = Ø –katu
1sg = Rel - быть хорошим
"У меня все хорошо"
iv) как объект, с переходными глаголами:
je = r –etsak
1sg = VIS - см.
"Ты видишь меня"
v) как субъект и объект с определенными вербально зависимыми формами:
je = tsaro = k ne = mano-ramuẽ a'e = wa jyjryp- Ø
1sg = get = Vol 2s = die - subj nint = Ms friend-NM
«Приди и забери меня, когда умрешь, друг!»
Как обсуждалось выше, в глагольной морфологии глагол получает аффиксы, клитики, составляющие и частицы. Аффиксы включают префиксы и суффиксы. Первые - это индикаторы личности, причин, рефлексивных и обратных реакций. Суффиксы указывают на режим, отрицание и причины переходного типа. Клитики указывают на личность, отрицание и наставление. Составляющие и частицы сигнализируют о различиях во времени, аспекте и модальности. [15] В Камаюре происхождение элементов категории от других элементов той же или различных категорий происходит путем добавления аффиксов к радикалам и сочетания корней и радикалов. И аффиксирование, и деривация могут использоваться на морфологическом и синтаксическом уровнях. Префикс используется при образовании номиналов, а суффикс - в других случаях. В словесном образовании используются приставки. Ниже мы рассмотрим только уменьшительные и увеличивающие формы слов. [15]
В эндоцентрическом образовании существительных используются следующие суффиксы, все тонические: [16]
1) {-i} «уменьшительное» с двумя алломорфами: -i в устном контексте и - ĩ в назальном контексте:
kap «мотылек» à kawi «мотылек»
tukan «тукан» à tukanĩ «маленький тукан»
2) –pĩ «уменьшительное»:
y'a «цветок» à y'apĩ «маленький цветок»
ywyrapat «арка» à ywyrapapĩ «маленькая арка»
3) {-u} «усиливающий». Это –u в состоянии полости рта и –ũ в состоянии носа:
ipira «рыба» à ipirau «большая рыба»
wyra «птица» à wyrau «большая птица»
4) {-ete} augmentative также соответствует «истинно подлинному»:
-akaŋ «голова» à -akaŋete «большая голова»
-op «лист» à -owete «большой лист»
Дело и соглашения
Язык Камаюра состоит из комбинированных аспектов именительного падежа, винительного падежа, активного состояния и образования последнего глагола с начальными вопросительными словами. [17] Язык Камаюра также является иерархическим, например: формы в серии I с переходными глаголами в изъявительном и увещательном режимах используются для кодирования A, клитические местоимения для кодирования O и префиксы серии IV для обозначения A и O одновременно. [18]
Иерархические ссылки [19]
Участник | Обозначается вместе с глаголом | ||||
---|---|---|---|---|---|
А | О | Серия I | Клитика | Серия IV | |
1) | 1, 2 | 3 | А | ||
2) | 3 | 1, 2 | О | ||
3) | 3 | 3 | А | ||
4) | 2 | 1 | О | ||
5) | 1искл | 2 г | А | ||
6) | 1 г | 2 г | А / О | ||
7) | 1 | 2pl | А / О |
Важно отметить, что выбор участника регулируется иерархией ссылок, указанной ниже, которая: а) первое лицо имеет приоритет перед вторым лицом б) второе лицо имеет приоритет перед третьим и в) участник А имеет приоритет перед третьим лицом. приоритет над O: а) 1> 2> 3 б) A> O. В зависимости от иерархии, заданной как участниками A, так и O, один более высокий иерархический будет выражен глаголом через соответствующий местоименный элемент. В следующем примере поясняются строки 1–5 в приведенной выше иерархической ссылке. [20]
a –etsak «Я вижу его» (1sg против 3)
ja-etsak «Мы (включая) его видим» (1ip против 3)
oro-tscak «Мы (кроме) видим его» (1ep Vs. 3)
ere-etsak «Ты его видишь» (2sg против 3)
pe-etsak «Вы все его видите» (2пл против 3)
je = r-etsak «Он видит меня» (2Vs. 1sg)
jene = r-etsak «Он видит (1вкл.) нас» (3 против 1ip)
ore = r-etsak «Он видит (1excl) нас» (3 Vs. 1ep)
ne = r-etsak «Он видит тебя» (3 против 2g)
pe = n-etsak «Он вас всех видит» (3 Vs. 2pl)
о-этсак «Он видит тебя» (3 против 3)
je = r-etsak «Ты меня видишь» (2sg против 1sg)
ore = r-etsak «Вы видите (кроме) нас» (2sg Vs. 1ep)
oro-etsak «Мы (кроме) увидимся» (1ep Vs. 2sg)
Количественная оценка
Для выражения количественной оценки в Камаюре используются следующие различные ресурсы: 1) слова для чисел и кванторы, которые работают как наречия, 2) описательные элементы глагола, 3) частицы, 4) корни, добавленные к глаголу, 5) дублирование. [21]
1) Слова для числительных и квантификаторов, такие как «все» и «несколько», понимаются как связанные со счетным элементом и могут быть номинальными в зависимости от субъекта, объекта или даже события, однако они не встречаются как номинальные детерминанты, но обладают наречными свойствами: [21]
мокрый кунуум-а о-йк
два мальчика -N 3-приезжают
«Приехали два мальчика»
mo'apyt moytsowy-a r -iru -aa -mepy
Три бусины -N Rel-packs-N 1сг-купить
«Купила три пачки бус»
mojepete rak a-jot são paulo katy
один На 1сг-н.пр. AI
«Однажды я приехал в Сан-Паулу»
2) Есть два описательных глагольных элемента, которые встречаются как кванторы «быть очень, очень, много раз» и –eta «быть многочисленным». Первое встречается только с указателем от третьего лица и, как и другие описательные, может встречаться как наречие: [22]
'ajaT) i-karu -w
Квант 3-есть-Цирк
"Он ел много [много раз]"
i'ajaT) apykaw-a -erut
Скамья Quant -N 1sg-принес
«Я принесу много скамеек»
3) В отличие от наречий, частицы не встречаются изолированно, как составные части, и не обладают характеристическими свойствами наречий. Они синтагматически связаны с составляющей, которая является или содержит элемент, имеющий область видимости. Частицы могут изменять имя, наречие или глагол. В эту группу частиц входят: tete «только», мем «каждый», atsã «маленький, маленький», utsu «много», a'ia'ip «много». Ниже приведены примеры частицы «tete»: [23]
ene tete ere-ko
You Ptc 2sg-to be
"это только ты?"
ka'aruk-amue tete a -ha 'y -p
после полудня -Subj Ptc 1sg-go water-Loc
«Только днем собираюсь купаться»
4) В глагольных корнях, которые добавляются к глаголу, указывая на аспектные различия, корень –pap «конец, завершение, завершение» выражает универсальную количественную оценку, связанную с субъектом переходных глаголов и объектами переходных глаголов. Под суффиксом –pap понимается, что событие / действие охватывает весь элемент, рассматриваемый в его единице, или совокупность элементов. В последнем случае в конструкции вообще присутствует индикатор числа: [24]
ywyra o-kaj –pap
палка 3-ожог-компл.
"палка сгорела полностью"
o-jomono-pap = ава
3-на ходу (P1) -Comp1 = P1
"Все пошли"
5) Редупликация - это средство, используемое для выражения различий аспекта и других типов количественной оценки. Он может дублировать радикальные имена, наречия и глаголы, обычно обозначаемые как повторяющиеся, распределительные и интенсивные: [25]
джене раэ-раэм "наши крики [кратные]"
je = 'a-je'at "мой день, мой день"
mojepetepete "один за другим"
i-kana-kana «очень кривая, вся кривая»
о-кыци-кыци "много резал, измельчал"
Образец текста
Следующий образец взят из Seki (2000), стр. 438. Это небольшой отрывок из народного повествования о герое Аравитара , которого покойный друг вызывает на помощь душам умерших в их вечной войне с птицами . Здесь Аравитара вернулся в мир живых и описывает свое путешествие старой матери друга.
- jererahame rake ko'yt a'ɳa rupi rak orohome ko'yt
- Джене Пеуан Икату Айя Койпы
- jawa'ipaip ehe'aɳ jajuw a'e
- te a'ia'iw a'iwĩ jene retama ko'ypy
- jakatupe tete ne jene retama jaetsa ko'ypy
- ночь не jawa'iawa ko'ypy
- kopiaip ehe'aɳ jaju kwãj'awan
- петсакаме те джене ретама ко'ива
- ипирипирера витене
- ipeiripyrera wite a'ia'iwine jeneretama ko'ypy
- ojewunewunawa a'iweru je wi kwãj
- okoj opiretepewewara ruri мы
- «Он [покойный друг] взял меня [Арав]. Мы пошли этим путем.
- Наш прямой путь (*) очень красив
- Здесь мы живем среди уродливых сорняков
- Ах, как прекрасна наша [потусторонняя] деревня!
- Я видел [потустороннюю] деревню очень чистой (%),
- Там нет ни единой травки!
- Здесь мы живем как на тропинке в сады ($), ребята!
- Вы должны увидеть нашу [потустороннюю] деревню!
- Это похоже на то, что было сметено
- это как та, которую много подметали, наша деревня
- Бедные [души] плюнули на землю за то, что я был там (#)
- «А вот и кто-то, кто все еще в своей оригинальной коже».
Заметки:
- (*) «Прямой путь» ( peu- ) - это путь, по которому души умерших достигают потустороннего мира.
- (%) Деревни Камаюра состоят из кольца домов, окружающих плоскую центральную площадь, покрытую плотной грязью, которую содержат в чистоте и часто подметают. Деревня ушедших душ в этом плане безупречна.
- ($) Фруктовые сады Камаюры расположены на некотором расстоянии от деревни, и путь к ним обычно проходит через тропические джунгли.
- (#) Души плевались на землю, потому что тошнотворный запах живой плоти героя вызывал у них тошноту.
Рекомендации
- ^ Kamayurá в Ethnologue (18е изд., 2015)
- ^ "Локализация и население> Камайура" . pib.socioambiental.org . Проверено 6 декабря 2016 .
- ^ Друде, Себастьян (2008). Уроки документированных языков, находящихся под угрозой исчезновения . Филадельфия: Джон Бенджаминс Паблишинг Ко., Стр. 158–161.
- ^ Мозли, Кристофер (2007). Энциклопедия исчезающих языков мира . Лондон: Routledge Taylor & Francis Group. п. 137.
- ^ "Educação indígena> Kamaiurá" . pib.socioambiental.org . Проверено 6 декабря 2016 .
- ↑ Секи (2000)
- ^ "Coleção Люси Секи - Цифровая Библиотека Курта Нимуэндажу" . www.etnolinguistica.org . Проверено 6 декабря 2016 .
- ^ НОВА РАИЗ. (2011-10-17), ТВ. Raiz # 9 - KAMAIURÁ - LUCY SEKI , получено 06.12.2016
- ↑ Seki (2000) , стр. 415
- ↑ Seki (2000) , стр. 410
- ^ Dixon, МРО и Айхенвальд, AY (1997). «Типология конструкций, определяемых аргументом». п. 83–4. В Bybee, J., Haiman, J., & Thompson, SA, eds. (1997). Очерки языковой функции и языкового типа, посвященные Т. Живону. Амстердам: Джон Бенджаминс.
- ^ Rodrigues, Arion Dall'Igna & Ana Suelly Арруда Câmara Кабрал. (2012). "Тупиан". В Л. Кэмпбелл и В. Грондона (ред.), Языки коренных народов Южной Америки. Всеобъемлющее руководство. Берлин: Де Грюйтер Мутон. 495–574.
- ↑ Seki (2000) , стр. 351-352
- ↑ a b Seki (2000) , стр. 62
- ^ a b Секи (2000) , стр. 371
- ↑ Seki (2000) , стр. 372
- ↑ Секи (2000) , стр.18
- ↑ Seki (2000) , стр. 138
- ↑ Seki (2000) , стр. 140
- ↑ Seki (2000) , стр. 140, 141
- ^ a b Секи (2000) , стр. 319
- ↑ Seki (2000) , стр. 320
- ↑ Seki (2000) , стр. 320, 321
- ↑ Seki (2000) , стр. 321
- ↑ Seki (2000) , стр. 322
Библиография
Книги
- Секи, Люси (2000). Gramática do Kamaiurá, Língua Tupi-Guarani do Alto Xingu . Кампинас, SP, Бразилия: Editora da Unicamp & Imprensa Oficial do Estado SA IMESP. ISBN 85-268-0498-7.. Это подробное, исчерпывающее и удобочитаемое описание грамматики Камаюры, включая словарь с ~ 1200 записями.
Статьи
- Люси Секи , Камайура (тупи – гуарани) как активный язык. В DL Payne (ed.), Amazonian linguistics: Studies in Lowland South American languages, University of Texas Press (1990).
- Saelzer, Meinke (1976). "Fonologia provisória da língua kamayurá" (PDF) . Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь )