«Кашмирская песня» или « Бледные руки, которые я любила» - это песня Эми Вудфорде-Финден 1902 года, основанная на стихотворении Лоуренса Хоупа, псевдонима Вайолет Николсон .
Стихотворение впервые появилось в первом сборнике стихов Хоуп « Сад Камы» (1901), также известном как «Лирика любви Индии» .
В следующем году, когда Эми Вудфорде-Финден написала музыку « Четыре индийских любовных текста» , «Кашмирская песня» стала самой популярной, быстро стала стандартом для гостиной и оставалась популярной до Второй мировой войны . [1]
Слова [ править ]
|
|
Интерпретации [ править ]
Фраза «рядом с Шалимаром» предположительно относится к одному из двух садов Шалимар, садам Шалимар в Кашмире или садам Шалимар в Лахоре . Хотя первое кажется более вероятным отождествлением, учитывая название песни, тот факт, что Николсон жил в Лахоре, придает некоторый вес второму .
Записи [ править ]
Было много записей этой песни, в том числе:
- Виолончелист Джулиан Ллойд Уэббер на альбоме 2006 года Unexpected Songs
- Одна из двух записей Рудольфа Валентино 1923 года.
Среди известных певцов, записавших песню в межвоенные годы, есть 3 версии Питера Доусона , две версии Фрэнка Титтертона и синглы Джона МакКормака и Ричарда Таубера .
Культура [ править ]
Песня вела необычайно разнообразную жизнь, особенно в области массовой культуры. Некоторые из мест, где упоминается или цитируется песня / стихотворение:
- Фильм Шейк (1921) в главной роли Рудольф Валентино , основанный на 1919 нового шейха по EM Халл .
- Роман Форда Мэдокса Форда «Конец парада» (1924–1928).
- В Srinigar части его 1933 фильма Индия Говорит , Ричард Halliburton утверждает , что все знают «Кашмир песню».
- Роман Джека Конроя « Мир, чтобы побеждать» (1935).
- Питер Дероз и Билли Хилл песня «s на маленькой улице в Сингапуре , кажется, повторно использовать много одних и тех же слов (1939).
- Фильм « Эта счастливая порода» (1944) по пьесе Ноэля Кауарда (1939).
- Роман Энтони Гилберта , Черная сцена (1945)
- Фильм « Её держаться» (1943) в исполнении Динны Дурбин
- В фильме « Время мая в Мэйфэре» (1948) эта песня упоминается как клише.
- Роман Генри Миллера " Сексус" (1949)
- Роман Дафны дю Морье " Паразиты" (1949)
- Роман Энтони Пауэлла «Китайский ресторан Казановы» (1960), пятый том « Танца под музыку времени» .
- Роман Гилберта Соррентино " Аберрация звездного света" (1980)
- Газель по Ага Шахид Али (1997)
- Название рассказа Анны Энрайт в ее сборнике « Вчерашняя погода» (2008).
- Роман П. Г. Вудхауза « Кольцо для Дживса» (1953), цитируемый капитаном Биггаром.
- « Люсия» Тома Холта в военное время (по Э. Ф. Бенсону), где ее поет майор Бенджи.
- Роман Викрама Сета " Подходящий мальчик" (1993)
- Роман Лорри Мур , Ворота на лестнице (2009)
- Эпизод Агаты Кристи Пуаро , "Проблемы на море" (1989)
- Роман Росса Макдональда , Темный туннель (1943)
Have Gun Will Travel, серия 24 6 сезона, «Караван»
Ссылки [ править ]
- ^ Уайтхед, Эндрю (11 ноября 2018 г.). «Забытый английский поэт, похороненный в Индии» . BBC News .
Внешние ссылки [ править ]
- Веб-сайт семьи Вудфорд
- Ноты Кашмирской песни в Библиотеке Конгресса
- Запись Мэгги Тейт (1921) в Библиотеке Конгресса