Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Обложка ноты "Кашмирская песня"

«Кашмирская песня» или « Бледные руки, которые я любила» - это песня Эми Вудфорде-Финден 1902 года, основанная на стихотворении Лоуренса Хоупа, псевдонима Вайолет Николсон .

Стихотворение впервые появилось в первом сборнике стихов Хоуп « Сад Камы» (1901), также известном как «Лирика любви Индии» .

В следующем году, когда Эми Вудфорде-Финден написала музыку « Четыре индийских любовных текста» , «Кашмирская песня» стала самой популярной, быстро стала стандартом для гостиной и оставалась популярной до Второй мировой войны . [1]

Слова [ править ]

Интерпретации [ править ]

Фраза «рядом с Шалимаром» предположительно относится к одному из двух садов Шалимар, садам Шалимар в Кашмире или садам Шалимар в Лахоре . Хотя первое кажется более вероятным отождествлением, учитывая название песни, тот факт, что Николсон жил в Лахоре, придает некоторый вес второму .

Записи [ править ]

Было много записей этой песни, в том числе:

Среди известных певцов, записавших песню в межвоенные годы, есть 3 версии Питера Доусона , две версии Фрэнка Титтертона и синглы Джона МакКормака и Ричарда Таубера .

Культура [ править ]

Песня вела необычайно разнообразную жизнь, особенно в области массовой культуры. Некоторые из мест, где упоминается или цитируется песня / стихотворение:

  • Фильм Шейк (1921) в главной роли Рудольф Валентино , основанный на 1919 нового шейха по EM Халл .
  • Роман Форда Мэдокса Форда «Конец парада» (1924–1928).
  • В Srinigar части его 1933 фильма Индия Говорит , Ричард Halliburton утверждает , что все знают «Кашмир песню».
  • Роман Джека Конроя « Мир, чтобы побеждать» (1935).
  • Питер Дероз и Билли Хилл песня «s на маленькой улице в Сингапуре , кажется, повторно использовать много одних и тех же слов (1939).
  • Фильм « Эта счастливая порода» (1944) по пьесе Ноэля Кауарда (1939).
  • Роман Энтони Гилберта , Черная сцена (1945)
  • Фильм « Её держаться» (1943) в исполнении Динны Дурбин
  • В фильме « Время мая в Мэйфэре» (1948) эта песня упоминается как клише.
  • Роман Генри Миллера " Сексус" (1949)
  • Роман Дафны дю Морье " Паразиты" (1949)
  • Роман Энтони Пауэлла «Китайский ресторан Казановы» (1960), пятый том « Танца под музыку времени» .
  • Роман Гилберта Соррентино " Аберрация звездного света" (1980)
  • Газель по Ага Шахид Али (1997)
  • Название рассказа Анны Энрайт в ее сборнике « Вчерашняя погода» (2008).
  • Роман П. Г. Вудхауза « Кольцо для Дживса» (1953), цитируемый капитаном Биггаром.
  • « Люсия» Тома Холта в военное время (по Э. Ф. Бенсону), где ее поет майор Бенджи.
  • Роман Викрама Сета " Подходящий мальчик" (1993)
  • Роман Лорри Мур , Ворота на лестнице (2009)
  • Эпизод Агаты Кристи Пуаро , "Проблемы на море" (1989)
  • Роман Росса Макдональда , Темный туннель (1943)

Have Gun Will Travel, серия 24 6 сезона, «Караван»

Ссылки [ править ]

  1. ^ Уайтхед, Эндрю (11 ноября 2018 г.). «Забытый английский поэт, похороненный в Индии» . BBC News .

Внешние ссылки [ править ]

  • Веб-сайт семьи Вудфорд
  • Ноты Кашмирской песни в Библиотеке Конгресса
  • Запись Мэгги Тейт (1921) в Библиотеке Конгресса