Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с языка Kela (Папуа-Новая Гвинея) )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кала , также известный как Кела, является австронезийским языком, на котором говорили около 2200 человек (в 2002 г.) в нескольких деревнях на южном побережье залива Хуон между полуостровом Саламауа и рекой Пайава, провинция Моробе , Папуа-Новая Гвинея .

Обзор [ править ]

Основные деревни с севера на юг:

Есть четыре диалекта Калы. Три южные деревни имеют диалект с очень незначительными различиями, которые можно найти в деревне Куи, в то время как каждая из северных деревень имеет свой собственный диалект.

С лингвистической точки зрения кала принадлежит к языкам Северного залива Хуон, и люди, говорящие на каале, по-видимому, прибыли на южное побережье Персидского залива относительно недавно, возможно, уже в 17 веке (Bradshaw 1997).

Фонология [ править ]

Кала имеет пять основных гласных (перечисленных ниже), а также носовые носовые носовые носовые контрастные гласные.

Согласные Кала перечислены ниже.

Звонкий альвеолярный щелевой [z] существует только в диалектах, на которых говорят в деревнях Апозе и Ламбу.

В 2010 году антропологи из Университета Британской Колумбии в кампусе Оканаган работали в совместном проекте с Комитетом по языку Кала, группой лиц, заинтересованных в укреплении языка Кала в своих общинах, чтобы выбрать орфографическую систему Кала. Практическая система письма для Кала включает следующие буквы: a, ã, b, d, e, ẽ, g, i, ĩ, k, l, m, n, ŋ, o, õ, p, s, t, u , ũ, ш, у, я. Комитет выбрал символ тильда для обозначения носовых гласных в их практической системе письма, поскольку он напомнил им о океанских волнах (называемых тити в Кале), поскольку они являются прибрежными людьми. [2]

Морфология [ править ]

Имена [3] [ править ]

Как и большинство языков в районе залива Хуон, у кала есть система имен по порядку рождения (Holzknecht 1989: 43-45, Devolder et al 2012). На каждом диалекте есть свои термины для имен рождения. Сравните Numbami .

Диалекты [ править ]

На каале говорят в шести деревнях вдоль залива Хуон, и поэтому на каале говорят на разных диалектах. Наиболее существенные различия, которые являются фонологическими и лексическими, существуют между тремя самыми северными деревнями и самой южной, однако различия также существуют между отдельными деревнями, особенно для Маниндалы (Кела) на севере. Этот диалект содержит слоговые коды, которых не показывает ни один другой диалект. [4]

busambu 'москита' (Апозе, Камиали, Алосо, Куи)
busamu 'москита' (ламбу)
бусамук 'москита' (маниндала)


ambe 'ям' (Апозе, Камиали, Алосо, Куи)
аме 'ям' (Ламбу)
амек 'ям' (маниндала)


mbua 'змея' (Ламбу, Алосо, Камиали, Куи)
mua 'змея' (Апозе)
mowak 'змея' (Маниндала)


делать "черепаху" (Камиали, Алосо, Куи) [4]
zo 'черепаха' (Апозе)
za 'черепаха' (Ламбу)
са 'черепаха' (Маниндала)

Ссылки [ править ]

  1. Кала в Ethnologue (18-е изд., 2015)
  2. ^ "Мобильное меню" . benjamins.com . Проверено 3 марта 2017 .
  3. ^ «Исследование» . www.christineschreyer.ca . Проверено 3 марта 2017 .
  4. ^ a b Kala kana bi na kapia: diksineri bilong Tok ples Kala (словарь Кала) . Вагнер, Джон, 1949 г., Шрейер, Кристина, 1979 г., ДеВолдер, Чара, 1989 г., Университет Британской Колумбии. Кампус Оканаган. Центр социальной, пространственной и экономической справедливости. Келоуна, Британская Колумбия, май 2012 г. ISBN 9780986538773. OCLC  796918846 .CS1 maint: others (link)
  • Брэдшоу, Джоэл (1997). «Калейдоскоп населения: еще один фактор в меланезийском разнообразии против полинезийской однородности». Журнал полинезийского общества 106: 222-249.
  • ДеВольдер, Чара, Кристин Шрейер и Джон Вагнер, ред. (2012). Kala Kaŋa Bi a Kapia - Diksineri bilong Tok Ples Kala (Словарь Кала ). Келоуна: Центр социальной, пространственной и экономической справедливости.
  • Хольцкнехт, Сюзанна (1989). Маркхемские языки Папуа-Новой Гвинеи. Серия С-115. Канберра: Тихоокеанская лингвистика.
  • Джонсон, Моррис (1994). Kela систематизировала фонологические данные. [1]
  • Шрейер, Кристина (2015). Консенсус сообщества и социальная идентичность в развитии алфавита: отношения между Кала и Джабем. Письменный язык и грамотность, 18 (1): 175-199.